Ты, только ты
Ты, только ты читать книгу онлайн
Очаровательную «светскую львицу» Фаб Сомервиль настигла страстная любовь к неотразимому тренеру Дэну Кэйлбоу. Казалось бы, до счастья просто подать рукой. Однако трагедия, омрачившая прошлое Фэб, заставляет ее отчаянно противостоять вспыхнувшему чувству. Но Дэн не жалеет усилий, чтобы заставить возлюбленную понять, что сила подлинной страсти сметает любые преграды…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Пу — настоящая собака.
— Это — собака-кокотка, вот что она такое. Человек проводит много времени с подобным животным, а затем вы узнаете о нем, что он ест запеканку из сала и поет сопрано.
Молли недоверчиво посмотрела на него:
— Это шутка, не так ли? Глаза Дэна сверкнули.
— Конечно, это не шутка. Вы думаете, я стал бы шутить о таких серьезных вещах?
Он повернулся к Фэб и протянул руку:
— Ключи, дорогая. Существуют определенные вещи, которые мужчина делает лучше, чем женщина, и вождение машины — одна из них.
Фэб закатила глаза, передавая ему ключи от «кадиллака».
— Сегодня, Молли, ты получишь урок живой истории. Тебе придется провести время с человеком, который умудрился перешагнуть через целую общественную формацию.
Дэн усмехнулся, открывая дверцу водителя, и, скрывшись наполовину в салоне, щелкнул автоматическими замками.
— Прошу вас, леди. Я открыл для вас двери, но я не хочу, чтобы меня обвинили в посягательстве на чью-то свободу.
Фэб улыбнулась, передавая Пу Молли, затем скользнула в салон и села возле него. Как только они тронулись с места, Фэб повернулась назад:
— Если он поведет нас поесть, Моляи, заказывай самое дорогое блюдо в меню. В пятидесятые годы мужчины всегда платили.
— Ого! — проворчал Дэн. — Это уже удар ниже пояса. Нейпервилл был старинным фермерским городком, который постепенно вырос в крупнейший город штата. Население его перевалило за девяносто тысяч.
Разумный проект общегородской застройки превратил это место в гигантский зеленый музей под открытым небом. Тут было множество парков и тенистых улиц с живописными садиками и старинными зданиями. Истинной драгоценностью в короне городка была его набережная, широкой зеленой лентой струящаяся вдоль всей речки Дю-Пейдж, пробегавшей через нижний район Нейпервилла. Его устланные фигурным кирпичом дорожки, крытый мост, небольшой амфитеатр для концертов на открытом воздухе и пруд с золотыми рыбками создавали неповторимый ансамбль. Старинная каменоломня была превращена в огромный общественный пляж.
Дэн поставил машину на маленькой автостоянке, и они втроем, не считая Пу, двинулись к гомонящей многоголосой толпе, которая собралась под вековыми деревьями. Каждый сентябрь «Парк Ривердок» устраивал здесь красочную ярмарку искусств, где разнообразные таланты — художники, скульпторы, ювелиры и стеклодувы — выставляли свои работы на всеобщее обозрение. Ярко расцвеченные знамена развевались на ветру, и сама выставка напоминала огромный калейдоскоп.
Дорожки набережной заполняла свободно текущая толпа. Молодые пары толкали перед собой сияющие никелем коляски или носили пухлощеких младенцев в заплечных ранцах. Люди постарше в ярких цветных нарядах или костюмах для гольфа прогуливались среди экспонатов, выбирая себе сувенир по душе. Лица подростков были чисты и, судя по всему, обрабатывались дорогостоящими дерматологами, в улыбках некоторых из них блестели золотые мосты. В толпе мелькали хорошо одетые афроамериканцы, смуглые испанские лица и белые бурнусы арабов.
Фэб чувствовала себя так, словно случайно попала в центр американской мечты, где бедность и этнические споры были давно и надежно изжиты. Она знала, что городок имеет проблемы, но тому, кто прожил семь лет в Манхэттене, эти проблемы казались мизерными. Здесь не встречалось голодных, завистливых или потухших глаз, все были сыты, довольны, веселы и добродушны. Разве было бы плохо, размышляла Фэб, если бы в каждом уголке Америки улицы сияли чистотой, горожане не вставали бы в очередь за разрешением на ношение оружия и чтобы в каждой семье было не менее четырех детей и целая армада «чиви-бронкос» оккупировала автостоянки?
Дэн словно прочел ее мысли. Замедлив шаги, он пошел с ней рядом и сказал:
— Вот странность, мэм, не кажется ли вам, что здесь так хорошо, как оно и должно быть?
