Санта-Барбара 5

Санта-Барбара 5 читать книгу онлайн
Кинороман А. Полстон "Санта-Барбара II" по мотивам одноименного телесериала является продолжением романа Г. Крейна и охватывает период от 300 до 1000 серии. Меняются лица, появляются новые герои, сюжетная линия становится все более запутанной.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Последние слова она произнесла с таким томным придыханием, что Мейсон с каким равнодушием не относился к Джине вдруг почувствовал смущение.
Джина могла быть какой угодно распутной, легкомысленной, ветреной, но в привлекательности ей нельзя было отказать.
От таких женщин всегда исходит аромат порока, однако, он настолько сладок, что может очаровать.
Нет, разумеется, Мейсон сейчас не чувствовал никаких подобных эмоций по отношению к ней, однако, ему ни с того, ни с сего стало как-то не по себе.
Джина, почувствовав его смятение, продолжала:
— Я понимаю, как дурно то, что было между нами. Из-за этого распался мой брак, тебя выгнали из дома, Мэри отвернулась от тебя и вышла замуж за этого ужасного доктора… Я очень сожалею обо всем этом.
Все ее слова были направлены лишь на одно — снова возродить давно угасший интерес у Мейсона к себе.
Но все красноречие Джины, все ее желание вернуть отношения с ним на круги своя были безрезультатны.
Мейсон хмуро покачал головой и с плохо скрываемым отвращением сказал:
— Джина, не заставляй меня быть жестоким.
Она засуетилась.
— Ну, хорошо. В конце концов, неважно… Я не за этим сюда пришла. Ты мне нравишься, Мейсон. И ты всегда ко мне неплохо относился… Если бы я судила о людях по тому, как они ко мне относятся, мне и поговорить-то было бы не с кем. В общем, не обращай на меня внимания.
Мейсон потянулся к лежавшему на спинке кресла пиджаку.
— Спасибо за спасение, — холодно сказал он, одевая пиджак.
Джина растерянно улыбнулась.
— Ты уже собрался уходить? Ты уверен, что сейчас тебе нужно именно это?
Мейсон угрюмо покачал головой.
— Именно это мне и нужно, — с прежней холодностью сказал он. — Можешь заказать себе ленч в этот номер за счет отца.
Он направился к двери, а Джина схватив сумочку, бросилась за ним.
— Да, я забыла тебе сказать. Звонил Тэд и просил тебе передать, что сегодня в пять часов в церкви будет какая-то церемония.
Мейсон натянул на плечи пиджак и поправил воротник.
— Да, я знаю.
Джина с любопытством заглянула ему в глаза.
— Ты пойдешь?
Мейсон отвернулся.
— Не знаю.
— Я тебя не осуждаю. Представляю себе, как трудно выслушивать все эти жалостливые слова…
Она опустила голову и сделала скорбное лицо.
— Знаешь, мне будет не хватать Мэри. Хотя мы не были с ней особенно близки. У нее был свой, какой-то особенный шарм…
Мейсон бросил на нее такой взгляд, будто собирался уличить Джину в неискренности. Однако, она смело выдержала это испытание, заставив Мейсона сомневаться в собственной правоте.
В знак прощания, он только молча кивнул и вышел из номера.
Направившись по коридору, он не обратил внимания, как из-за угла вышла женщина в белом платье и белых туфлях и, стараясь не шуметь, направилась за ним.
— Так ты все-таки решил остаться? — едва сдерживая рыдания, сказала Кортни. — Перл, ведь ты обещал. Вспомни о том, что говорил еще вчера.
Он умиротворяюще поднял руки.
— Кортни, дорогая, я прекрасно помню, что говорил вчера.
— Да, — размазывая слезы по щекам, сказала она, — ты вчера говорил, что поедешь со мной в Бостон.
Он согласно кивнул.
— Конечно, поеду. Но не сейчас.
— Ну, а когда?
Тут Перл немного замялся.
— Не знаю, может быть, попозже. Потерпи немного.
Она стала возмущенно размахивать руками.
— А, что мне прикажешь делать сейчас? У меня здесь нет ни работы, ни дома. Я не знаю, что мне здесь делать. И ты предлагаешь мне ждать неизвестно сколько.
Перлу было искренне жаль эту девушку, но ничем утешительным ее порадовать он не мог. Он прекрасно знал, что она влюблена в него, что она возлагала на их взаимоотношения большие надежды, но…
Сейчас он был не готов к этому. У него оставалось еще много важных, нерешенных дел.
И на первом месте среди них оставалось выполнение задуманного плана — вывести доктора Роулингса на чистую воду.
Правда, не меньшее по важности, а, может быть, большее место в планах Перла занимала Келли Кэпвелл. Он уже почти не сомневался в том, что Келли нуждается в нем сильнее Кортни.
Но как объяснить это, как не обидеть Кортни? Он пока не знал этого и, поэтому всячески, пытался успокоить девушку.
— Ну давай мы встретимся с тобой в Бостоне. Ты уедешь сейчас, а я потом приеду.
Она в сердцах швырнула свою сумочку на кровать.
— Я так и знала, именно, этого я и боялась. Ты делаешь это просто потому, чтобы не приехать. Хочешь отделаться от меня. Потом я буду тебя ждать еще неизвестно сколько. И на этом все закончится.
Он развел руками.
— Я не хочу с тобой расставаться. Если ты думаешь, что я маленький лживый лис, то зачем я тебе?
— Честно говоря, я даже не понимаю этого.
Почувствовав, что ее слова совсем не разряжают ситуацию, она вдруг умолкла.
— Хорошо, извини, я не хотела.
— Нет, нет. Не извиняйся. Ты права.
Они посмотрели друг на друга взглядами, нашими горечи и сожаления.
Кортни чуть подалась вперед и, с надеждой глядя на Перла, промолвила:
— Я бы хотела, чтобы ты подал мне хоть какой-нибудь знак. Я ведь пока не знаю, как ты ко мне относишься. Мне бы очень хотелось, чтобы ты не мог жить без меня. Но ты, наверное, можешь жить без меня. Скажешь мне уехать — я уеду. Скажешь мне остаться — я останусь. Я соглашусь с любым тобой принятым решением. Не знаю как это случилось, но однажды ты стал самым главным для меня человеком.
Перл с сожалением покачал головой.
— Видит бог — я этого не хотел. Я не в ком не хотел вызвать таких чувств.
Кортни, с прежней горечью в голосе, продолжала.
— Это похоже на какое-то колдовство. Меня, похоже, какой-то злой волшебник заколдовал. Извини, Перл, я просто теряю голову. Ты остаешься здесь из-за Келли? Ведь это так? Это правда?
Чтобы скрыть свое смущение, Перл стал расхаживать по комнате.
— Нет, не только из-за нее. Из-за всех, кто там остался. Я не могу убежать, зная все про доктора Роулингса.
Она отвернулась.
— А что ты знаешь о докторе Роулингсе? Что он не отправил тебе письма брата? Да он просто рассеянный человек, как и все остальные. Например, как мы с тобой.
Перл отрицательно помотал головой.