Роди мне ребенка (ЛП)
Роди мне ребенка (ЛП) читать книгу онлайн
Джилл Гаррисон никогда не мечтала об идеальной свадьбе. Вместо этого она мечтала о ребёнке. Мальчик или девочка - не важно. Но, к сожалению, её жених не может иметь детей. Твёрдо решив осуществить мечту всей своей жизни, Джилл тратит годы на поиски компании (КриоКорп), которая обещает высокое качество донорской спермы. Всё идёт так как надо... до дня свадьбы, когда её жених бросает Джилл у алтаря, униженную перед семьёй и друзьями. Не теряя времени, она переезжает из Нью-Йорка в Калифорнию, чтобы начать всё с начала. Там девушка приходит на запланированную встречу в КриоКорп. У неё может никогда не быть свадьбы или мужа, но ничто не станет преградой на пути к долгожданному ребёнку. Она устала, что все учат её, как жить. Ребёнок, которого она носит будет только её. Никто не сможет его забрать Или всё-таки сможет?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты не говорил со своей семьёй с тех пор, как ушёл из суда?
— У меня не было времени. Я был в Нью—Йорке на собеседование на работу.
Она приподняла подбородок. Пробравшись у него под рукой, она зашла в его квартиру. Не говоря больше ни слова, она начала собирать вещи Райана.
Он захлопнул дверь, закрыл её на замок, а затем стал наблюдать, как она собирается уходить.
— Где ты была? — спросил он.
Она схватила сумку для подгузников и бросила внутрь пустые детские бутылочки, влажные салфетки и пустышку. Оставив сумку на полу, она подошла к кофейному столику.
— Что ты имеешь в виду?
— Твоё свидание. Куда вы ходили?
Она взяла в руки бронзовую статуэтку, стоящую посреди стола. На ней был красный бант.
— Что это?
— Я понял, что она тебе понравилась, когда ты заметила её на фестивале искусств в городе, так что я нашёл ту женщину, когда был в Нью—Йорке.
— Ты купил это для меня?
Он кивнул.
— Ты запомнил имя скульптора, а затем сошёл со своего пути, чтобы найти её?
Судя по серьёзному выражению её лица, он не был уверен, какой ответ правильный, но решил просто следовать инстинктам.
— Да.
Она обошла кофейный столик и подошла к нему как тигр, только что вырвавшийся из зоопарка. С каждым шагом, который он делал назад, она подходила вперёд, пока он не наткнулся спиной на стену.
— Ты только что где—то в своей речи сказал, что любишь меня?
— Уверен, что сказал.
— Тогда почему ты не позвонил мне и не пришёл, прежде чем улететь в Нью—Йорк?
— Сначала мне нужно было позаботиться о некоторых вещах. Если бы я смог повернуть всё вспять, то пришёл бы к тебе, прежде чем улететь. Я малоспособный ученик.
— Ты пахнешь мороженым и Райаном.
— Спасибо.
Снова воцарилась тишина. В такое время тишина заставляла его нервничать.
— Чего ты от меня хочешь, Джилл? Я хочу, чтобы между нами всё было правильно. Я действительно люблю тебя. На самом деле, если бы ты вернулась немного раньше, я собирался сделать тебе предложение выйти за меня замуж. Я был в костюме с галстуком, с красными розами в руках, весь из себя.
— Мне нужен мужчина, который точно знает, чего хочет. Мужчина, который заходит в комнату и не может сдержаться, чтобы обвить меня руками и поцеловать в тот же момент, как увидит. Вот чего я хочу. Я хочу, чтобы меня целовали просто так, без причин, — она ткнула пальцем в его грудь. — Я заслуживаю поцелуев.
— Знаю, что заслуживаешь, — он с нежностью убрал волосы с её лица, чтобы хорошенько её рассмотреть. Её лицо покраснело, в глазах появился огонь, движения стали беспокойными.
— Ты очень давно не держал меня в своих руках.
— Слишком давно, — его рука спустилась с её плеча вниз, по её голой руке. Он наклонился вперёд и поцеловал её шею. — Ты красивая, — он не думал, не анализировал и не планировал. Он просто делал. Её кожа под его губами была мягкой.
— Я хочу чувствовать к себе желание и любовь, и всё остальное, что следует чувствовать женщине, — сказала она.
— Я тоже хочу, чтобы ты чувствовала это.
Его губы поднялись к её подбородку, а затем к уголку её губ. Им о многом нужно было поговорить. Ему следовало перестать целовать её, чтобы они могли обсудить произошедшее. Им следовало поговорить о будущем Райана и бесчисленном количестве других вещей, но он не мог остановиться, не собирался останавливаться, не остановился. То, как она дрожала в его руках, сводило его с ума. То, какой горячей была её кожа под его губами, пробуждало в нём ещё больший голод.
