Китайская шкатулка
Китайская шкатулка читать книгу онлайн
Шарлотту Ли обвиняют в смерти трех человек, и на нее саму совершено покушение. Кто-то хочет погубить дело ее жизни — фирму, производящую лекарственные препараты по старинным китайским рецептам, а возможно, и погубить саму Шарлотту. Но зачем? К ней на помощь приходит ее бывший возлюбленный, компьютерный гений Джонатан Сазерленд. Чтобы найти разгадку, им предстоит вспомнить прошлое… и понять, что судьба не случайно свела их вместе.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вы можете это повторить, мистер Ли? — спросила я, несмотря на двухлетнее знакомство, я не обращалась к нему по имени.
— Я могу отнести рисунок человеку, который это сделает. И я могу нарисовать другие. Этикетки для чая, для таблеток…
И я поняла, что он сейчас видит то же, что и я. Целая линия моих лекарств с новыми серебристо-синими этикетками выстроится на полках. И люди будут узнавать их.
Он улыбнулся и добавил:
— Теперь у тебя есть имя.
А когда он увидел мои слезы, то ошибочно принял их за слезы радости.
Глава 30
23.00, Палм-Спрингс, Калифорния
Новости оказались плохими, но Джонатан знал, что как-то придется сообщить их Шарлотте.
Подойдя к двери, ведущей в музей, он увидел, что она стоит около витрины, где выставлены коробочки, бутылочки, горшочки с серебристо-синими этикетками. Надпись на стекле гласила: «Лекарства Гармонии, около 1927 года». Прочитав доклад Найта о ее связи со второй жертвой, Шарлотта отчаянно пыталась найти ключ к разгадке тайны, пыталась понять, кто же атакует ее.
— Клянусь тебе, Джонатан, — сказала она ему, — что ни одно слово из этого обвинения в прелюбодеянии не соответствовало истине. Брак доктора Филипс действительно распался во время того инцидента в Чок-Хилле, но не по моей вине. Однако она почему-то пришла к странному выводу, что у меня роман с ее мужем и я специально выбрала именно ее лабораторию в своих гнусных целях. Все это были плоды воображения Лоры Филипс, мы с мистером Филипсом оба это отрицали, но она все-таки начала процесс. Я не обратила внимания на фамилию второй жертвы только потому, что Филипсы развелись и Лора снова вышла замуж. Я не знала ее новой фамилии, а лабораторию она покинула пять лет назад.
Джонатан снова вспомнил тот ужас, который пережил, включив как-то туманным вечером телевизор восемь лет назад. Он увидел потрясающий сюжет новостей из Америки. В репортаже сообщалось о массовом убийстве животных в исследовательском центре в Северной Калифорнии. Сначала он даже не узнал Шарлотту, ее лицо исказилось от боли и ярости. Но ее руки снова и снова опускали на голову беззащитной немецкой овчарки огромный камень. И только тут Джонатан понял, что Шарлотта Ли, о которой все время говорит комментатор, это его Шарлотта. Она стоит на коленях, окровавленная, с безумными глазами, и говорит в микрофон:
— Только так мы могли заставить общество услышать нас. Так что нам пришлось это сделать.
Как и сейчас, тогда ему захотелось обнять ее, утешить, потому что он знал причины ее поступка, хотя всем остальным они были неизвестны. Но воздвигнутые ею невидимые барьеры он не мог преодолеть. Каждый раз, когда Джонатан пытался приблизиться к ней, он натыкался на стену.
«Впрочем, у меня тоже есть свои стены», — пришлось признать Джонатану.
По дороге от дома Наоми они остановились на красный свет, и в тишине Шарлотта вдруг спросила:
— Может быть, ты расскажешь мне, что тогда случилось в Амстердаме? — Она спрашивала об «Амстердамской восьмерке» — банде хакеров, из-за которых Джонатану пришлось оставить свой пост в Агентстве национальной безопасности. Джонатан не нашел в себе сил ответить, а Шарлотта не повторила вопроса.
— Чарли, — заговорил он, нарушая тишину музея, — люди Найта только что прибыли.
Шарлотта посмотрела на него, но на ее лице не отразилось удивления. Она прошла за ним в кабинет и увидела на мониторе две машины и фургон, которые только что остановились, их пассажиры выпрыгивали под дождь.
— Прежде всего они примутся за сетевой сервер. Нам необходимо их провести. — Он подошел к компьютеру и вызвал управление файлами. — Я уже начал копировать твою базу данных, но мне нужно еще время.
