Неприятности в Валентинов день
Неприятности в Валентинов день читать книгу онлайн
Кейт Гамильтон, брошенной мужчиной, с которым ее связывали длительные отношения, уставшей от напряженной работы, крайне необходимо наладить заново жизнь и вернуть себе самоуважение. Она уехала от ярких огней Лас-Вегаса к дикой природе Госпела, Айдахо, в поисках простых радостей провинциальной жизни. Но когда первый же привлекательный незнакомец, которому Кейт попыталась сделать откровенное предложение, не раздумывая, отверг ее, она задалась вопросом, что еще может пойти не так?
Ну, для начала, Кейт быстро осознала, что «Оригинальные стихотворные чтения женушек — мастериц» ничем не хуже, чем другие развлечения пятничным вечером. Потом она столкнулась лицом к лицу с Робом Саттером, бывшим хоккеистом-громилой, владельцем магазина «Саттерс Спорт»: он же — привлекательный незнакомец, который велел Кейт отвалить, когда она сделала ему недвусмысленное предложение.
Роб однажды уже сильно обжегся. Но когда они с Кейт оказались в магазине «M&С» после закрытия, в суперкомпрометирующей ситуации, то придали фразе «приберитесь в пятом ряду» совершенно новый смысл. Чем и вызвали в Госпеле множество слухов…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он заполнил коробками весь кузов и на следующее утро, оставив Кейт хозяйничать в «М&С», отправился в Бойсе, в Армию Спасения. Выгрузив вещи Мелбы, Стэнли повернул домой. Он знал, что есть благотворительные организации и поближе, но было слишком тяжело вынести мысль о том, что ему на глаза может попасться кто-то в куртке Мелбы.
По возвращении в Госпел он поехал к Грейс и вместе с ней любовался закатом, золотящим сосны на заднем дворе. Она приготовила ему сэндвич, и Стэнли рассказал ей о том, что сделал. Грейс подарила ему одну из своих мягких улыбок, положила ладонь на его руку и призналась:
— Мне всегда будет недоставать Мелбы. Вы счастливчики, что нашли друг друга. Мой муж умер двадцать пять лет назад. Я никогда не думала, что кто-то заменит его в моей жизни, но со временем пришла к мысли, что в нашем сердце найдется место не только для одной-единственной любви.
И тут Стэнли поцеловал Грейс. В первый раз за более чем пятьдесят лет он целовал женщину, которая не была Мелбой. На несколько секунд стало неловко. Им обоим. А затем все встало на свои места, и будь он проклят, если его сердце не забилось так, будто ему снова сорок. Стэнли прервал поцелуй и рассказал Грейс о своей глубокой привязанности и любви к ней.
Та посмотрела ему прямо в глаза и произнесла:
— Давно пора. Я уже почти год люблю тебя.
А он даже и не догадывался. Просто понятия не имел, и, кажется, все, на что Стэнли сейчас был способен, — это стоять и изумляться, каким образом такая женщина, как Грейс, могла полюбить такого мужчину, как он. Стэнли был старше ее почти на десять лет, и каждый прожитый год отразился на его внешности. Грейс же выглядела не старше пятидесяти пяти.
— Останься на ночь, — прошептала она, обвив руками его шею.
— Грейс, я уважаю тебя и…
— Постой, — перебила она. — Конечно, ты меня уважаешь. Это одна из черт, которые мне в тебе нравятся, Стэнли Колдуэлл. Ты хороший, достойный мужчина, но даже у хороших и достойных есть потребности, которые можно удовлетворить только в постели. Это относится и к добропорядочным женщинам тоже.
Боже всемогущий! Внутри все так сильно задрожало, так сильно, что Стэнли почувствовал, что скоро его самого начнет бить дрожь. Он хотел заняться любовью с Грейс. Он был вполне уверен, что у него все работает как надо, но какая-то часть его была в ужасе.
— Теперь все по-другому. Надо заботиться об этом «безопасном сексе».
