Рождественские письма
Рождественские письма читать книгу онлайн
Кэтрин О’Коннор, девушка умная и решительная, не могла смириться с тем, как пагубно отражается на воспитании ее племянниц метод доктора Уина Джеффриса, наложенный в нашумевшей книге «Свободный ребенок», от которой ее сестра Зельда была в совершенном восторге. Кэтрин бурно изложила свою точку зрения автору, случайно встретив его во Французском кафе, где она сочиняла очередное рождественское письмо. Ее «выступление» закончилось скандалом, и мисс О’Коннор, хотя и считала себя правой, сожалела о своей несдержанности, потому что Джеффрис ей очень понравился, а тут еще соседка сообщила, что «видела будущее», в котором Кэтрин и Уин влюблены друг в друга…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— О, — прошептала К.О.
У нее от волнения подвело живот. Она не смотрела на Уина, но не сомневалась, что это сообщение и его застало врасплох и причинило ему не меньше неудобства, чем ей.
Через мгновение Лавон принесла напитки и предложила им присесть.
К.О. взяла бокал с вином, а Уин — стакан с виски.
Держа в руке бокал, Лавон опустилась в кресло, оставив свободным диван. Было совершенно очевидно, что доктор Джеффрис не желал усаживаться на диван, так же как и К.О. В конце концов она примостилась на подлокотнике дивана, а Уин расположился как можно дальше от нее. Оба избегали смотреть друг на друга.
— Уин, я вижу вы попробовали крабовый соус-дип, — заметила Лавон, указывая на закуски, расставленные на столике перед ними.
— Это лучшее, что мне доводилось пробовать, — откликнулся он, потянувшись за новым крекером.
— Я рада, что вам понравилось. Этот рецепт я позаимствовала у Кэтрин.
Он тут же положил крекер обратно и отряхнул крошки с пальцев, очевидно опасаясь, как бы его не отравили.
К.О. отпила вина, пытаясь расслабиться. Но ее не покидало чувство, что даже если она опустошит бутылку, ей это не поможет.
— Вы наверняка размышляете над тем, зачем я пригласила вас, — начала Лавон.
Филипп, ее белый персидский кот, с царственным видом подняв пушистый хвост, вошел в комнату и тут же запрыгнул к ней на колени. Лавон ласково провела рукой по его длинной белой шерсти.
— Это произошло еще раз, — объявила она, четко произнося слова.
— Что произошло? — поинтересовался Уин и отхлебнул виски.
Лавон с трагическим видом закатила глаза:
— У меня было видение.
Уин с непонимающим видом уставился на К.О., сморщив лоб.
— На этой неделе Лавон посетила курсы, которые помогают раскрыть телепатические способности человека, — прошептала К.О.
Уин поблагодарил ее за объяснение, слегка улыбнувшись.
Лавон расправила плечи.
— У меня есть дар, — тихо произнесла она.
— Поздравляю, — осторожно произнес Уин.
— Она может гадать на наполнителе для кошачьего туалета, — сообщила ему К.О.
— Но это еще не все, — заявила Лавон, поднимая руку. — Как я уже говорила, это произошло снова. Сегодня утром.
— И на этот раз не в кошачьем туалете? — поинтересовалась К.О.
— Нет. — На лице Лавон появилось задумчивое выражение, словно она сосредоточилась на чем-то невидимом, притаившемся в глубине комнаты.
Кинув взгляд через плечо, К.О. пыталась понять, на что так пристально смотрит соседка. Но в поле ее зрения оказалась лишь маленькая и яркая рождественская елочка.
— Я как раз ела на завтрак свой «Рэйзин брэн»[2], и тут неожиданно меня озарило. — Она посмотрела прямо в глаза К.О. — Пшеничные хлопья раздвинулись, и на поверхность всплыли две изюминки.
— Ты увидела… будущее? — спросила К.О.
— Она увидела, — пробормотал Уин, — две изюминки в молоке.
Лавон снова подняла руку, призывая их к молчанию.
— Я увидела будущее. И в миске с хлопьями оно проступило еще отчетливее, чем в кошачьем наполнителе. — Она указала пальцем на К.О. — Кэтрин, это касается тебя.
— Меня. — Она сглотнула, не зная, рассмеяться или просто покачать головой.
— И вас. — Лавон указала на Уина. Ее голос прозвучал тихо и многозначительно.
— А вы не увидели там, что Кэтрин сделала все, чтобы выставить меня полным идиотом во Французском кафе? — спросил Уин и набрал полную горсть разных орешков.
В этот момент К.О. додумала, что слово орешки[3] было самым подходящим ответом на предсказания соседки.
Лавон опустила руку.
— Нет. — Она обернулась к К.О. и неодобрительно нахмурилась. — Что ты сделала, Кэтрин?
