Загадай желание
Загадай желание читать книгу онлайн
Каждое утро Клэр садится на паром и отправляется на давно опостылевшую ей работу, мечтая, чтобы жизнь оказалась такой же волшебной, как это описывают в ее любимых романах. Однажды преуспевающий адвокат Майкл, в которого девушка давно и безнадежно влюблена, предлагает ей вместе съездить по делам в Лондон. И жизнь Клэр делает неожиданный поворот.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Выйдя из поезда, она прошла прилавок с цветами, но остановилась. Она купит букет для миссис Винэйблз и небольшой – себе, чтобы поставить его в замечательную вазу от миссис Патель. Конечно, надо купить цветы и Имоджен тоже.
Нагруженная лилиями, розами, ароматной зеленью и сиренью, Клэр пошла домой. Она заполнила две вазы, написала записку Имоджен с благодарностью за то, что та пришла на ее занятие; с удовольствием посмотрела на изящную вазу с розовыми розами и папоротниками и отправилась в магазин вязания.
Когда Клэр подошла к двери магазина, она с радостью заметила трех покупательниц. Она вошла внутрь, и все, включая миссис Винэйблз, посмотрели на нее.
– Какие бесподобные цветы, – сказала женщина, которую Клэр не узнала.
– О, я обожаю раннюю сирень, – громогласно провозгласила миссис Лайонс-Хачингтон, и с любовью улыбнулась Клэр. – Пока вы не ушли, – добавила она, – можно использовать этот хлопок вместо шерсти? Что-нибудь изменится?
– Зависит от того, что вы вяжете, – сказала Клэр. – Хлопок очень хорош и очень гибок, но он может легко порваться, когда вы проталкиваете спицу в петлю вместо того, чтобы вязать в обхват.
– Я хотела летний джемпер, но мне… – Клэр мягко подвела миссис Лайонс-Хачингтон к решению, а потом подошла к прилавку миссис Винэйблз. Третья женщина стояла рядом, и миссис Винэйблз заворачивала покупки. Когда старушка подняла голову, ее синие глаза широко раскрылись при виде букета, который Клэр держала в руках.
– О, моя дорогая! – сказала она. – Цветы удивительны. Вам повезло.
Клэр кивнула.
– Это вам.
Миссис Винэйблз стояла, уставившись на цветы. Прежде чем ее клиентки могли забеспокоиться, Клэр передала пожилой женщине цветы и быстро упаковала покупку. Она думала, что светловолосая женщина средних лет – с урока миссис Винэйблз, но не была уверена и просто улыбнулась.
– Вяжите с удовольствием, – сказала она.
– О, непременно. Я хотела поблагодарить вас за уроки. Я люблю выходить и встречаться с людьми, и ваша пара так хорошо работает вместе. Я никогда не думала, что буду вязать, что можно расслабиться, взяв клубок шерсти и превратив его во что-то полезное, – знаете, как будто солому превращаешь в золото.
– Это прекрасно, что вы так чувствуете, и спасибо за комплимент, – ответила миссис Винэйблз.
Клэр, не зная, как реагировать на похвалу, повернулась к миссис Винэйблз.
– Сходить наверх за вазой? – спросила она.
– Нет, дорогая, я сама справлюсь, – миссис Винэйблз посмотрела на цветы. – Они просто великолепны. Вы не должны были делать этого. – Она сжала губы и сощурила глаза в маске ложкой строгости. – Не надо тратить деньги, особенно до того, как мы получили их. – Она рассмеялась. – Я говорю как Найджел, не так ли?
И тут в магазин, легок на помине, вошел Найджел Винэйблз. Двери он оставил открытыми, чтобы посетители могли выйти. Клэр посмотрела на двери и на его мать.
– Я принесу вазу? – спросила она. – Вам не придется подниматься.
– Конечно. – Миссис Винэйблз обратилась к сыну:
– Найджел, какая приятная неожиданность. Ты зашел просто так, или хочешь что-нибудь купить? Боюсь, что запасы невелики, и мы не можем предложить много, но я могла бы сделать специальный заказ.
Отвернувшись, Клэр скрыла улыбку, но не так, как миссис Винэйблз. Ей не хотелось задерживаться в симпатичной квартире. Клэр была уверена, что миссис Винэйблз доверяла ей, и точно знала, что Найджел ей не доверяет. Она увидела керамическую вазу на столе, взяла ее и заполнила прохладной водой так быстро, как только могла. Она тщательно вытерла ее полотенцем для посуды и понесла, держа перед собой, стараясь не пролить ни капли на персидские коврики или полированный деревянный пол. Спустившись по лестнице, девушка услышала голос Найджела. Клэр остановилась.
