Петля желания (ЛП)
Петля желания (ЛП) читать книгу онлайн
Беллами Листон была ребенком, когда ее старшую сестру Сьюзен убили во время пикника. Спустя восемнадцать лет Беллами пишет роман о том страшном дне. Вскоре она начинает получать грозные анонимные послания… Надеясь разоблачить недоброжелателя, писательница встречается с Дентом Картером, летчиком, в прошлом – первым подозреваемым по делу Сьюзен. Они начинают собственное расследование. Им открывается столько неожиданных деталей, что Беллами перестает доверять даже собственной семье. Но можно ли верить Денту? Кажется, он искренне пытается помочь.
Что это – проявление любви или холодный расчет? Беллами ни за что нельзя терять бдительность!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Эта идея пришла Рупу в голову, когда он попытался есть манную кашу. Более твердая пища была пока ему не по зубам.
Даже на второе утро после того, как его отделал Дейл Муди, десны оставались распухшими и кровоточили. А после посещения дантиста в придачу и жутко болели. Нос тоже распух, вернее, все лицо, от уха до уха. Увидь его родные дети, они бы в ужасе убежали прочь.
Руп сам приготовил себе кашу. Еще вечером того дня, когда у него состоялся «разговор» с Муди, он позвонил горничной и сказал, что та может взять на несколько дней отпуск. Не хотелось, чтобы кто-то увидел его с побитым лицом, даже горничная.
Стараясь говорить как можно более естественно, он по телефону попросил секретаршу отменить запланированные на ближайшие дни дела, в том числе многочасовую съемку рекламного ролика и ланч для ведущих бизнесменов города, который должен был состояться в особняке губернатора. Он также настоял на том, чтобы жена задержалась на взморье еще на неделю.
В общем, Руп Кольер ушел в подполье.
Осторожно поглощая ложку за ложкой манную кашу, он обдумывал сложившееся положение. Как же ему поступить? Можно изобразить из себя жертву, которая доползла до своего логова и будет прятаться там до тех пор, пока не примет нормальный вид, что, по словам этого хлыща-доктора, займет не меньше двух месяцев.
Или же можно попытаться извлечь из случившегося максимальную выгоду.
Именно так и решил действовать Руп Кольер после целого дня добровольного заточения.
Сейчас он выглядел жутко, но именно этот контраст с его обычной лощеной внешностью произведет желаемый эффект и позволит добиться задуманного, решил он.
Покупатели и телезрители, которые привыкли видеть его безупречно одетым и холеным, будут потрясены и возмущены его нынешним обликом, а главное, проникнутся сочувствием к его страданиям. Ведь жертвам насилия принято сочувствовать. Такие люди всегда привлекали внимание окружающих, и когда рассказывали о том, что с ними стряслось, их слушали и им верили. Вместо того чтобы прятать следы побоев, он выставит их на всеобщее обозрение. Сделает свое изуродованное лицо причиной громкого дела.
Возбужденный открывшейся перспективой, Руп выбросил остатки каши в бачок для пищевых отходов и взялся за поиски визитки, которую еще совсем недавно хотел выбросить или порвать на клочки. К счастью, он не успел сделать ни того, ни другого. Визитка отыскалась в кармане пиджака. Набрав указанный в ней номер, он услышал ответ уже после второго гудка.
– Слушаю вас.
– Мистер ван Дарбин? Это говорит Руп Кольер.
Поначалу недовольный и сонный голос журналиста мгновенно сделался бодрым.
– Знаете, я по-прежнему не готов купить у вас машину.
– Вообще-то, я мог бы сделать вам скидку, но сейчас я звоню по другому поводу.
– Что вам от меня надо?
– Я много думал о нашем с вами разговоре.
– Неужели?
– Наш разговор напомнил мне о некоторых дву-смысленностях, связанных с делом об убийстве Сьюзен Листон. Кое-какие подробности, которые я без нашей с вами беседы вряд ли бы вспомнил. Они неожиданно всплыли в моей памяти, и теперь я не могу не думать о них. Особенно в свете… э-э-э… – Кольер не договорил, чувствуя, что закинул наживку, на которую эта акула пера не может не клюнуть.
– В свете чего?
– Вы узнаете это, когда мы с вами встретимся. Вы свободны?
Через двадцать минут репортер газеты «АйСпай» уже звонил в дверь.
– Боже праведный! – воскликнул он, увидев Кольера.
Именно на такую реакцию Руп и рассчитывал. Если циничный и беспринципный журналист из мерзкого таблоида так отреагировал на его внешность, то что уж говорить об обычном законопослушном гражданине, потенциальном покупателе, который заглянет в его автосалон.
