Первые впечатления

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Первые впечатления, Деверо Джуд-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Первые впечатления
Название: Первые впечатления
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 200
Читать онлайн

Первые впечатления читать книгу онлайн

Первые впечатления - читать бесплатно онлайн , автор Деверо Джуд

Долгие годы Иден Палмер жила ради единственной дочери. Но теперь девочка выросла и стала самостоятельной.

Идеи решает начать новую жизнь – уехать в маленький городок на юге и заняться перестройкой доставшегося ей по наследству старинного имения Фаррингтон-Мэнор.

Однако новую жизнь Идеи никак нельзя назвать тихой и спокойной. За ней сразу же принимаются ухаживать два местных холостяка – легкомысленный Джаред Макбрайд и серьезный, благополучный Брэддон Гренвилл. Кого из них предпочесть? Иден все чаще задает себе этот вопрос, даже не подозревая, как много зависит от ответа…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Мамочка, мамочка, – твердила Мелисса, тихо всхлипывая.

– Прости меня за то, что все так вышло, – зашептала Иден. – Этот человек хотел получить ожерелье и забрал тебя. Это все из-за меня… – Она развязала руки дочери и теперь возилась у ее ног, освобождая стянутые лодыжки. Закончив, она взглянула на Гренвилла, и тот, без слов поняв, что Иден нужно, протянул ей руку и помог подняться.

Затем им вдвоем пришлось поднимать Мелиссу – ее ноги и руки так затекли, что она не могла сама встать со стула.

– Думаю, нам пора убираться отсюда, – сказал Гренвилл.

– А я думаю, что уже слишком поздно, – раздался незнакомый голос, и только теперь они заметили человека, стоящего у двери. Иден сразу поняла, что это кто-то чужой, не из Арундела. Мужчина был крепко сложен, у него были густые брови и тяжелые веки. Иден все же сумела взглянуть ему в глаза и содрогнулась – они абсолютно ничего не выражали.

– Кто вы? – прошептала она; голос ее не слушался.

– Я человек, которому не нужны неприятности, – буркнул незнакомец. Он стоял неподвижно, разглядывая Иден. Потом его тусклый взгляд переместился на Мелиссу, и она тихо ахнула. Брэд шевельнулся, и незнакомец, не меняя позы, прострелил ему ногу. В замкнутом пространстве погреба звук выстрела прозвучал поистине оглушительно.

Брэд упал, и Иден бросилась к нему. Мелисса, закрыв лицо и всхлипывая, снова опустилась на стул.

– Он в порядке, – хмыкнул незнакомец. – Это всего лишь рана, не слишком тяжелая. Вы, – ствол пистолета уперся в Иден, – вы пойдете со мной.

– Но у вас уже есть ожерелье, – пробормотала та, не отрывая взгляда от побледневшего лица Гренвилла.

– Точно, я раздобыл и ожерелье, хоть не ожидал такого подарка. – Чужак вытащил сверкающую драгоценность из кармана. – Тот костлявый парень так крепко за него цеплялся… но я все же забрал его.

Иден пыталась понять, что же происходит… если этот человек наткнулся на ожерелье случайно, если он охотился не за ним, то что же тогда ему было нужно? И кто он такой?

– Вставайте, или я выстрелю в нее. – Дуло пистолета уперлось в Мелиссу.

– Вам нужны картины? – Иден наконец начала догадываться, зачем пришел этот страшный человеке пустыми глазами. Она уже шла к нему.

– Ну конечно, – хмыкнул он. – Зачем бы еще я поперся в такую даль?

Иден оглянулась на Гренвилла. Пуля прошла через мягкие ткани ноги выше колена. Адвокат терял кровь, и ему было ужасно больно, но Иден надеялась, что рана не смертельна.

– В моем доме полно агентов ФБР, – сказала она незнакомцу. – Будет непросто забрать картины.

– Там были агенты. И в лесу они были. Но я избавился от них, – невозмутимо отозвался тот.

Иден едва сдержала крик ужаса. А что, если Джаред был среди тех агентов, от которых сумел избавиться этот страшный человек?

– Вы правильно угадали, мисс. – Кривая улыбка исказила грубые черты, но глаза не стали более живыми. – От вашего дружка я тоже отделался. – Он бросил насмешливый взгляд на Гренвилла, который обматывал рану рукавом ветровки. – От одного из ваших дружков. А вот, кстати, которого из них вы решили оставить себе, мисс? – Он ухмылялся, с издевкой глядя на Иден. – Надеюсь, он, – дуло качнулось в сторону Гренвилла, – знает, чем вы с Макбрайдом занимались в том маленьком домике? А вы сами-то, – его тусклые глазки впились в Иден, – сами-то вы в курсе встреч вашего адвоката с его старой любовницей? Можно сказать, с подругой детства. Да-а… из-за таких, как вы, я и не решился завести семью. Все трахаются, как кролики, не считаясь ни с клятвами, ни с обязательствами.

