Бездыханная
Бездыханная читать книгу онлайн
Она приехала на райский тропический островок с одним-единственным желанием – отомстить. Заставить миллионера Синджуна Брейкера заплатить за совершенное им когда-то.
Она была готова приблизиться к своему недругу любой ценой – даже ценой своего тела.
Она не ожидала только одного – что недруг ее окажется прежде всего мужчиной. Мужчиной с большой буквы. Мужчиной, способным не просто увлечь женщину, но опутать ее сетью неистовой, бешеной страсти…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глава 26
Анжелика смотрела на пламенно-желтое солнце, поднимавшееся из стального моря, на серо-голубые облака.
Ночная гроза умчалась дальше, оставив после себя умытый остров, чистоту, острый запах напоенной земли, упавших фруктов и дикого имбиря.
– Здравствуй, подруга.
– Доброе утро, Бренда! – улыбнулась Анжелика. – Как чувствует себя Уиллис?
– Совершенно великолепно, – усмехнулась Бренда, садясь рядом с ней и обнимая ее за плечи. – Ужасная ночка.
– Ужасная.
– Чак одурачил меня.
– И меня, и своего лучшего друга. Всех, – горестно вздохнула Анжелика.
– Но теперь копы не дадут ему отвертеться. Я рада, что они привезли с собой врача, который осмотрел Уиллиса и Сина. Вертолет тоже взорвал Чак.
– Просто невероятно! – Анжелика прислонилась к подруге. – Я не понимаю, как он это сделал. Кэмпбелл говорит что-то насчет кейса.
– Уиллис мне сказал, что он подсунул Фрэн кейс, где лежала бомба с таймером. Ведь Фрэн должна была лететь вместе с Синджуном.
– Бедная Фрэн…
– Слава Богу, хоть Кэмпбелл и Лорейн избежали страшной участи. Тебе удалось немного поспать? – спросила Бренда.
– Не помню.
– А что ты собираешься делать со своим… с Гартом Либером?
Анжелика все-таки рассказала о нем подруге. Но что ей с ним делать? Что она могла сделать?
– Запретный вопрос?
– Нет. Просто вопрос, на который я не знаю ответа.
– Он же твой отец.
– В биологическом смысле. В детстве он всегда приносил мне подарки, был любимым дядюшкой, вернее, дедом. Я смотрела на него глазами матери. Но после нашей встречи в Сиэтле я вычеркнула его из своей жизни.
– Ладно, я все поняла. А как там Синджун?
– Врач зашил ему рану на плече. Она оказалась сквозной. Потом… я ушла сюда, потому что ему нужно побыть одному.
– Кажется, ты ошиблась, – протянула Бренда.
Анжелика обернулась и увидела подошедшего Синджуна.
– Может, Уиллису лучше полететь на Кауаи? Врач настаивает на его госпитализации, – сказал он Бренде.
– Если он не хочет, никто не сможет его уговорить. Впрочем, я попробую. – Подмигнув Анжелике, она удалилась.
– Почему ты без повязки?
– Она не нужна. Ранение мягких тканей. Мне уже почти не больно.
– Я рада, – улыбнулась Анжелика и вдруг почувствовала невероятную усталость.
– Я не слышал, как ты ушла.
– Ты задумался, и я решила не беспокоить тебя.
– Ну и ночка выдалась, – покачан головой Синджун. – Адская.
– Да адская ночь на острове под названием Ад. Не хочешь переименовать его?
– И назвать его Небеса?
– Временно. Пока не перестанет действовать отрицательная энергия. Жаль, что я ничего не могу вернуть. Но мне хочется, чтобы ты знал, как ужасно я себя чувствую. Если бы я не вторглась в твою жизнь, Фрэн, возможно, не погибла бы.
– Возможно. Я бы тоже предпочел умереть вместо нее, если бы ты не вторглась в мою жизнь.
Оба замолчали.
– Вставай, Анжелика, – наконец сказал он.
Она послушно встала. Наверное, Синджун все-таки решил изгнать ее с острова и из своей жизни.
– Мои вещи уже собраны. Можно вызвать чартерный вертолет.
– Ты думаешь, что способна убежать от встречи с реальностью?
– Мне холодно, – тихо сказала она, словно не расслышав вопроса. Она просто не знала, как на него ответить. – Пойду надену свитер и…
– Ты устала, тебе нужно выспаться.
– И тебе. Ты потерял много крови. Иди в дом, а я попрошу Эндерса вызвать чартерный вертолет.
– Хорошо, ты поможешь мне добраться до постели… У меня кружится голова.
