Лёд и пламень

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лёд и пламень, Барри Максин-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Лёд и пламень
Название: Лёд и пламень
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 358
Читать онлайн

Лёд и пламень читать книгу онлайн

Лёд и пламень - читать бесплатно онлайн , автор Барри Максин

В своем новом романе Максин Барри верна однажды выбранной теме. Тема эта — любовь. Сильные страсти обуревают главных героев романа — одним они пытаются противостоять, другим отдаются полностью. Автор сумела соединить психологически насыщенную любовную историю с элементами остросюжетного детектива. В результате от первой до последней страницы ее повествование держит читателя в плену самых разнообразных чувств и переживаний. Но это тот плен, в который никто не откажется попасть. Для широкого круга читателей.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мне кажется, что швейцар наблюдает за нами, — прошептал Хэдриан, когда они проходили через вестибюль, направляясь к лифту.

— Ничего удивительного, — усмехнулась Мэрион. — Ведь я впервые привожу мужчину в свои апартаменты.

— Очень мило, — сказал Хэдриан, когда они вошли в лифт. Ковер под ногами был почти в дюйм толщиной, а стены оклеены обоями, напоминающими старинный гобелен. — Тесновато, однако, — продолжал он, оглядываясь. — И не хватает все-таки спальни.

— Ты с ума сошел, — засмеялась она его шутке. — Это ведь всего-навсего лифт. — Глаза у нее блестели, с губ не сходила улыбка. Давно не пребывала она в столь веселом и игривом настроении, пожалуй с детских лет. — Этот лифт только для пентхауса, им могут пользоваться лишь те, у кого есть ключ.

— A-а. Значит, к тебе никто не сможет подняться, пока ты не нажмешь кнопку?

— Именно.

— А сама, как небожительница, нисходишь время от времени к нам, смертным.

Перешучиваясь таким образом, они прибыли в пентхаус.

— Вот! — сказала она, делая легкий кивок. — Перед вами покои Мэрион Вентуры, как они изображались бы в самых модных и стильных журналах. Но они никогда не появятся там, потому что я ни за что не пущу сюда гогочущую толпу фотографов.

— И правильно сделаешь, — одобрил Хэдриан, погружаясь ногами в белый ковер. — А поскольку я не фотограф, дай мне оглядеть это вместилище богатства и порока спокойно, чтобы я мог сполна насладиться им. А пока, если тебе не терпится сделать что-нибудь полезное, можешь заварить для меня чай.

— Да, господин, — склонилась она по-восточному, держа сомкнутые ладони перед грудью. И отправилась на кухню, силясь не расхохотаться.

Хэдриан огляделся, чувствуя себя довольно неловко. Все это было страшно далеко от его скромной холостяцкой жизни в Йорке. Он подошел к столу и с любопытством посмотрел на цветочную композицию, стоящую на нем: яркая птица из тепличных цветов в корзине тропических орхидей.

— Боже мой, какая жуть! — воскликнул он, и Мэрион повернула голову с любопытством. — Ты не боишься, живя рядом с подобными чудищами?

Мэрион ухмыльнулась.

— Не волнуйся. Если они съедят меня заживо, мой отец затаскает цветочников по судам.

Хэдриан проворчал что-то себе под нос и пошел дальше вдоль стен. Его внимание привлекли картины. Виды Нью-Йорка в основном: некоторые из них он узнал, другие — нет. Мэрион из кухни молча наблюдала за ним, следя за мимикой на его выразительном лице. Было так странно — видеть мужчину в своем личном мирке. И в то же время так замечательно. Он принес сюда жизнь, в эти комнаты.

— Их написал мой брат, — пояснила Мэрион, когда он остановился перед картинами Кейта.

— Неплохо, — негромко откликнулся он, и это прозвучало очень тепло и искренне.

— Спасибо. — Слезы наполнили глаза Мэрион. Прежде многие хвалили работы Кейта, но это простое, идущее от души суждение Хэдриана было ей почему-то дороже всего.

Глаза ее затуманились, и Хэдриан подошел к ней.

— Ну, как наш чай, женщина? — спросил он повелительно, возвышаясь над ней.

— Знаешь, мне придется купить туфли на высоченных каблуках, — пошутила она. — Иначе я вывихну себе шею, глядя на тебя снизу вверх.

— Я всегда могу сделать вот так, — предложил он, подгибая колени и проходя мимо нее на корточках.

— Но тогда мне нельзя будет показываться с тобой на людях, — произнесла она, удаляясь в свою суперсовременную, богато оснащенную техникой кухню.

— Трусиха, — прокомментировал он, проходя вслед за ней и нарочито округленными глазами озираясь вокруг.

— Я, кажется, попал в НАСА, — понизив голос, прошептал он. — В котором часу отсюда стартует космический челнок?

