Love of My Life. На всю жизнь
Love of My Life. На всю жизнь читать книгу онлайн
Тридцатилетняя Оливия Феликоне обожала своего мужа, купалась в его любви, но внезапно овдовела. Пытаясь справиться с отчаянием, героиня углубляется в воспоминания своей юности, где у нее есть свои «скелеты в шкафу», анализирует долгие и непростые отношения с родственниками мужа и короткую любовную связь с его братом-близнецом. Все это в конечном итоге приводит ее к пониманию нехитрых житейских истин и приносит успокоение измученной душе.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Почему ты женился на Натали, Марк?
Он пожал плечами и отогнал муху, которая норовила сесть на горлышко его бутылки.
— Мы с ней оказались приблизительно в одинаковом положении, и это нас сблизило. Мы чувствовали себя обманутыми.
— Марк, мне так жаль. Прости меня.
— Нас объединила общая боль. Мы понимали чувства друг друга.
— Почти так же, как мы с тобой. Нас ведь тоже объединило общее горе.
— Вот именно, что почти, — сказал Марк. — Понимаешь, Натали ведь любила Луку. По-настоящему любила. Она так и не смогла полюбить меня.
— Я уверена, что это не так.
— Кроме того, когда все поняли, что Лука уехал навсегда, никто особо и не интересовался моим мнением. Считалось само собой разумеющимся, что я займу его место и буду управлять рестораном вместе с Нат. Думаю, что Анжела заранее предусмотрела такой вариант. Я был ее планом Б.
Я невольно улыбнулась.
— Тебя послушать, так Анжела предстает этаким авторитарным монстром.
— Ничего подобного, — покачал головой Марк. — Она просто мать, которая любит свою семью и делает все, чтобы ее дети были счастливы. А Натали она любит, как родную дочь, и стремится защитить ее.
— Логично.
— А мы с Натали всего лишь придерживаемся правил игры и делаем то, чего от нас ожидают. Не более того.
Мы еще некоторое время посидели на траве заднего дворика паба, пили пиво и разговаривали. Нам обоим было немного грустно, но эта грусть была легкой. Мне казалось, что мы поступаем честно и благородно. Мы понимали, что между нами все кончено, и хотели поскорее обрубить все концы. Мы старались отвлечься от собственных эмоций и в первую очередь думать о чувствах других людей.
Потом Марк проводил меня до квартиры. У меня на шее болтался венок из ромашек. Мы остановились у дверей, но я не приглашала его войти.
— Ты справишься? — спросил Марк, нежно касаясь пальцами моей щеки. Я кивнула.
— А ты?
— Мне приходилось переживать и худшие моменты.
— Мы же все равно будем иногда видеться.
Марк поцеловал меня в лоб.
— Я никогда не забуду того, что было между нами, Лив. Ты помогла мне пережить эти полгода. Я не знаю, что бы со мной было, если бы не ты. И я всегда буду тебе благодарен за это.
— Я тоже.
— Господи, как я ненавижу прощаться, — сказал Марк.
— Так уходи.
— Уже иду, только…
— Что?
— Спасибо тебе.
Тогда я думала, что этим все и закончится. Мы оба так думали. Я радовалась, что никто не пострадал.
Глава 52
Итак, мы с Лукой сбежали из Портистона. Мы направлялись в Лондон, но по дороге мне стало так плохо, что нам пришлось сделать остановку в Лидсе. Мы нашли дешевую гостиницу, где могли отсидеться, не привлекая к себе лишнего внимания и полагая, что это всего на пару дней. Но грязная комната была сырой и холодной, и моя простуда перешла в бронхит. Мы боялись обращаться к врачу, потому что он обязательно затребовал бы мою медицинскую карту у старого доктора Клейтона, который был нашим участковым терапевтом в Портистоне, а тот непременно сообщил бы моей матери и Анжеле, где мы находимся. Доктор Клейтон никогда не верил в святость соблюдения врачебной тайны и частенько нарушал конфиденциальность, выбалтывая секреты своих пациентов, не предназначенные для чужих ушей.
