Игра без правил

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра без правил, Маккарти Эрин-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Игра без правил
Название: Игра без правил
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 517
Читать онлайн

Игра без правил читать книгу онлайн

Игра без правил - читать бесплатно онлайн , автор Маккарти Эрин

Он меня любит - или просто хочет затащить в постель? Она влюблена - или просто меня использует? Вечная игра, в которую играют мужчины и женщины... Кто охотник - и кто добыча? Кто победитель - и кто проигравший? В этой игре нет правил - и именно поэтому играть в любовь так забавно!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Ноа, почему ты ушел тогда, ничего не сказав мне? - тихо спросила Бейли. - Объясни мне. И тогда, может быть, я смогу ответить на твой вопрос.

- Не люблю говорить «до свидания», - сказал Ноа. Это был простой ответ и в то же время предельно честный.

- Но не похоже, чтобы тебе было ненавистно уходить. Однако, несмотря на это, уходишь ты без угрызений совести, - возразила Бейли. - Почему тебе трудно было исполнить простой формальный жест?

- Знаешь, это хороший вопрос. Если отвечать на него с точки зрения психологических россказней, во всем виновато мое детство. Я рос в семье военнослужащего. Мы часто переезжали с места на место, так что я много повидал в жизни. Но с этим же связано и то, что мне приходилось постоянно менять друзей. И постоянно…

- Говорить «до свидания», - закончила за него Бейли.

Ноа не смотрел на нее. В голосе у нее не было никакой жалостливости, только мягкость и понимание. Хотя на самом деле он не заслуживал се мягкости.

- Это слово стало затрепанным, - сказал он чуть более суровым тоном. Незачем притворяться, будто у них что-то могло сложиться по-другому. - Поэтому я перестал это делать.

- Как мило с твоей стороны, - сухо заметила Бейли. На это Ноа ответил легкой улыбкой.

- У другой стороны большей частью с этим вроде бы не было проблем.

- Мне трудно с этим согласиться, - сказала Бейли. - Как можно судить о других, если к тому времени ты уже ушел?

Бейли была права.

- Наверное, я в основном встречался с женщинами, которым были чужды подобные тонкости. Как в той пословице: «Дешево досталось - легко потерялось».

У Бейли вырвался короткий смешок. Ноа слегка повернул голову и взглянул на нее. Он здорово ошибся. Глаза ее слегка блестели влагой, и она с трудом подавила улыбку.

- Что такое?

- Ничего, - сказала Бейли. - Плохая пословица.

Ноа подумал над тем, что он только что сказал, и улыбнулся.

- Да, пожалуй, ты права, - согласился он. Лица обоих смягчились.

- Понятно, - медленно проговорила Бейли, вдруг суетливо поправляя свое полотенце. - И меня ты видел такой же?

- Нет, Бейли. - Ноа ответил мгновенно и честно. Этим он во многом был обязан ей. - Ты была другая.

Да, она, несомненно, была другая. Женщины, с которыми он встречался, были лишены всяких предубеждений и больше были заняты собой. Бейли отличалась от них. В ней чувствовалась ранимость. Эта ранимость и обращала его в бегство. Он не выносил женских страданий, а благородным рыцарем он себя не считал…

Сейчас Ноа понимал, что вводил себя в заблуждение. По крайней мере, в течение какого-то времени. Может быть, потому что Бейли так умаляла свои достоинства и принимала как неизбежность свои слабые стороны? Это ужасно его забавляло и сыграло свою роль. Сейчас его новые представления столкнулись с той ложью, которую он раньше сам себе внушил. И ему начинала открываться другая реальность. Негативное предубеждение по поводу формирования их долгосрочных отношений с Бейли оказалось ошибочным. Резко ошибочным.

Но как сказать ей об этом? Она рассмеется ему в лицо. И вполне заслуженно.

Ноа отвел глаза в сторону, и его взгляд упал на рукопись у него на коленях. Лучше придерживаться того, что ты знаешь, как закончить.

- Это действительно хорошо написано, Бейли.

Ноа видел, что ее раздирают противоречивые чувства. Ей льстила его похвала, и в то же время она испытывала острую потребность вырвать у него из рук свое детище и выдворить из комнаты его самого. Бейли не верила ему. И для этого у нее были все основания. Шесть месяцев назад она доверила ему то, что было для нее несравненно дороже. А как этим распорядился он?

- Ты говоришь так, будто это тебя удивляет, - сказала Бейли, на сей раз строже. Прочные барьеры вновь были водворены на свое место.

