Правда во лжи (ЛП)
Правда во лжи (ЛП) читать книгу онлайн
Жизнь — это череда решений. Иногда — осознанных, иногда — навязанных. Это был урок, который Маккензи Эванс усвоила на всю жизнь. После потери сына она приняла тяжелое решение: уйти от вечно отсутствующего парня и переехать с бывшей соседкой по комнате в колледже, Оливией Гамельтон. Именно тогда ее представили Эндрю Вайзу, прекрасному адвокату, работающему на семейную адвокатскую фирму в Сарасоте, Флорида. Для Маккензи, Дрю стал спасением. Он мог понять ее тогда, когда никто не мог. Чем больше они сближались, тем больше Маккензи влюблялась в него. В нем сочетались все те мужские качества, про которые она могла только мечтать, и впервые в жизни она чувствовала себя живой. Была только одна проблема. Дрю встречался с Оливией. Волей случая и обстоятельств Дрю и Маккензи отправляются в путь невысказанной любви и отрицания чувств. В конце концов, они должны сделать выбор между чувствами и совестью. Принимая это одно решение, они понимают, что всегда есть тонкая грань между правдой и ложью, любовью и дружбой, и иногда тебе нужно рискнуть всем, чтобы обрести все.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я выдохнула, но расслабиться так и не смогла.
— Я знакома с ней уже очень долго, Энди. Это причинит Оливии огромную боль.
— Я знаю. Но ты и в самом деле предпочтешь, чтобы я исчез из твоей жизни? — его вопрос причинил мне боль.
— Нет! — воскликнула я, отстраняясь. Я взглянула в его глаза и увидела удовлетворение моей реакцией на его вопрос. — Абсолютное нет. Потерять тебя стало бы последней каплей горя в моей жизни. Потерять тебя — значит чувствовать почти то же, что я чувствовала, когда потеряла сына, — мое сердце сжалось в агонии. Я вновь пережила смерть сына. Боль от потери сына была аналогична боли от потери Дрю.
Костяшками пальцев Дрю провел по моей щеке. Его улыбка была мягкой и сочувствующей.
— Все будет хорошо, Микки, — пообещал он.
Я приподнялась на цыпочки, прижимаясь к Дрю в страстном поцелуе. Мужчина в растерянности остановился посреди стоянки. Он приподнял меня от земли, сжимая крепче, страстно отвечая на мой поцелуй.
Затаив дыхание, я отстранилась. Солнце уже скрылось с небосклона, его место заняла луна, светившая ярким призрачным светом, подчеркивая линии лица Дрю.
— Так красиво, — прошептала я.
Его губы дернулись в кривой усмешке.
— Мы?
— Если мы должны... — он вздохнул и поставил меня на землю.
Деревенский аромат ресторанной кухни витал в воздухе. Чеснок и базилик смешивались с ароматом дровяного гриля, вызывая непередаваемый эффект.
— Бронь на фамилию Вайз, столик номер три, — заявил он авторитетно.
Человек за стойкой заглянул в свой планшет.
— Да, сэр. Ваша дама уже прибыла и дожидается вас. Если вы позволите, сэр, я отведу вас к вашему столику.
Дрю бросил на меня пытливый взгляд. Оливия не отличалась пунктуальностью. Не приходила вовремя даже на свои собственные вечеринки. Что-то пошло совсем не так, как мы планировали.
Мы проследовали к столику за своим провожатым. В углу за столиком сидела Оливия. Она надела красное платье, которое подчеркивало каждый изгиб ее тела. Ее мягкие волосы плавно струились по плечам. Она встала со своего места, когда мы подошли к ней.
— Как восхитительно. Вы прибыли точно в назначенное время. Я рада вас видеть и хорошо, что не придется больше ждать.
— Привет, Оливия, — Дрю запечатлел легкий поцелуй на ее щеке.
— Привет, Дрю, — сказала она, поворачивая голову для приветственного поцелуя. Он импульсивно отстранился.
Она стиснула зубы, увидев нас вместе. Едва взглянув на меня, Оливия сказала:
— Ты хорошо выглядишь этим вечером, Кенз.
— Спасибо. Я тоже рада видеть тебя, — ответила я, когда он пододвинул кресло для меня.
Оливия села напротив меня. Дрю устроился рядом со мной, раскладывая салфетку у себя на коленях.
— Так уютно, — проговорил он.
— Очень, — Оливия подражала его тону.
Мы переплели пальцы, не зная, как начать разговор. Напряжение между нами тремя было огромным. Официант подошел к столику.
— Добрый вечер, — начал он. Он был высок, атлетически скроен и при всем этом, с детским лицом. Он был почти налысо подстрижен.
— Меня зовут Даниэль и я позвольте мне прислуживать вам этим вечером. Я бы предложил начать с бокальчика «Шардонэ», ну или «Мерло»?
— Мне не нужно вина. Спасибо. Я бы предпочла бокал воды, пожалуйста, — проговорила Оливия.
