Дерзкий и Властный (ЛП)
Дерзкий и Властный (ЛП) читать книгу онлайн
Спустя несколько недель непрерывных попыток сблизиться с Рейн Кендалл, доминанты Лиам О`Нейл и Макен Хаммерман наконец пробиваются сквозь защитные барьеры к израненному сердцу своей сабы. Но прежде, чем они успевают насладиться их вновь обретенной идиллией, в их маленький мир врывается прошлое Лиама в лице его бывшей жены, угрожающей разрушить его нынешнюю жизнь, сделав достоянием гласности какой-то таинственный секрет. Вынужденный оставить Рейн на попечении Хаммера, Лиам вязнет в пучине разочарования и беспокойства, совершенно не уверенный в том, будет ли он все еще нужен Рейн по возвращении, ведь Хаммер может найти к ней подход и в одиночку. Олицетворяя собой чистую силу и решительность, Хаммер тоже пытается помочь своему другу, одновременно заботясь об их любимой женщине. Но вскоре и Рейн узнает опасную правду, которая способна разрушить совместное счастливое будущее их трио. Намеренные удержать с трудом заслуженную любовь и сохранить такие желанные для всех них отношения, оба мужчины пытаются разоблачить опасный план бывшей жены Лиама. Но когда их старый заклятый враг выходит из тени и обращает свой взор на Рейн, перед ними встает новая задача: смогут ли они уничтожить опасность и спасти любимую женщину?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
изменой. У него волосы встали дыбом.
— Сядь и объяснись. Сейчас же.
Она снова села, осторожно ерзая, чтобы не потревожить ягодицу, по которой он
ее шлепал, и протянула руку, чтобы погладить его по колену. Их взгляды встретились,
и женщина, должно быть, заметила, что его терпение было уже на исходе.
Гвинет убрала руку:
— Прежде, я должна сказать, что никогда не хотела, чтобы ситуация вышла из-
под контроля. Но... Кайл — не твой сын.
218
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
Лиам сдержал победную улыбку:
— Мы не занимались сексом той ночью в Нью-Йорке после гребаного
благотворительного вечера, так ведь?
— Когда я пригласила тебя в свой номер, ты не отказал. Но отрубился сразу, как
только снял штаны.
И его бывшая жена выглядела расстроенной из-за этого.
Облегчение ударило мужчину прямо в грудь. Приятно знать, что ему не нужно
было снова дезинфицировать свой член.
— Кайл и не твой сын тоже. Так?
— Нет. — Она снова начала заламывать руки. — Он сын Китти и Джорджа.
— Твоей сестры?
Она только вышла замуж, когда они с Гвинет развелись.
Теперь кусочки головоломки этого обмана начали вставать на свои места. Его
бывшая разработала эту изощренную уловку и манипулировала им. Она разрушила
душевный покой Рейн. Ради чего? Лиам не мог понять ее мотивы.
Мужчина не мог поверить в то, что у него когда-то были чувства к этой
эгоистичной, меркантильной сучке.
Ярость, подавляемая до этого момента, начала медленно закипать.
— Ты настолько лишена совести, что хотела ввести меня в заблуждение с
отцовством? Ну, ты и наглая. После твоей измены, думаю, я не должен был
удивляться, что у тебя нет различий между добром и злом.
Резко поднявшись, Лиам засунул сжатые кулаки в карманы брюк.
Человек, сидящий в другом углу комнаты ожидания, прочистил горло и
поспешно удалился.
— Ох, Лиам... — всхлипнула девушка. — Не сердись. Дай мне шанс объясниться.
Тогда ты все поймешь.
Лиам развернулся к ней лицом, изо всех сил сдерживая себя:
— Нет, не дам. Какого черта с тобой происходит, Гвинет?
— Со мной? — Покрасневший нос и припухшие глаза; девушка ткнула в него
пальцем. — А что насчет тебя? Ты позволил Хаммеру испортить себя и превратить в
мерзкого извращенца.
Из ее уст это прозвучало почти как комплимент.
219
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
— Да мне наплевать, что ты думаешь обо мне. Но ты уничтожила каждую
крупицу того чувства, которое я когда-либо испытывал к тебе, когда с таким
презрением обошлась с женщиной, которую я люблю.
— С этой зачуханой бродяжкой? Теряешь хватку. Она...
— Осторожнее выбирай выражения. — Голос мужчины стал ледяным,
предупреждая ее. — Еще один выпад и я не отвечаю за последствия.
Лиам отошел от Гвинет, чтобы успокоиться. Он вытащил телефон, собираясь
сообщить Рейн и Хаммеру хорошие новости. Естественно, батарея села. Черт.
Гвинет подошла к нему сзади:
— Прости. Я потрясена, и не в состоянии здраво мыслить. Ты не представляешь,
через что мне пришлось пройти.