– Не нравится мне все это. Она приходит из ниоткуда. Начинает новое дело, подкупает тебя цветами…
– Найджел, ну какой подкуп. И говори тише. Клэр придумала превосходно, и она очень умная девушка…
– Мама, нужно быть осторожной! Ты слишком доверчива, и мы действительно не знаем о ней ничего, так?
Клэр вспыхнула. Возможно, не нужно было быть настолько холодной с ним, когда он начал «брать интервью» у нее в кафе. Но она не общалась с людьми, с подозрением относящимися к ней. Клэр не хотела обижаться. Но почему Найджел столь несправедлив? Она кашлянула и сделала следующий шаг с таким шумом, чтобы ее могли услышать.
Когда Клэр спустилась в магазин, вошла другая женщина, как раз в тот момент, когда Найджел заканчивал свою тираду. Это была Леонора Эткинс. Со вздохом облегчения Клэр наблюдала, как Найджел выходит из магазина, но сначала он взглянул на нее совершенно невообразимо…»
– Я надеюсь, что не помешала ничему важному? – обратилась Леонора к миссис Винэйблз.
– Нет, нет. Это просто мой сын, Найджел. Ничего важного, – заверила хозяйка.
Клэр подошла к двум женщинам и поставила вазу на прилавок.
– Хорошо, что зашли, Леонора. – Она оставила цветы. – Как ваши дела?
– Не очень хорошо. Я думаю, мои стежки слишком кривые, мне нужна ваша помощь. У меня есть тридцать минут – осталось от перерыва на ленч. Кто-нибудь может посмотреть? – Леонора вынула спицы и положила их на прилавок.
– Пожалуйста, посмотрите, дорогая, – сказала миссис Винэйблз Клэр. – Меня ждут кое-какие бумаги.
– Конечно, – ответила Клэр, собирая спутанную шерсть. – Давайте посмотрим, что у нас здесь. – Она осмотрела ряды и начала объяснять, что Леонора сделала неправильно. Она заметила замешательство на лице Леоноры. – Сами справитесь?
– Мне правда пора бежать на работу. У вас есть время завтра днем? Тогда я могла бы встретиться с вами, а вы бы объяснили мне все, и, может быть, мы обработаем несколько рядов прямо тут, с вами?
Клэр мысленно пробежалась по своему расписанию.
– Миссис Винэйблз, вы можете отпустить меня завтра приблизительно на час? – громко спросила она, чтобы хозяйка ее услышала.
Та подняла глаза от бумаг.
– Это было бы прекрасно. Занимайтесь столько, сколько надо, дорогая.
Клэр кивнула и обернулась к Леоноре.
– Отлично. Только запишите мне адрес, и я с вами встречусь.
– Замечательно. – Леонора поискала бумагу и ручку в сумке и все написала. – Отлично. Спасибо, – сказала она и собрала ее спицы и пряжу. – До свидания, миссис Винэйблз! – Она махнула рукой и вышла из магазина.
– Ну надо же, – сказала миссис Винэйблз. – Вы теперь популярная девушка, не так ли? Вроде бы вы также встречаетесь с графиней?
– Да, встречаюсь. Я надеюсь, вы не возражаете, я помогаю леди, когда это – не запланированное занятие. Если вы против, я не обижусь. Я полагаю, что это наше общее предприятие.
– Клэр, дорогая моя, я совсем не возражаю. – Миссис Винэйблз прошла мимо Клэр к прилавку. – На самом деле, я думаю, просто замечательно, что вы выходите и встречаете различных людей. Это просто замечательно. – Она улыбнулась и взяла руку Клэр в свою. – Вы особенная девушка, Клэр, – сказала она, нежно пожав ей руку.
Клэр вышла из магазина, снова гордясь собой. Она работает в двух местах, подружилась с некоторыми своими ученицами, а теперь должна встретиться с графиней Кенсингтон и, возможно, с леди Энн Фенвик.
Пока Клэр добиралась до дома графини, она была совершенно спокойна. Это было очень приятное чувство. Если бы Тина была рядом, она нервничала бы и говорила только о предстоящей встрече с высокой персоной. Клэр улыбнулась этой мысли, нажала на звонок, и, прежде чем ее палец оторвался от кнопки, дверь открылась.
– Мисс Байлсоп, пожалуйста, входите, – сказал джентльмен в униформе. Он помог Клэр снять пальто и повесил его в шкаф. – Графиня ждет вас в гостиной. – Он проводил ее к большой резной двери с блестящими ручками. Дверь открылась, и Клэр препроводили в комнату. – Графиня, к вам мисс Байлсоп.
Графиня, выглядевшая довольно хрупкой, сидела на каком-то подобии кушетки, закутавшись в одеяло.