Все ради любви
Все ради любви читать книгу онлайн
Наивная студентка Рэчел Тимс слишком поздно поняла, что ее брак ошибка. Дэниэл Гейнс женился на ней, чтобы насолить своей богатой семье.
Овдовев в 47 лет, Рэчел наконец-то покидает мир скучной благотворительности и фешенебельных клубов. Она мечтает о собственной карьере и о Квентине Ролсе, молодом знаменитом футболисте.
Перед Рэчел возникает трудный вопрос, стоит ли рисковать своим благополучием ради призрачного счастья с Квентином?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Прежде чем ответить, Рэчел прожевала хлебец и отпила чаю.
— Все прекрасно, и они счастливы. Обе звонили мне на этой неделе. Карен скоро доберется до первого порта, а Эвелин в восторге от Японии.
— Год в Японии — это замечательно, Рэчел, но мы рады, что ты не поехала с ними. Нам бы так тебя не хватало!
— Там и без меня хватает народу. С ними поехала мать Эдди. Я рада, что она поможет Эвелин ухаживать за детьми. Двое малышей, которым нет и четырех, слишком много, особенно в чужой стране. А Эдди к тому же очень занят работой в «Хонде».
— Судя по твоим рассказам, Барбаре очень повезло, что она живет с ними после смерти Марвина.
— Конечно, Джен. Барбара обожает Эвелин и детей, а они обожают ее. У Эдди прекрасная мать, Эвелин можно только позавидовать. У них никогда не было никаких проблем, и, надеюсь, не будет.
— По-моему, дело в том, что они не любят вмешиваться в дела друг друга. Как ты считаешь, они когда-нибудь вернутся в Огасту?
— Пока Эдди работает в автомобильной промышленности, вряд ли, Бекки. А я скучаю по моим девочкам и по внукам. Лучше бы они путешествовали по очереди: когда дома никого нет, мне так одиноко.
— Год пролетит незаметно, — успокоила ее Бекки. — Смотри, как быстро пролетели наши сорок восемь лет. Ах да, забыла, тебе только сорок семь, Рэч.
— Разве год что-нибудь значит?
— Именно это я и имела в виду: один год промелькнет, как молния. Боже, не успеем мы и опомниться, как начнем получать наши социальные страховки и ходить на собрания старожилов. Хорошо хоть, что Скотт выйдет на пенсию и мы сможем путешествовать вместе. — Джен посерьезнела. — Рэч, а тебя не беспокоит, что Карен на целый год отправилась в страны третьего мира?
— Конечно, беспокоит, но я даже не пыталась ее отговаривать. В этих странах очень много детей, нуждающихся в лечении, а у них на корабле прекрасное оборудование, много лекарств и квалифицированные врачи.
— Ты, должно быть, довольна, что твоя дочь стала детским врачом.
— Я горжусь ею, Джен. Карен много работала, чтобы получить диплом и лицензию врача. Она всегда была независима, добра и решительна и очень стремилась попасть в команду медиков для этой гуманной акции. Но в тех краях много опасностей для здоровья, да и обстановка оставляет желать лучшего.
— Ничего с ней не случится. Весь мир возмутится, если кто-то нападет на корабль врачей, выполняющих столь благородную миссию. — Джен взяла булочку.
— Надеюсь, ты права. И все же я буду волноваться, пока она не вернется домой в июне следующего года. Карен не будет слишком одиноко: ее жених плывет вместе с ней. Они собираются вместе работать, когда вернутся и поженятся.
— Она хочет устроить такую же пышную свадьбу, как у Эвелин? Я никогда не видела ничего красивее и романтичнее. Просто фантастика! Люди до сих пор не могут успокоиться и пытаются превзойти тебя. Ты молодец, Рэчел.
Рэчел улыбнулась, довольная.
— Это не только моя заслуга — для меня постарался настоящий волшебник. Я лишь примерно объяснила, чего хочу, а он позаботился о деталях и добавил несколько собственных превосходных идей. (Ах, если бы у меня была хотя бы скромная церемония в церкви!.. Увы, не случись выкидыша, все скоро узнали бы, почему мы поженились тайком.)
— Готова спорить, что на свадьбе Карен Гейнсы появятся в полном составе. Они наверняка устроят для нее такой же роскошный прием, как для Эвелин, — предположила Бекки.
(Но это было сделано напоказ, дорогая, а не из любви.)
Бекки продолжала:
— Ты должна гордиться собой, Рэч: ты совершила настоящий подвиг, вырастив девочек одна. Не представляю, что бы я делала без Скотта: он решает все наши денежные дела и другие проблемы. Если бы он умер, я не имела бы ни малейшего понятия, как жить дальше. Вспомни, как наша подруга миссис Парсон лишилась состояния из-за недобросовестного управления делами и мошенничества. Бедняжка живет на страховку и государственное пособие. Не представляю, каково все потерять и стать бедной.