— Это приятно, — произнесла она.
Его губы накрыли её губы, и он снова поцеловал её, в этот раз дольше и глубже, его ладони лежали на её затылке. Затем он отстранился и посмотрел в её глаза.
— Ты тоже любишь меня, Джилл?
— Ты знаешь, что люблю.
— Ты ответишь на мой вопрос?
— Мы ходили на ужин в "Янг Чу", знаешь, китайский ресторан, а затем его вызвали в больницу, а я сидела в кафетерии, пока он не закончил.
— Не на этот вопрос, на другой.
— Я не знаю, о чём ты говоришь.
— Вопрос о замужестве, — он схватил чёрную коробочку с кухонной тумбочки и открыл её.
— Очень красивое кольцо.
— Ты очень красивая женщина. Я бы встал на одно колено, если бы мог.
— Так или иначе, всё это преклонение переоценивается. Ты действительно хочешь жениться?
Он надел кольцо на её палец, прежде чем она успела ответить.
— Больше всего в мире я хочу жениться на тебе. Ты выйдешь за меня замуж?
Она долго смотрела на кольцо, а затем подняла взгляд на его глаза.
— Уже слишком поздно, Джилл. Кольцо у тебя на пальце.
Она рассмеялась.
Он поднял её на руки. Она казалась пушинкой. Даже с больным коленом он знал, что сможет нести её много миль, если понадобится, но он не стал нести её дальше своей спальни. Уложив её на матрас, он не спеша снял с неё одежду, по одной вещи за раз, пока вещи не закончились, оставляя только безупречную кожу цвета молока, окружённую шёлковыми простынями и лунным светом.
— Я действительно люблю тебя, — сказала она, помогая ему снять его майку.
— Я тоже тебя люблю. Только тебя. Никого другого.
— Хорошо это знать.
Он улыбнулся ей, снимая с себя остальную одежду. Закрыв дверь на замок, он забрался в кровать к Джилл и прижал её к себе. Он нуждался в ней намного больше, чем она в нём, но решил оставить этот лакомый кусочек на потом. Не нужно было признаваться во всём прямо в этот момент. Он мог подождать до завтра, прежде чем рассказывать ей, что пропадёт без неё. Он решил, что прямо сейчас собирается просто насладиться моментом и получить удовольствие от того, что её руки обвиты вокруг него, что она любит его таким, какой он есть, что она будет любить его долгие годы.
Они с Джилл и Райаном пройдут вместе через много приключений.
Ему нужно было взять Джилл поплавать голышом, прежде чем Райан вырастет достаточно, чтобы понять, что его родители не занимаются ничем хорошим. Он проведёт остаток своей жизни пробуя её рецепты и учась любить шоколадное суфле.
Жизнь не могла стать слаще.
Эпилог
Девять месяцев спустя
Джилл и Деррек не могли и просить о более красивом дне для свадьбы.
Светило солнце, облаков было мало, и, хотя было необычно тепло для мая, лёгкий бриз сохранял их гостей от жары. Пастбище пони—фермы Бэйлор создавало расслабляющую, беззаботную обстановку. Идя по покрытому травой проходу в шифоновом свадебном платье без бретелек и длиной до колена, Джилл крепко держалась за руку Фила Бэйлора. Она была благодарна, что он рядом, рада знать, что может называть его отцом. Её родители, опустошённые решение Лоры присоединиться к группе, всё ещё винили Джилл и поэтому отклонили все приглашения. Окинув быстрым взглядом Фила, прежде чем он отдал её своему сыну, Джилл заметила затуманенные глаза и смягчённые черты лица от большой любви.
Она поцеловала его отцовскую щеку и поблагодарила его за всё. Затем повернулась к Дерреку. Хоть это не было частью плана, и они так не репетировали, он обвил её руками и поцеловал, пока его отец занимал своё место рядом с его матерью.
Прежде чем присоединиться к Сэнди и Аарону, которые ждали вместе с семейным священником под обвитыми виноградником решётками, Деррек посмотрел в её глаза и сказал:
— Как ты можешь выглядеть всё красивее с каждым днём?
Она ответила улыбкой, а затем обхватила ладонями его лицо.
— Ты не сбежал, — полушутя произнесла она. — Спасибо за это.
— Все эти пони, которых ты видишь на том пастбище, не смогли бы меня утащить.
Она улыбнулась.
— Никаких холодных ног и дрожащих колен?
— Моё колено никогда не было в лучшем состоянии, — солгал он, так как она уже слышала, что он всё утро прикладывал к колену лёд. — А ты как? — спросил он. — Чувствуешь панику? Собираешься упасть в обморок, чтобы я пронёс тебя оставшуюся дорогу?