– Тебе плохо? – забеспокоилась Анжелика и повела его в спальню. – Ты ложись, я сейчас вернусь.
Жаль, что электричество еще не включили и нельзя приготовить ему крепкий сладкий чай.
Присев на край постели, Синджун тихо спросил:
– Почему ты думаешь, что я сердит на тебя?
– Я тебе солгала… – Она нервно облизнула губы. – И я… я… И ты думаешь, будто я собиралась… тебя использовать… Думаешь, я с помощью секса… – Анжелика говорила все тише и тише и наконец замолчала и выбежала на кухню.
Лимонад, стоявший в холодильнике, оказался теплым. Взяв из морозилки концентрат, она подошла к раковине.
– А Свифти опять бегает, – услышала она за спиной голос Синджуна.
– Я очень рада. Ложись, сейчас будет готово питье.
– Тут я отдаю приказы, Энджел. – Он поцеловал ее в шею. – Так зачем ты воспользовалась сексом? Ты меня хотела? Ответь, Энджел.
– Я не могу, – прошептала она. Руки у нее дрожали, она чуть не выронила кувшин, расплескав лимонад.
– Скажи это. – Он прижался к ней бедрами, и Анжелика ощутила силу его желания.
Ноги у нее стали ватными, и она вцепилась в раковину, чтобы не упасть. Синджун начал ласкать ее грудь, потом вдруг остановился, рывком поднял ей юбку.
– Синджун, что ты… – договорить или додумать она не смогла, потому что услышала, как он расстегнул молнию на брюках.
Анжелика хотела повернуться, но он крепко держал ее. В следующее мгновение кружевные трусики были сдернуты, его руки легли ей на бедра и приподняли.
«Он собирается войти в меня сзади». Анжелика открыла было рот… и закрыла глаза.
Синджун заполнил ее.
Она его приняла.
Он начал движение.
Анжелика помогала ему.
– Скажи, что я идиот. Скажи, что ты уже говорила мне все, что я должен знать.
Но говорить она не могла.
– Напомни мне, что секс – дело интимное.
– Интимное, – пробормотала она.
Наступал оргазм.
– Боюсь, я теряю рассудок, Энджел, – шептал он, погружаясь в нее. – Ты была девственницей. Ты пришла ко мне, потому что хотела меня. Скажи это.
– Я пришла, потому что хотела тебя.
– Да. – Ритм ускорился. – Ты хотела меня, потому что любила.
– Я люблю тебя, – сказала она, проваливаясь в пустоту и чувствуя, что Синджун устремился за ней.
Ноги не держали ее, но он не дал ей упасть, и оба без сил привалились к раковине.
– Неужели это сон? – простонал Синджун. – Господи, не дай, чтобы это был сон.
– Это не сон, – ответила Анжелика. Поддерживая друг друга, они дошли до спальни.
Она уложила его на кровать и собралась отойти, но сильная рука удержала ее.
– Не уходи!
– Вряд ли я сейчас могу куда-нибудь идти.
– Мы должны поговорить. – Он заставил ее сесть рядом. Потом снял с нее блузку и кружевной лифчик. – Ничего, если я полежу здесь и посмотрю на тебя?
Анжелика ощутила знакомую краску на лице.
– Я могу тебя удержать?
– Нет. А ты хочешь?
– Хочу чего?
– Всего и всегда.
– Не слишком ли это изнурительно? – засмеялась она.
Синджун опрокинул ее на себя и начал целовать. Медленно, возбуждающе. Было так легко возвращать ему то, что она получала.
Он приподнял бедра, и Анжелика села на него верхом, глубоко вобрав его в себя.
– Обожди немного… Сначала… Нет, черт побери! Выслушай меня. Я… О Господи. – Его бедра снова поднялись, и он сжал зубы. Найдя ее руку, он положил ей на ладонь свой рубиновый пион. – Это тебе.
– Не делай глупостей.
– Никогда не называй меня глупым. Неуравновешенным – возможно, только не глупым.
– Почему?.. Ты не можешь просто отдать мне столь ценную вещь.
– Могу, леди. А ты должна ее принять. – Анжелика попыталась вернуть ему пион, но он сжал ее пальцы. – Я уже говорил, что Бруно отдал за него в Сингапуре все свои деньги. Это был его козырной туз в рукаве.
– И он передал сокровище тебе, поскольку хотел, чтобы всем после его смерти владел ты.
– Нет. Это символический жест. Он подарил мне пион, когда сделал меня своим партнером. Бруно сказал, что драгоценность – нечто вроде талисмана. А теперь я отдаю талисман тебе, партнер.