Руп впустил ван Дарбина и фотографа в дом, пообещав, что даст возможность сфотографировать себя после того, как поговорит с ван Дарбином. Фотографа, неряшливого молодого человека, он оставил с банкой холодной колы в прихожей, включив ему телевизор, после чего проводил ван Дарбина в кабинет, обставленный даже с большим техасским шиком, чем его кабинет в автосалоне.
Ван Дарбин взял со стола фотографию в серебряной рамке.
– Ваша жена?
– Да. Бывшая Мисс Техас.
Одобрительно присвистнув, ван Дарбин поставил фотографию на место, а сам опустился в кресло напротив стола и вытащил из нагрудного кармана куртки блокнот и карандаш.
– Как же выглядит теперь тот парень? – спросил он.
Кольер попытался изобразить подобие своей коронной улыбки, не зная, однако, насколько та ему удалась.
– Я не успел ударить его.
– Вы продали ему краденую тачку?
Руп подумал, что и этот тип, и тот самый врач ходили в одну и ту же школу комиков.
Шутки у них были однотипные и дурацкие.
– Хотелось бы, чтобы дело ограничилось только этим, – ответил Кольер, напустив на себя серьезный вид, и откинулся на спинку кресла. – В прошлый раз я был с вами не вполне откровенен, мистер ван Дарбин.
– Ваша супруга заняла на конкурсе красоты всего лишь второе место?
Если бы десны у Кольера сейчас не болели, он наверняка заскрежетал бы зубами. Боже, с каким удовольствием он раздавил бы этого мерзкого выскочку-репортера, раздавил, как таракана! Рупу стоило неимоверных усилий и дальше изображать из себя гостеприимного хозяина.
– Когда мы с вами разговаривали несколько дней назад, я пытался защитить честь полицейского управления Остина и добросовестных полицейских, которые в нем служат.
– То есть вы хотите сказать, что там служат и некоторые недобросовестные полицейские? – фамильярно подмигнул ему ван Дарбин. – Позвольте мне угадать. Дейл Муди.
– Как вы уже знаете, я плотно работал вместе с ним по делу об убийстве Сьюзен Листон, и мы выяснили вину Алана Стрикленда. Однако…
– Я процветаю благодаря всяким «однако».
– …некоторая… э-э-э… тактика, применявшаяся во время расследования, несколько обескураживает. Скажу честно, я проявил тогда беспринципность. Сейчас мне стыдно, но тогда я был молодым и честолюбивым прокурорским работником и был уверен, что эта… э-э-э…
– Эта тактика?
– Да. Я не сомневался, что это обычная практика, часть повседневной полицейской работы. Возможно, не самый приятный ее аспект, однако оправданный, поскольку, в конце концов, полицейские имеют дело с преступающими закон личностями, всякими отбросами общества. Очень часто такие типы понимают лишь язык силы. Мне рассказывали…
– Кто именно рассказывал? Муди? Он единственный, кто рассказывал вам об этом?
– Верно. Он. Всякий раз, когда я спрашивал его, как он получил ту или иную информацию, то или иное свидетельство, он просто отмахивался от моих вопросов. Чем чаще я высказывал свое несогласие, тем жестче он становился. И тогда я сдался. Позволил ему вести расследование так, как он считал нужным. Я же сосредоточил усилия на том, что был в состоянии контролировать лично, то есть на подготовке дела к предстоящему суду.
– Вы сомневались в невиновности Алана Стрикленда? – прищурившись, посмотрел на него ван Дарбин. – Вы это хотите сказать?
– Нет. Я делал то, что от меня требовалось. Его судьба всецело зависела от мнения двенадцати присяжных, а не от меня.
– Тогда в чем же ваша вина, Руп? Зачем вы затеяли этот разговор?
– Мне кажется, Беллами Прайс разделяет мои сомнения в том, что Дейл Муди вел расследование законно и правильно. В своей книге она ставит под вопрос его компетентность и честность.
– Так же как и прокурорских работников.
– Она сделала на этом акцент исключительно для того, чтобы придать истории драматизм, подчеркнуть конфликт персонажей. По всей видимости, Дейл Муди оскорбился тем, как был выписан характер персонажа, в котором он узнал себя, потому как вскоре после нашего с вами разговора, мистер ван Дарбин, он неожиданно выполз из своего убежища.
Журналист мгновенно сделал соответствующий – вывод:
– О господи! Так это Дейл Муди вас так отделал?
– Да, он. Позавчера вечером. Набросился на меня с кулаками и избил так, что у меня не было сил дать ему отпор.