– Да как вы смеете так говорить про мою мать! – Мелисса попыталась приподняться на стуле.

– Нет! – Увидев, что пистолет поворачивается в сторону дочери, Иден рванулась вперед и загородила ее от смертельной опасности.

– Как трогательно, – фыркнул незнакомец. – Но вообще-то я прежде не убивал беременных, да и сейчас не собирался. А теперь идемте со мной, – приказал он Иден. – Там у меня пара ребят, они помогут погрузить картины.

– Мама, – жалобно позвала Мелисса. – Мамочка, пожалуйста…

– Что со мной будет? – спросила Иден, глядя в глаза человеку с пистолетом.

– Да ничего, если станете вести себя разумно. – Он отступил в сторону, давая ей дорогу, и насмешливо махнул пистолетом Мелиссе и Гренвиллу, а затем захлопнул дверь погреба, оставляя их в кромешной тьме.

Иден шла вперед, стараясь ступать осторожно, чтобы не споткнуться в темноте. Почему-то она была уверена, что если упадет, человек, идущий следом, выстрелит в нее. И зачем она ему вообще понадобилась? Почему бы этим людям просто не украсть картины?

Они подошли к увитому цветами заброшенному дому, и Иден увидела темный силуэт машины. «Чья она? – лихорадочно думала Иден. – Этого типа или ФБР?» Она оглянулась на своего провожатого, и тот указал пистолетом на автомобиль. Иден сделала следующий шаг, но нога ее за что-то зацепилась, и она упала. Страх накрыл ее душной волной, и она скорчилась на траве в ожидании неминуемой смерти.

Незнакомец вынул из кармана фонарь и осветил дорожку. Иден едва удержалась от крика – всего в нескольких сантиметрах от своего лица она увидела мертвого человека. Его безжизненные глаза смотрели ей в лицо. Она прикусила костяшки пальцев, чтобы не завопить от ужаса.

– Еще один ваш приятель? – насмешливо спросил убийца. Иден молчала, и мужчина, осветив фонарем мертвое тело, повторил вопрос:

– Я спросил, знаете ли вы его. – На этот раз в его голосе не было насмешки. Голос стал таким же невыразительным и безжизненным, как его глаза, и это напугало Иден еще больше.

– Это… он.

Иден с трудом дышала, и даже для того чтобы подняться на колени, ей потребовалось невероятное усилие. А уж на речь просто не осталось дыхания. Собственная слабость расстроила ее. «Может, это от того, что я ударилась, когда упала там, у крыльца? – думала она. – Да еще я не успела вытащить все колючки, которыми утыкал меня тот куст, когда Джаред… ох нет, лучше не думать о нем. А вдруг он тоже мертв, как и этот несчастный?» Странным образом мысль о Макбрайде вернула ей силы. Иден поднялась на ноги.

– Этот человек работал на Брэддона, – сказала она. Незнакомец вопросительно вскинул брови, и Иден пояснила: – Брэддон – это тот мужчина, которому вы прострелили ногу в леднике.

– Ах этот. Я был по-настоящему добр к нему, не так ли? Любой другой попросту убил бы дурака.

Иден попыталась улыбнуться, чтобы показать, что оценила шутку, и незнакомец был явно доволен этим. Жестом он приказал ей идти к машине. Мертвое тело лежало поперек дорожки, и Иден пришлось перешагнуть через Дрейка Хотона, который воплотил мечты Гренвилла в проекте под названием «Королева Анна». Стараясь не смотреть вниз, чтобы не встретиться вновь с взглядом мертвых глаз, она вдруг вспомнила слова Гренвилла, что похититель ожерелья надеялся стать вторым Гогеном и считал себя гениальным художником. Не имел ли Брэд в виду именно Дрейка Хотона? Возможно, молодой человек стал архитектором по воле отца, но всю жизнь мечтал быть художником. И не он ли написал те акварели, которые Тесс Брустер отнесла в багетную мастерскую?

– Уж и не знаю, куда катится этот мир, – проворчал идущий сзади человек с пистолетом. – Теперь и обычные люди стали промышлять похищениями и пытаются обобрать своих друзей и работодателей. Что же останется нам, профессионалам?

– Вы профессиональный преступник? – вежливо поинтересовалась Иден.

– Ну да. Это моя работа. Другой никогда и не было.

– И вам она нравится?

– Работа как работа. Не хуже других. А что, собственно, вы имеете против?

– Да нет, ничего… – торопливо пробормотала Иден. Но молчать ей было сейчас невмоготу, к тому же ее начало одолевать любопытство. – А как вы узнали про картины? – спросила она.

– От Эпплгейта. Или как там его звали на самом деле. А вы, леди, знаете, что он был шпионом? Между прочим, я, хоть и поубивал за свою жизнь кучу народу, страну свою не предавал! А он был подлый шпион и предатель.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название