— Ты сама виновата, — напомнил Лиам жестким голосом.
Он хотел сказать больше, но мужчина, который покинул комнату ожидания,
вернулся, стирая воду с губ и мельком взглянув на них.
— У меня в мыслях не было ничего плохого, — продолжала она. — Я просто
хотела, чтобы ты еще раз женился на мне на несколько недель.
Лиаму с трудом удалось не поперхнуться воздухом.
— Жениться на тебе? Снова? Ты совсем спятила. Я чертовски хорошо усвоил
урок с первого раза. — Он схватил Гвинет за запястье и потащил ее обратно к креслу.
— И с чего это ты решила, что я соглашусь?
— Ну, я не имела в виду навсегда. — Она обиженно нахмурилась. — Я думала,
если скину трусики и опять заманю тебя, то тебе это понравится. И я бы унаследовала
компанию стоимостью в миллиард фунтов.
У него отвисла челюсть. Теперь он знал, что его бывшая жена сошла с ума.
— Ты что несешь?
— Мой отец умирает. Он пытался решить, завещать свою компанию мне или
Китти. Конечно же, мы обе наследуем деньги, но он сказал, что все еще решает, кому
из нас оставить свой бизнес.
Лиам не мог понять, каким образом он вписывается в этот сценарий, хотя один
вопрос уже напрашивался.
— Что ты знаешь об управлении компанией, особенно такого размера?
— Ничего. — Девушка закусила губу и замолчала, словно только что осознав
свою непрактичность. — Но я уже связалась с состоятельным покупателем. Китти по
220
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
глупости надеется, что сама сможет руководить компанией. Если она будет такой
наивной, то ничего не получит.
Лиам присел на краешек кресла.
— И какое я имею ко всему этому отношение?
— Ну... Папочка думал, что ты держал меня в ежовых рукавицах и был более чем
расстроен нашим разводом. Чтобы унаследовать компанию, я должна доказать, что
могу быть «ответственной и менее импульсивной». — Она понизила голос,
передразнивая пожилого мужчину. — Очевидно, пробубнив брачную клятву скучному
идиоту, и выпихнув из себя ребенка, моя сестра стала более заслуживающей доверия
дочерью. Так или иначе, отец сказал, что передаст мне бразды правления, если мы с
тобой снова поженимся. А кроме секса, у меня не оставалось больше идей, как убедить
тебя принять меня обратно...
Логика Гвинет. Ничего из того, что она сделала, не должно было шокировать
Лиама, но все же «взорвало» его мозг.
— И поэтому ты решила похитить собственного племянника и использовать его,
чтобы заставить меня снова на тебе жениться?
— На самом деле все началось, когда я согласилась сделать сестре одолжение.
Мы планировали последнюю поездку в Нью-Йорк для отца. Он так любит этот город.
Но перед самым отъездом, его врачи сказали, что он недостаточно хорошо себя
чувствует для поездки. Я убедила Китти и Джорджа отправиться в путешествие. Когда
мы приехали, Китти первые два дня плакала. У нее была какая-то послеродовая фигня.
— Гвинет пренебрежительно взмахнула рукой. — Как бы то ни было, Джордж решил,
что романтический круиз пойдет ей на пользу. Он попросил меня присмотреть за
Кайлом.
Лиам нахмурился. Он думал, что ее отношение к Джорджу было несколько
грубым. До этого момента. Какой ненормальный придурок решит оставить ребенка с
Гвинет?
— И? Ты подумала, если не сработает план с соблазнением, пока они будут на
отдыхе, ты используешь их сына, чтобы попытаться лишить их миллиарда фунтов?
— Правда, Лиам... Это несправедливо.
Он выругался:
— Очень похоже на меня.
— Каждый день и ночь быть ответственной за Кайла было очень сложно. Ты
знаешь, что с ребенком абсолютно невозможно выспаться? И теперь он так болен... —
Девушка опять начала всхлипывать. — Ох, это ужасно. Я напугана. Я не могу
221
Дерзкий и Властный. Шайла Блэк
вспомнить, когда в последний раз принимала душ. Нервы ни к черту. Я не понимаю,
почему все так хотят размножаться. — Она вздрогнула.
Лиам еще никогда не был так рад тому, что Гвинет не забеременела от него.
— Что мне делать? Он серьезно болен. Что, если произойдет самое худшее? —
всхлипнула она.
— Ты должна разобраться с последствиями своих действий. — Это то, с чем она
никогда не сталкивалась. — Почему ты сейчас во всем мне признаешься?
— Я схожу с ума от беспокойства. Я не могу справиться со стрессом. Ты можешь
справиться с любой ситуацией, поэтому я надеялась, если расскажу тебе все, ты мне
поможешь. Я не знаю, к кому еще обратиться... — Она снова разрыдалась.