— В пять тридцать. Но нас с тобой не возьмут.

— А жаль. Но где же мой чай? — спросил он, глядя на нее грозным взором. И добавил: — Моя кузина, Брайони Роуз, на твоем месте уже давно бы приготовила его. — Мэрион никак не отреагировала на это имя. Значит, Брайони еще не вступала с нею в контакт.

Заглянув в несколько шкафов, Мэрион обернулась к нему пристыженная.

— У меня нет ни щепотки чая, — призналась она, разводя руками.

Хэдриан мрачно уставился на нее.

— Ни щепотки чая? Ни щепотки?.. — воскликнул он трагическим голосом.

Мэрион вздохнула.

— Увы, увы… Зато есть целых семнадцать сортов кофе.

— Я не могу в это поверить, — сказал Хэдриан и полез сам открывать шкафы. Большинство из них были пустые. В конце концов он повернулся к ней снова, поймав ее насмешливое выражение, и укоризненно покачал головой. — Это, может быть, глупый вопрос, но как же ты живешь?

— Обычно я кормлюсь на стороне. Практически каждый день. Ланч в компании с отцом, а вечером я или заказываю…

— Пиццу, конечно.

— Да. Или иду в ресторан.

Хэдриан прислонился к кухонному столу из роскошного розового мрамора и удрученно вздохнул.

— Ты хочешь сказать, что не умеешь готовить? — разочарованно протянул он.

Она ответила лучезарной улыбкой и пожатием плеч.

— Да уж, прости.

Он скорбно возвел очи горе и сложил руки в немой мольбе.

— Где же я сбился с пути? За что наказуешь меня, Господи? — вопросил он, и нижняя губа его натуральным образом задрожала.

— Очнись! На дворе девяностые, обжора, — оборвала его Мэрион с независимым видом. — А ты сам-то умеешь готовить?

Хэдриан усмехнулся и ткнул пальцем себя в грудь.

— Я?.. Готовить?.. Да я любому повару сто очков вперед дам. Сейчас увидишь. — Он посмотрел на часы. — Что ты скажешь, если мы забудем о круизе вокруг острова, а вместо этого я приготовлю тебе обед прямо здесь, в НАСА?

Она видела, что он разыгрывает клоуна, чтобы помочь ей расслабиться, и эта заботливость была так необычна для мужчины и так трогательна, что ей захотелось расплакаться и поцеловать его.

— Хорошо, делай как знаешь, — согласилась она. — Но должна тебя предупредить, что я привыкла есть в лучших ресторанах города — французских, итальянских, греческих…

— Греческих, шмеческих, — передразнил он ее, доставая блокнот и ручку и тут же начав что-то ожесточенно писать. — Все, что тебе нужно, — это нормальная йоркширская кухня, о которой ты, бедняжка, и понятия не имеешь. Я покажу тебе, как готовила Марта.

— Марта? Ты имеешь в виду свою тетушку?

Хэдриан оторвал взгляд от блокнота, в котором записывал какой-то рецепт, и взгляд его сделался поразительно теплым.

— Да. Но как тебе сказать? Она стала как бы матерью для меня, но я никогда не называл ее так. В этом была бы какая-то неверность по отношению к моей собственной матери. Но мне не казалось правильным и называть ее «тетя», она ведь любила меня нисколько не меньше, чем Кэти или Брин… Брайони.

— Мама… Марта… это очень близко, — согласилась Мэрион, и на мгновение их взгляды встретились и тут же смущенно разошлись.

— Решено, — произнес Хэдриан бодро. — Нет ничего лучше, чем добрый старый ростбиф и йоркширский пудинг. А к мясу жареная картошка и пастернак. Какую зелень ты предпочитаешь?

Мэрион опустила глаза.

— Никакую. Я зелень обычно не ем.

— Скоро у тебя все зубы повыпадают, а потом и волосы тоже, — сказал он с глубоким убеждением в голосе. — Я приготовлю тебе гарнир из брюссельской капусты, и ты его за милую душу умнешь.

— О нет! Только не брюссельскую капусту, — взмолилась она, но он уже ее не слушал. А через десять минут они входили в зал ближайшего супермаркета.

— Держи себя в руках, женщина, — войдя в роль, поучал он ее, выбирая тележку. — Если будешь умницей, я позволю тебе управлять ею.

— Чао, бамбина… — приветствовал Лесли Вентура, открывая дверь кабинета своей дочери. Но ему никто не ответил — кабинет оказался пустым.

Весьма необычно, что Мэрион нет на месте, но ничего не поделаешь. Он уже собрался было уходить, когда заметил большой коричневый конверт на ее столе, очевидно только что доставленный с почтой. На нем стоял штамп «Берлингтон, Вермонт».

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название