Очарованная
Очарованная читать книгу онлайн
Кто преследует принцессу?
Кто готов ее защитить?
Ну, положим, жизнь — не сказка. И принцесса — просто актриса Лулу Росс, исполняющая роли сказочных героинь на детских праздниках.
А «смелый рыцарь» — просто Колин Мерфи, бывший служитель закона. Есть еще и злодей… только он, похоже, настоящий.
Зачем он преследует Лулу — вот вопрос.
Ответ, возможно, найдет Колин, который то убить готов несравненную Лулу, то горит желанием немедленно на ней жениться…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мерфи постоял в сводчатом проходе, отделявшем библиотеку от гостиной, приказывая себе успокоиться, — проклятая эрекция. Боги выключил музыку. Они с Софи сидели в противоположных концах дивана, потягивая пиво и обмениваясь гневными взглядами. Понятно. Мерфи вошел в комнату и устроился в кресле напротив. Он не стал просить Софи уйти: напрасный труд — она и с места не сдвинется. Да и вообще, если Боги не хотел бы посвящать ее в дело, ее бы здесь не было.
— Ну, давай поговорим.
Боги подался вперед, раскачивая бутылку кончиками пальцев.
— Ты, наверное, и сам уже обо всем догадался, но я на всякий случай сообщаю тебе открытым текстом: мы собираемся брать Фальконе. Работа ведется уже давно. Руководство охотится за этими ублюдками не один год. Я внедрен в их организацию три месяца назад и только недавно втерся в доверие к Поли настолько, что тот несколько раз брал меня с собой поразвлечься в числе своих приспешников.
— Как тебе удалось подобраться к семье?
Боги ковырнул наклейку на пивной бутылке. Надорвал ее. Снова ковырнул и снова надорвал. Он поднял на Мерфи глаза, в которых отражалось раскаяние.
— Я связался с племянницей Поли, Джульеттой Марчеллой. Мы… живем вместе.
Софи пошевелилась.
— Спите с врагом? — сдавленным голосом спросила она. Ее слова прозвучали скорее как обвинение, нежели как вопрос.
Но ответ Боги был обращен к Мерфи:
— Это работа.
— Она в курсе? — спросил Мерфи, сердце которого болезненно сжалось при виде отразившейся в глазах брата муки.
— Она думает, я стремлюсь занять место управляющего клуба. ФБР определило меня барменом в одно из ее излюбленных тусовочных мест. Несколько напитков за счет заведения, и я принят в их круг.
Софи фыркнула.
— Если можно так выразиться.
— У Джульетты слабость к алкоголю, наркотикам и внимательным мужчинам, — продолжил Боги. — Она молода, пресыщена и чертовски нуждается в ком-то, кто бы ее поддержал.
Софи в ужасе покачала головой.
— Используете невинную девушку, чтобы внедриться в шайку головорезов. И чем же вы после этого лучше этих подонков?
— Не такая уж она и невинная, — возразил Боги, не глядя ей в глаза и никак не комментируя моральную сторону своего поступка. — Джульетта брала меня с собой на несколько семейных торжеств. На одном из них в субботу появилась Принцесса.
— Праздник у Дителли, — подсказал Мерфи.
— Да. До этого я видел ее в «Карневале».
— У Поли слабость к блэк-джеку и приветливым красотулям, — ввернула Софи с ухмылкой.
Боги в очередной раз не обратил на нее никакого внимания.
— Я не подозревал, насколько серьезно его увлечение, пока не подслушал разговор Поли с его братом, Солом. Поли уговорил Луи Дителли, своего троюродного брата, отказаться от услуг клоуна, которого тот нанял на праздник своей дочке, и пригласить вместо него принцессу Очарование. Сказал, что от встречи с принцессой Очарование дочка получит море удовольствия, так оно и произошло. Удовольствие получили все. Она очаровала всех, кто там был, от трех до тридцати трех лет, сразу, как только переступила порог комнаты. Этакий сгусток энергии с улыбкой в тысячу ватт.
— В этом вся Лулу, — сказала Софи, и Мерфи молча с ней согласился.
— Поли был просто околдован ею. В какой-то момент он толкнул локтем Сола, у которого вечно такой вид, словно его пыльным мешком по башке ударили, и сказал: «Она». Тогда-то я и сообразил, что Лулу в беде. Говорят, Поли всегда действует по одной и той же схеме: навязчивая идея, обольщение и уничтожение.
— Боже мой! — Софи смертельно побледнела, вскочила и принялась расхаживать по комнате.
Боги хотел было тоже подняться, но на полпути передумал. Он закрыл глаза и прижал кончики пальцев к векам, как будто пытался унять невыносимую головную боль.
Мерфи протянул руку и, когда Софи проходила мимо него, поймал ее ладонь. Ее рука была как лед.