Это стало вторым сюрпризом за вечер. Оливия никогда не отказывалась от бокала вина. Это было ее напитком долгое время, как мы знакомы, и она только вином завершала трапезу.
— Мне кока-колы, а ей бокал мускатного, — Дрю сделал заказ.
Оливия взглянула на меня скептически. Желчь прожгла мне пищевод. Дрю сделал заказ за меня, явно зная, что я предпочитаю, и, не замявшись ни на секунду. Я не могла поверить, что он сделает это в ее присутствии.
— Очень хорошо, — произнес Даниэль. — Я отлучусь на минутку, чтобы принести ваши напитки.
— Он сделал заказ для тебя? — она обращалась ко мне.
Комната поплыла перед моими глазами. Момент истины настал раньше, чем я планировала.
— Оливия, — начал Дрю. Эта его властность и профессионализм. Мое воображение разыгралось, заставляя подумать о его манерах для клиентов. — Мы попросили тебя прийти сегодня, чтобы поговорить кое о чем. Микки и я хотели сказать тебе о нас.
Я тяжело сглотнула. Дрю положил руку на мое колено, ободряюще похлапывая. Он был тверд и решителен. Не было и капли страха в его глазах. Он был готов к последствиям, тогда как я еще нет.
— О, лучше я скажу первой. Я рада, что вы оба смогли прийти этим вечером. У меня очень хорошая новость для вас. Вы оба просто умрете от счастья, когда я расскажу ее вам.
Дрю откинулся на спинку стула. Я наклонилась вперед, положив подбородок на руку. Я улыбнулась ее восторгу. У меня было ощущение, что Оливия выиграла главный приз.
— Что за новость? — переспросила я, в моем голосе чувствовалась радость.
Улыбка Оливии стала шире. Она откинулась на кресле.
— Дрю, я знаю, ты не станешь скрывать от Кенз то, что я собираюсь сказать тебе. Она практически сестра мне.
Дрю напрягся от ее слов.
— Сказать мне что?
Она облизнула губы в нетерпении.
— Ты станешь отцом, — выпалила она радостным визгом.
Рука Дрю упала с моего колена. Мой подбородок соскользнул с руки. Челюсть чуть не выпала до пола.
— Прошу прощения, — проговорил Дрю сквозь зубы. Обычно загорелая кожа лица Дрю приобрела землистый оттенок. Он покачал головой, словно не доверяя своим ушам.
Мой рот раскрылся. Мне потребовалось время, чтобы осознать то, что сейчас происходило вокруг меня. Этого просто не могло быть. Этого не должно было случиться. Это просто невозможно.
— Я подумала, ты будешь счастлив от этой новости, — улыбка Оливии слегка померкла от его реакции.
Руки Дрю опустились на стол, сжавшись в кулаки. Его лицо скривила гримаса отвращения.
— Счастлив? Что заставляет тебя думать, что ты меня осчастливила? — проскрежетал он.
— Ну, то, что я беременна, и ты станешь отцом, — пробормотала Оливия. Она говорила так, словно не замечала его гнева. Он яростно потряс головой, сжимая кулаки так крепко, что костяшки побелели.
— Энди, — прошептала я, касаясь его руки. Он отстранился от меня, как будто я была гадким пресмыкающимся.
— Нет, — зарычал Дрю. Его глаза полыхнули яростью.
Я была поражена его реакцией. Вены на лбу вздулись, глаза полыхали яростью. Его челюсти были сжаты так крепко, что я слышала, как скрежетали зубы.
— Я должен выбраться отсюда, — внезапно сказал он.
Ножки стула издали отвратительный визг, когда он отодвигался от стола. Не говоря ни слова, Дрю покинул ресторан. Я взглянула на Оливию, и увидела, что она наблюдает за Дрю со странным отсутствующим выражением. Девушка повернулась ко мне и выражение ее лица вмиг изменилось. Слезы собрались в уголках глаз и начали стекать по лицу. Рыдания сотрясли ее тело.
— Я думала, он будет счастлив, — прорыдала она. — Он должен быть счастлив, — я перегнулась через стол, чтобы похлопать ее по руке в безуспешной попытке успокоить ее.
Ошеломленная.
Опустошенная.
Одна.
Это все, что я чувствовала.
Я пришла сюда, чтобы разбить сердце Оливии, только мое сердце разлетелось на куски. Все мои надежды и мечты рассыпались всего из-за двух слов. Дрю взбешен и расстроен, но ничего не сможет изменить. Это я знала абсолютно точно.
Это изменило все.
Глава 26
Мой причудливый дом смотрел и чувствовал пустоту. Все картины тянулись вдоль стен, цепляясь беспомощно за обои, и было ощущение пустоты, охватившее мою скромную обитель.
Так много изменилось в моей жизни за несколько месяцев, что странным казалось то, как мало на самом деле прошло времени. Я прошла длинный путь от материнства до потери ребенка; от единственной женщины на свете для парня лучшей подруги, оказавшемся влюбленным в меня, и узнавшей о своих собственных чувствах к нему. Всего этого не должно было произойти.