— Пока я училась действовать самостоятельно, у меня было немало сложных моментов, но с помощью Бога, хорошего адвоката и честного банкира я справилась со всем. Вам уже давно пора сидеть рядом со Скоттом и Адамом и учиться: никогда не знаешь, что может случиться. Несчастные люди всегда готовы воспользоваться тем, что вдова мало знает о деньгах и вложениях. Мне повезло, что Дэниел держал свои записи и счета в образцовом порядке. Клифф был так любезен, что просидел со мной много вечеров, обучая меня пользоваться сложной компьютерной программой Дэниела и вести бюджет, следить за месячными счетами. (Такой милый человек, а его жена Джанет просто ужасна!) Дэниел откладывал средства на образование девочек, это оказалось очень кстати.
— Наверное, ты больше скучаешь по Карен, ведь Эвелин уже давно покинула дом.
— Слава Богу, Карен могла жить дома, когда училась в интернатуре. Это одна из лучших медицинских школ в стране. Педиатрия — подходящее занятие для Карен, она любит детей и умеет с ними обходиться. Она будет прекрасной матерью.
— У нее был прекрасный пример, Рэч, достойный всяческих похвал. А вот мои дети иногда просто приводили меня в отчаяние. К счастью, мой сын вовремя понял, что наркотики и алкоголь опасны. Сейчас у него все в порядке, он успешно учится в Принстоне.
— Рада за тебя и за него. Из него выйдет хороший юрист. На самом деле, нам всем повезло с детьми. Ведь они могли легко попасть в дурную компанию и наделать ошибок. В наши дни молодым приходится преодолевать много искушений. Мир и люди меняются очень быстро, и это приводит их в замешательство. Да и нас тоже.
Бекки и Джен согласились. Рэчел налила им еще чаю.
— Не забудьте, что наш художественный совет перенесен на двадцать первое июля из-за встречи в следующую пятницу, — напомнила Джен. — Мы собираемся обсудить, стоит ли оказать денежную поддержку двум многообещающим местным художникам для организации выставки.
— И не забудьте, что шестнадцатого у меня вечеринка в бассейне, — добавила Бекки. — Я бы назначила ее на четвертое, но родители Скотта всегда торжественно отмечают День Независимости. Мы не можем нарушать семейную традицию, к тому же это действительно большое удовольствие. Я еще не закончила список гостей, и не все приглашения посланы. Может быть, ты хотела бы кого-нибудь включить, Рэч?
Рэчел с усмешкой взглянула на нее.
— Ты имеешь в виду, что я должна привести с собой поклонника, или меня там уже будет ждать кто-нибудь вроде Кейта Хейвуда?
— Возможно, придут несколько холостяков, но это вовсе не для тебя, они могут привести с собой подруг. Кстати, я еще не решила, приглашать ли Кейта.
— Отлично, и не пытайся мне кого-нибудь подсунуть, ладно?
— Обещаю вести себя хорошо, — засмеялась Бекки.
— Как продвигается роман? — спросила Джен, сменив тему.
— В прошлом месяце в колледже Огасты проходила Сэндхиллская писательская конференция, и мне там очень помогли. Написать и опубликовать книгу гораздо сложнее, чем мне казалось. Сначала я просто хотела изложить мои рассказы на бумаге, чтобы люди могли их читать и получать удовольствие. Я и не предполагала, насколько это хлопотное дело. Закончив рукопись, я сразу же должна найти агента, чтобы он меня представлял. Я почти ничего не знаю ни об издательских контрактах, ни об авансах, ни о гонорарах и тому подобных вещах. Нужно многому учиться. Даже после того, как издатель купит рукопись, пройдет еще пара лет, пока ее отредактируют, наберут и напечатают; потом еще год-полтора, прежде чем пойдут гонорары от продажи, если ты достаточно сделал, чтобы отработать аванс.
— Тогда, моя дорогая Рэч, тебе повезло, что ты не нуждаешься в деньгах, — вмешалась Бекки, — и вдвойне повезло, что ты побывала на конференции. Похоже, это дело непростое, но не волнуйся: ты обаятельна и решительна, так что вполне справишься. Ведь так, Джен?
— Несомненно. Уверена, ты станешь второй Мэри Хиггинс Кларк.
— Спасибо, дорогие. Кстати, никто не знает, что я была на конференции, и вы никому не рассказывайте. В прошлый раз, когда мой секрет стал известен, меня дразнили без всякой пощады. Ну что делать, если я люблю читать и мне хочется самой писать ужасные истории о детях, попавших в опасную ситуацию. А некоторые наши друзья считают их безвкусными и думают, что у меня не всё в порядке с головой. Кое-кто полагает, что это причуда или хобби, но я вполне серьезно хочу писать и печататься.