- Да, - признался Ноа. - Но я удивлен по-хорошему.

- Спасибо. - Бейли презрительно фыркнула.

- За что?

- За подтверждение, что я была кругом права.

- В чем? - спросил Ноа.

- В том, что у тебя никогда не было уважительного отношения к тому, чем я зарабатываю на жизнь. «Мыльные оперы» были для меня лучшим способом получить оплаченный чек. Но за всем этим стояла более достойная цель - написать роман. А ты, несомненно, всерьез не верил, что после такой поденщины я могу написать что-то заслуживающее высокой оценки. За нее тебе спасибо, Ноа. - С выражением, граничащим с отчаянием, Бейли взглянула на рукопись у него на коленях. Несмотря на его похвалы, было ясно, что ей очень не нравится, что он подобным образом получил доступ к ее книге, а значит, и к ней самой.

Ноа инстинктивно сжал крепче страницы рукописи, словно это была часть самой Бейли.

- Бейли, я знаю, ты очень низкого мнения обо мне. И возможно, вполне заслуженно. - Не обращая внимания на ее выгнутую бровь в ответ на его «возможно», Ноа продолжил: - Но я никогда так не думал о тебе. Я ни разу не говорил тебе ничего подобного. Я не мог так сказать. Разве я не был бы после этого лицемером? Я, человек, который пишет сценарии к приключенческим фильмам?

- Главным образом для того, - подчеркнула Бейли, - чтобы финансировать более достойные проекты, в переводе на твой язык.

- Господи, да они действительно прекрасно выполнены, разве нет? - сказал Ноа скорее самому себе. - Значит, ты так обо мне думаешь? Я подлый предатель, который уходит, не прощаясь, а в придачу еще литературный сноб? Удивительно, как ты вообще с этим смирилась после первого свидания. После второго - тем более.

- Даже снобы бывают, великолепны в постели.

Ноа сделал ныряющее движение подбородком. Они оба знали, что только один из них был создан для секса. И это была не Бейли. Но нужно было пощадить ее гордыню.

- Допустим. Но я не сноб. Бейли пожала плечами:

- Откуда мне знать? Ты никогда не впускал меня в ту часть твоего мира.

- С ума сойти! Мы все время об этом говорили.

- Ты рассказывал, что работаешь над сценарием для высоко бюджетного фильма. О том, что собираешься вкладывать средства в следующий фильм. И ясное дело, ты допускал, что я, штатный писака «мыльных опер», точно так же могу относиться к моей работе. Просто как к средству для достижения более высокой цели. Но ты ни разу не рассказывал о работе, которая действительно важна для тебя.

- Это не так. Начать с того, что ты ошибаешься в оценках. Сценарии для остросюжетных и приключенческих фильмов для меня важны не только с точки зрения дохода. Безусловно, работа над моими документальными фильмами увлекает меня больше. Но то и другое для меня важно, просто каждое по-своему.

- Повторяю, откуда мне знать? Ты со мной этим не делился, Ноа. Наши отношения всегда были довольно, поверхностными. Ну, во всяком случае, не больше физической близости. - Бейли подняла руку, когда он попытался возразить. - Нет, я не перекладываю свою вину. Нельзя сказать, чтобы я выражала по этому поводу огромный протест. - Она сделала секундную паузу и, подумав немного, решила не продолжать свою мысль.

- Ты собиралась сказать что-то еще? За чем же дело стало? - Ноа коротко улыбнулся. - Ты можешь с успехом сделать это прямо сейчас.

Бейли посмотрела на него. Внимательно посмотрела. Затем опустилась на край кровати и тяжко вздохнула.

- Я не пыталась добиться от тебя большего. Думала, впереди еще много времени. Я надеялась, мы постепенно подойдем и к тем вопросам. Но, как известно, энтузиазм, в конце концов, спадает. - Теперь Бейли коротко улыбнулась. Чуть задумчиво, гораздо больше - смиренно.

Неизвестно, что в этой улыбке, какая ее часть больше заставила его испытать угрызения совести.

- Прости меня, Бейли, - сказал Ноа, как никогда искренне. Она посмотрела на него с удивлением и недоверием, что не сильно укрепило его уважение к себе.

- За что?

- За то, как я обращался с тобой. За то, как ушел. - Ноа стремительно поднялся и сел рядом с ней на кровать. Бейли не смотрела на него. Тогда он легонько толкнул ее плечом и улыбнулся. Потом снова толкнул. Наконец она не выдержала и улыбнулась. - Бейли…

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название