— Мы с Боги можем договорить в другой комнате, Софи. Вам нет необходимости все это слушать.
— Нет, есть. Я должна знать, что грозит Лу. Со мной все в порядке. — Софи через силу улыбнулась и пожала руку Мерфи. — Правда. — Она высвободила свою ладонь и вернулась на место. — Просто все это так ужасно. Я как представлю себе, что она попадет в руки к такому человеку, так…
— Не надо заходить в своих фантазиях так далеко, — перебил ее Боги.
— Этого не случится, — заверил ее Мерфи. Мысль о том, что сумасшедший недоумок положит свои грязные лапы на Лулу, переполнила все его существо таким отвращением и гневом, какой ему редко доводилось испытывать. Такой гнев затуманивает человеку разум. «Соблюдай профессиональную дистанцию. Соблюдение дистанции — необходимое условие». Мерфи расправил плечи и заставил себя сосредоточиться на деле. — Почему ты не сообщил об этом ответственному оперативному сотруднику? Он мог бы отрядить одного из ваших присмотреть за ней.
— Робинсон буквально зациклился на этом деле, ничего больше вокруг не видит. Он пойдет на все, чтобы стереть в порошок Фальконе.
— Это чревато, — пробормотала Софи. Боги пригвоздил ее взглядом.
— Если б ему пришло в голову, что он сможет каким-нибудь образом использовать вашу сестру, например, в качестве приманки, он бы так и сделал.
— Вы решили, что одного жертвенного агнца мало, — огрызнулась Софи.
Ой! Да, спать с женщиной, не подозревающей подвоха, для того, чтобы поближе подобраться к Фальконе, гнусно, но Софи не знала Боги так, как знал его Мерфи: чувство вины ело его поедом.
Боги залпом допил остатки своего пива.
Мерфи, приподняв бровь, строго посмотрел на Софи, молча призывая ее сбавить обороты.
— Ладно. Почему ты меня привлек, ясно. Федералы, как я понимаю, готовят захват, и дело каким-то образом связано с «Оз». Вам нужен Поли Фальконе. — Мерфи опустил голову. — А кстати, брат, между нами: кто возьмет на себя Поли — ты или я?
Ответом Боги был едва различимый кивок.
— Я бы попросила вас ос-ки-та-ки-вить раз-ки-го-ки-во-ки-ры про у-ки-бий-ки-ство, прежде чем Лулу появится здесь, — прошептала Софи.
— Ваша поросячья латынь [17] почти такой же отстой, как и ваш итальянский, — бросил ей Боги, и изгиб его губ напомнил улыбку. — Кто-нибудь хоть слово сказал об убийстве?
Софи закатила глаза.
— Я не вчера родилась на свет. А вот Лулу — девушка из викторианской эпохи.
— Принцесса — миротворица, — пояснил Мерфи Боги. — «Просто скажи оружию нет».
На этот раз Боги улыбнулся по-настоящему.
— Похоже, для тебя это небольшая проблемка, Мерфи? — Он бросил взгляд по направлению к спальне. — Если я все правильно понимаю.
— Я справлюсь. — Как-нибудь. — Проблема у тебя. Мне нужна была поддержка, и я позвонил Джейку Лидсу.
— Ох! — вздохнул Боги, поглаживая свои битниковские клочки растительности под нижней губой. — Ну и натерпелся ты от него, наверное. Он что, по-прежнему на тебя дуется?
— Это уж до самой смерти так будет.
— Или пока ты не женишься.
Мерфи отметил, как Софи переводила взгляд с него на Боги, пытаясь ухватить суть разговора. Но он не собирался ни во что ее посвящать. Его роман с Джони — старая история.
Женщина скрестила руки на груди.
— Вы имеете что-то против брака, Мерфи? Мерфи подумал о Лулу и улыбнулся.
— Ничуть.
— Не имеешь? — С изумлением вытаращив глаза, Боги сорвал с головы вязаную шапочку и прошелся ладонью по своим длинным патлам. — Ого! Дело осложнилось, не так ли?
— Вообще-то осложнение — это два парня, которые служат в «Оз». Руди Гэллоу и Жан-Пьер Легран.
Боги кивнул.
— Знаю, водитель и тот весь из себя расфуфыренный художник по костюмам. Они живут вместе, да?
— Да, — отчеканила Софи. — Только Жан-Пьер не «весь из себя расфуфыренный». Он просто яркая, колоритная личность.
— Не суть важно. Так что с ними такое?
— Они близкие друзья Лулу и Софи. Джейк тоже с ними хорошо знаком. И не просто знаком, — заметил Мерфи, — они друзья. Но самое смешное в том, что лучший друг Руди — жена Джейка.