Их глаза на мгновение встретились — они оба поняли, на что он намекает. Шарлотта должна найти способ обмануть Найта и его людей. Только бы агент не начал допрашивать ее по поводу двух жертв, о которых она заявила, что с ними незнакома!
— Сколько требуется времени? — только и спросила Шарлотта.
— Мне нужно как минимум еще полчаса. Вставь в ухо «жучок» и жди моего сигнала, а потом можешь подпустить их к серверу.
Шарлотта обернулась к монитору. Федеральные агенты торопливо шли к главному зданию. Выглядели они так, словно действительно приехали по делу.
— Я что-нибудь придумаю. — Шарлотта огляделась, порылась в карманах. — Слушай, мне кажется, я потеряла «жучок». Он, наверное, выпал…
— У меня нет другого. А пейджер у тебя есть?
Шарлотта прикрепила пейджер к поясу юбки и продиктовала Джонатану номер.
— Я поставила его в режим резонанса. Как только ты закончишь работать, дай мне знать. Тогда я пойму, что можно подпускать агентов к машинам.
— Хорошо, но только обязательно дождись моего сообщения. Если они войдут в систему, пока я не закончу, они меня вычислят. Они обвинят меня в подтасовке улик и, следовательно, арестуют. Он помолчал. — Чарли, я не могу позволить, чтобы меня арестовали, ты понимаешь? Только не по обвинению в компьютерном преступлении.
— Я понимаю. Не волнуйся. Я не позволю им схватить тебя.
Джонатан улыбнулся.
— Постарайся не попадаться на глаза Найту. У него достаточно оснований, чтобы задержать тебя для допроса.
— С Найтом я справлюсь.
— И главное — держи их подальше от сервера.
Глава 31
Выйдя из лифта, Шарлотта услышала, как один из агентов говорил другому:
— Прежде всего мы займемся сервером. Это дело первостепенной важности.
— Прошу прощения, — обратилась к ним Шарлотта, — но кто вы такие?
Агент достал удостоверение и заметил:
— У нас есть ордер, мэм.
— Не сомневаюсь, что это так. Но мне все-таки хотелось бы посмотреть на ордер.
Шарлотта оглядела приемную. Она была пуста, если не считать прибывшей группы немедленного реагирования. Кабинеты тоже опустели, их двери были открыты, и Шарлотта подумала, уехали ли домой Барклей.
Агент выудил бумаги откуда-то из внутреннего кармана своей просторной куртки, продемонстрировав наплечную кобуру с оружием, и сообщил:
— Мы собираемся заняться вашей компьютерной сетью, мэм.
— Но у меня, надеюсь, есть право сначала прочитать ордер?
— У вас есть такое право, мэм.
Он отвернулся к другим агентам, распределяя их по этажам с инструкцией заходить сначала в те кабинеты, где есть люди.
Вместо того чтобы прочитать ордер, Шарлотта смотрела, как быстро и целеустремленно они двигаются по направлению к кабинетам, а потом с громким шлепком положила бумаги на стол и торопливо пошла следом за ними, заглядывая по пути в офисы и раздумывая на ходу, как же ей остановить их.
Она наткнулась на Валериуса Найта возле комнаты с копировальной техникой. Он показывал шефу группы план территории «Гармонии биотех», указывая на здания и местоположение различных объектов. Шарлотта остановилась. Если они заметят ее сейчас, она не сможет избежать его вопросов.
— А, мисс Ли! Я вижу, что вы снова появились в самый подходящий момент.
«Лучшая защита — это нападение», — решила Шарлотта.
— Мне известны мои права, мистер Найт! — Она решительно подошла к нему. — Ваши офицеры должны показать удостоверения и информировать о цели приезда, прежде чем войти на территорию.
Валериус сверкнул белозубой улыбкой.
— За исключением тех случаев, когда такое предупреждение может привести к уничтожению улик.
— Простите! Вы что, видели, как кто-то поспешно стирает файлы?
— Именно этого и не должна допустить наша бригада.
Шарлотта взглянула на план в его руках, где обозначалось местонахождение каждого компьютера «Гармонии биотех», и поняла, что последние четыре часа Найт не бездельничал. Она заметила также, что музей на карте не отмечен.
— Вы забираете все компьютеры?
— До последней дискеты, — подтвердил агент. — Начнем с сервера всей сети. Кстати, вы мне понадобитесь, чтобы открыть помещение, где стоит сервер. Не возражаете?