— Я тоже так думаю.
— Могу с уверенностью сказать, это местечко отличается от того, где я вырос.
Молли шла впереди них следом за Пу, которая беспрестанно двигала ушами и, гарцуя на своем поводке, красовалась перед толпой. Дэн надел темные очки типа «Рэй-Вэнз» и надвинул на лоб шляпу.
— Похоже, это лучшее, что я могу сделать, чтобы обеспечить себе инкогнито. Но вряд ли это сработает. Особенно при такой шляпе, как у вас, леди.
— А что плохого в моей шляпе? — Фэб положила руку на шелковую розу.
— Ничего. На самом деле она мне нравится. Просто нам будет очень трудно не привлекать внимания зевак в любом случае, а с этой шляпой — особенно.
Она согласилась с ним:
— Я говорила, что эта поездка — не такая уж хорошая идея.
— Это великолепная идея. Теперь пресса не будет знать, что и подумать о нас. Мы имеем прекрасную возможность натянуть им всем нос.
Молли резко дернула поводок Пу и внезапно остановилась:
— Я хочу уйти.
— Мы только что пришли сюда. — Фэб широко повела рукой.
— Мне все равно. Я говорила тебе, что не хочу ехать. Фэб заметила, что Молли поглядывает на группу своих сверстниц, сидящих на покрытом травой склоне прямо перед ними.
— Это твои подружки?
— Они сучки. Они входят в команду фанов «Пом-Пом» и думают, что они лучше всех. Я их ненавижу.
— Тем больше причин высоко держать голову. — Дэн снял очки и внимательно оглядел эту группку. — Пойдемте миз Молли, покажем им, из чего вы сделаны. — Он взял поводок Пу и передал его Фэб:
— Подержи свою маленькую крысу. Нам с миз Молли надо провернуть одно дельце.
Фэб была слишком обеспокоена состоянием Молли, иначе она не спустила бы Дэну оскорбления Пу. Она испуганно наблюдала, как он тащит ее сестру к этим девочкам. Было очевидно, что она не хочет подходить к ним, но Дэн не отпускал ее. Как только он сбил свою шляпу на затылок, Фэб поняла, что он задумал. Наравне с Бобби Томом и Джимом Байдеротом его лицо было самым популярным в графстве Дю-Пейдж, и он явно намеревался позволить Молли использовать его сияние, чтобы поразить воображение ее одноклассниц.
Но когда Фэб подошла к компании поближе, она увидела, что мистер Важная Персона переоценил себя. Эти девчонки определенно не принадлежали к числу футбольных фанов.
— Ваш отец, случайно, не Тим Рейнолдс? — услышала она. Дэн обращался к жевавшей резинку девчонке с длинными волосами и густой челкой.
— Угу. — Девочка была более заинтересована содержанием своей сумочки, чем обменом любезностями с воплощенным ужасом футбольного поля.
— Прелестная попытка начать разговор, — еле слышно прошептала Фэб, остановившись за его спиной. А затем более громко:
— Привет, девочки, я — сестра Молли.
Девочки посмотрели на нее, затем на Молли.
— Я подумала, что она твоя мать, — сказала чрезмерно нагримированная рыжая девчонка.
Дэн тихонько заржал.
Пропустив колкость мимо ушей, Фэб лихорадочно соображала, как выйти из положения.
— Как в этом году идут занятия в школе?
— О'кей, — пробубнила одна из них. Другая натянула на уши наушники от плейера. Девчонки игнорировали Молли, щупая глазами толпу в поисках более стоящих объектов внимания.
Фэб сделала еще одну попытку сгладить неловкость:
— Молли сказала, что большинство учителей в вашей школе — очень милые люди.
— Да.
— Я тоже так считаю. — Рыжеволосая поднялась на ноги. — Пойдем, Келли, здесь скучно.
На Молли было жалко смотреть.
Фэб взглянула на Дэна. Это была его идея, и она с треском провалилась. Но вместо того чтобы выглядеть обескураженным, он определенно был доволен собой.
— Было действительно очень приятно встретиться с вами, девушки. Желаю приятно провести время сегодня, слышите?
Девчонки посмотрели на него как на чокнутого и начали спускаться с холма.
— Ты не имел у них шумного успеха, — констатировала Фэб.
Он сунул солнцезащитные очки в кармашек футболки.
— Подожди пару минут, дорогая. Я знаю, что делаю. Лицо Молли стало малиновым от смущения, она выглядела так, словно готова была вот-вот расплакаться.