— Я… — К.О. смущенно отвела глаза. — Ты… ты знала, что доктор Джеффрис не верит в Санта-Клауса? — Ну вот, теперь все встало на свои места.
— Моя дорогая девочка, — усмехнувшись, откликнулась Лавон. — Мне не хотелось бы тебя разочаровывать, но ведь Санты на самом деле не существует.
— Но не когда вам пять лет, — возразила К.О., сердито взглянув на мужчину, забившегося в дальний угол дивана. — Доктор Джеффрис портит Рождество всем детям. — Этот человек заслужил, чтобы его публично высмеяли. — Подумав, она решила перефразировать мысль: — Его стоило осудить за предложение, что Санту надо похоронить под санями.
— Похоже, у вас легкое расхождение во взглядах, — заметила Лавон, явно недооценивая проблему.
— Я очень сомневаюсь, что Кэтрин полностью прочитала мою книгу.
— А мне и не надо, — ответила К.О. — Моя сестра вворачивает цитаты из каждой вашей главы во время каждого нашего разговора.
— Это сестра попросила взять мой автограф?
— Да, — призналась К.О. Как и большинство мужчин, решила она, доктор Джеффрис оказался падок на лесть.
— У нее есть дети?
К.О. кивнула.
— А у вас есть дети?
Лавон ответила за нее:
— Кэтрин не замужем. Она одна, как и вы, Уин.
— И почему меня это не удивляет? — откликнулся он.
В его ответе К.О. почувствовала издевку.
— А меня тоже не удивляет то, что вы не женаты, — парировала она, вздернув подбородок. — Ни одна женщина в здравом уме…
— Дорогие мои, — промурлыкала Лавон. — Вы ведете себя, как дети.
К.О. ничего не ответила, Уин последовал ее примеру.
— Не хотите узнать, что я увидела в миске с хлопьями?
Филипп удовлетворенно мурчал, пока Лавон продолжала поглаживать его пушистую белую шерсть.
— Будущее приоткрылось мне, и я увидела… — она остановилась для пущего эффекта, — вас вместе.
— И мы ссорились? — поинтересовался Уин.
— Нет, нет, вы были влюблены. Очень сильно влюблены друг в друга.
К.О. прижала руку к сердцу и вздохнула, и тут же замечание соседки представилось ей самой смешной вещью, которую ей доводилось слышать. Сам факт, что Лавон увидела ее будущее сначала в кошачьем туалете, а затем в миске с хлопьями, был смехотворен, но увидеть ее там в компании с Уином — это уж слишком. Она расхохоталась. Прикрыв ладонью рот, она пыталась сдержать рвущийся наружу смех.
Уин с любопытством посмотрел на нее.
Лавон нахмурилась.
— Я говорю серьезно, Кэтрин.
— Прости. Я не хотела тебя обидеть. Лавон, ты моя подруга и соседка, но, прости меня, это никогда не произойдет. Никогда.
Уин выпрямился.
— Пока мы с Кэтрин не сможем смотреть на вещи одинаково, я согласен, это невозможно.
Лавон шумно вздохнула.
— Наша преподавательница, мадам Озма, предупреждала, что такое может произойти, — печально произнесла она. — Скептики.
— Дело не в том, что я тебе не верю, — поспешно добавила К.О. Она не хотела обидеть Лавон, чьей дружбой очень дорожила, но в то же время не могла сейчас ей подыгрывать. Хотя перспектива романа с кем-нибудь другим могла бы ее обрадовать.
— Уин? — спросила Лавон. — Могу я узнать, как вы относитесь к Кэтрин?
— Ну, до сегодняшнего утра я не был с ней знаком.
— Я могла произвести на него неправильное впечатление, — начала К.О. — Но…
— Нет, — поспешно ответил он. — Думаю, вы произвели как раз правильное впечатление. Вы не согласны со мной, и у меня возникло чувство, что по какой-то причине я вам не нравлюсь.
— Верно… но не совсем. Я недостаточно хорошо вас знаю, чтобы говорить о том, нравитесь вы мне или нет.
Лавон захлопала в ладоши.
— Чудесно! Это просто замечательно.
К.О. и Уин повернулись к ней.
— Вы на самом деле совсем друг друга не знаете, разве я не права? — спросила она.
— Правильно, — ответил Уин. — Я несколько раз видел Кэтрин около дома и на Цветочной улице, но мы никогда не разговаривали, до сегодняшней злополучной встречи в кафе.
К.О. смутилась.
— Мы произвели друг на друга неблагоприятное впечатление. — Затем добавила примирительно: — На самом деле, я не всегда так агрессивно веду себя, как сегодня утром. Возможно, меня… занесло. Я прошу прощения. — Она действительно чувствовала угрызения совести за то, что поставила его в неловкое положение, а заодно и себя.