В конце концов, когда я начала задыхаться, Лука отвез меня в отделение «скорой помощи», и меня положили в лидскую городскую больницу с диагнозом пневмония. В тот день, когда должна была состояться его свадьба с Натали, Лука позвонил моей матери и объяснил, что я не давала о себе знать потому, что нахожусь в больнице. Мать ответила, что ей нет до меня никакого дела и для всех будет гораздо лучше, если я вообще умру. Лука рассказал мне об этом разговоре лишь много лет спустя, когда я в тысячный раз безуспешно пыталась хоть как-то наладить отношения с матерью. Лука считал мою мать бездушной злобной мегерой. Линетт же всегда говорила, что она просто несчастная женщина, которой не повезло в жизни.
Поговорив с моей матерью, Лука позвонил в «Маринеллу». Судя по тому, как быстро Анжела схватила трубку, она даже ночевала рядом с телефоном. Услышав голос сына, она обрушила на него поток итальянской брани, направленной в основном против меня. Об этом разговоре Лука мне тоже не рассказал, но я и так понимала, что Анжела, естественно, обвиняет во всем меня. Это я сбила с пути ее дорогого мальчика. Используя свою сексуальность, я завлекла Луку в свои сети и заставила его бросить непорочную и почти святую Натали. Она называла меня половой террористкой, говорила Луке, что я получаю удовольствие от того, что разрушаю отношения порядочных людей, совершенно не задумываясь о том, какие мучения причиняю окружающим. Она взывала к его состраданию, говорила, что жизнь Натали разбита, и умоляла вернуться. Она обещала, что если он немедленно вернется домой, никто не будет осуждать его. Ведь все произошло исключительно по моей вине. Она даже готова была пойти на компромисс: никто не станет заставлять его жениться на Натали, если он еще не готов вступить в брак. Пусть только он поскорее вернется в «Маринеллу», и вся эта история навсегда будет предана забвению. Никто не пострадает. Все будут довольны и счастливы.
Деньги закончились прежде, чем Лука успел что-то ответить. Он звонил из телефона-автомата в приемном покое больницы. В связи с гололедом там было очень много людей с переломами и другими травмами. Телефон обычно использовался для того, чтобы сообщить очень радостные или очень грустные новости. По нему говорили о рождении и смерти. Измученному голодному испуганному и одинокому Луке казалось, что для него тоже решается вопрос жизни и смерти. Он купил газету и съел горячий обед в больничном кафетерии. Комната была украшена мишурой и выцветшими лентами серпантина, которые использовались явно уже не первый год. Под потолком медленно вращались большие складные снежинки, сделанные из золотой и серебряной фольги. Окна запотели. На головах у раздатчиц красовались бумажные короны, а у некоторых за ухом была приколота еще и веточка омелы. Звучали унылые рождественские гимны. За некоторыми столами сидели медсестры и санитары. Они громко разговаривали и весело смеялись. Были тут и люди с напряженными, встревоженными лицами, которые без особого энтузиазма ковырялись в своих тарелках и бесконечно долго размешивали чай или кофе. Дети хныкали и ерзали на своих складных стульчиках.
В тот день подавали индейку. Это было самое дешевое блюдо. Вместо того чтобы сидеть во главе свадебного стола в «Маринелле», наслаждаясь маринованной говядиной и другими деликатесами, и выслушивать здравицы многочисленных членов большой и дружной итальянской семьи, мой любимый Лука сидел в полном одиночестве в кафетерии лидской городской больницы и ел тушеную индейку с гарниром из твердой как камень жареной картошки, политой переваренным соусом.
Позднее, в больничной палате, Лука уверял меня, что никогда в жизни не ел ничего более вкусного.
— Это самый счастливый день в моей жизни, — сказал он.
— Не говори ерунды, — ответила я, полулежа на высоких подушках и жадно хватая ртом воздух.
Но Лука, как всегда, оказался прав. Наша счастливая совместная жизнь, наполненная радостью и любовью, началась именно с этого дня.
Глава 53
Мне нужно было купить вечернее платье для праздничного ужина, и я села на автобус, который шел в центр Уотерсфорда. Это оказалось совсем несложно. Оставалось только удивляться тому, почему еще несколько месяцев назад я так боялась общественного транспорта.
Я быстро пробежалась по нескольким бутикам, расположенным на главной улице, хотя с самого начала знала, в какой именно магазин мне хочется пойти. Не найдя ничего приличного и сексуального одновременно, я отправилась в «Уосбрукс».
Со времен моей юности он почти не изменился. Правда, в оформлении витрин теперь чувствовалась рука опытного дизайнера, а ковровое покрытие заменили настилом «под дерево», но форменная одежда продавцов осталась прежней, и все отделы пребывали на своих традиционных местах.