— Не думаю, что нам стоит волноваться. Я не спала с мужчиной с тех пор, как голосовала за Буша-старшего, а ты хранил верность жене почти пятьдесят лет. — Грейс взглянула на Стэнли, улыбнувшись, и морщинки в уголках ее глаз углубились. — И, если это тебя беспокоит, я не могу забеременеть.
— Боже всемогущий…
В половину первого ночи Кейт сняла трубку и набрала семь цифр. У нее от волнения так скрутило желудок, что она боялась, как бы ее не вырвало. Она почти надеялась, что Роб не возьмет трубку. Та ночь, когда он сбежал из «М&С», стала унижением для Кейт, и она на самом деле больше не хотела разговаривать с Саттером. В ту ночь он заставил ее ощутить блаженство, а затем бросил и заставил ее чувствовать себя полным отстоем.
Прозвучало пять гудков, прежде чем на звонок ответили.
— Надеюсь, новости хорошие, — голос Роба был сонным, чертовски сексуальным и очень сердитым.
— Роб, это Кейт. Прости, что разбудила. Ты не видел сегодня моего деда?
— Кейт? — Саттер прочистил горло, и она ясно представила себе, как он сел на кровати. — Нет, мы со Стэнли не виделись. Насколько я понимаю, он не дома?
От волнения узел в животе Кейт стал туже.
— Нет, утром он уехал в Бойсе, и с тех пор о нем ни слуху ни духу. Ты сегодня виделся с матерью?
— Да. Я видел ее около полудня. А что?
— Я звонила ей на домашний два часа назад, чтобы спросить, не видела ли она деда, но никто не ответил. Пятнадцать минут назад я перезвонила, но безрезультатно.
— Никто не берет трубку у моей матери дома? — на заднем плане было слышно, как открылся и с шумом захлопнулся шкаф. — Ты правильный номер набрала? — Кейт повторила ему комбинацию цифр. — Черт.
— Я не знаю, что делать. Боюсь, что Стэнли угодил где-нибудь в кювет. Наверное, надо звонить шерифу.
— Погоди пока. — Кейт услышала глухой звук удара и невнятные ругательства, затем более ясное: — Извини, выронил телефон, когда застегивал джинсы. Заеду за тобой по дороге к матери.
— Думаешь, они там?
— Поскольку они оба пропали — да.
Кейт повесила трубку и потянулась за курткой. Было бы лучше позвонить кому-то другому, а не Робу. Воспоминания о той ночи вспышкой пронеслись в голове, прежде чем Кейт успела остановить себя, и сдавленный стон сорвался с ее губ. Она не могла поверить, что сделала это именно в такой сексуальной позе. Девушке трудновато сохранить достоинство, когда ее пятая точка открыта всем ветрам, но по какой-то причине мысль о достоинстве в голову Кейт тогда как-то не пришла. А потом, пока она приходила в себя после оргазма, Роб в ванной планировал побег. И едва сняв презерватив, вылетел за дверь так быстро, как только мог.
На вечеринке Саттер попросил прощения. Может, он и правда сожалел, но Кейт решила, что это, скорее, сожаление о том, что больше секса с ней ему не видать. Да, она знала, что это звучит цинично. Что ж, судите ее. Она не собиралась позволять этому громиле снова причинять себе боль.
Кейт ждала Роба у окна. Растущая луна слабо освещала пустынную улицу, и мысли Кейт вернулись от воспоминаний о той ночи к делам насущным. Если дед где-то застрял, то он не сможет видеть дорогу дальше чем на фут вперед.
Через пятнадцать минут «Хаммер» Роба показался на подъездной дорожке. Кейт набросила куртку и подбежала к пассажирской двери прежде, чем он успел припарковать автомобиль.
— После разговора с тобой я звонил матери, — сообщил Саттер, когда Кейт забралась внутрь и захлопнула дверцу. — Никто не ответил.
Он оглянулся, сдавая назад. Голубой свет с приборной доски омывал одну сторону его лица и пробивался сквозь взъерошенные, непокорные волосы, выглядевшие невероятно сексуально.
То, что Кейт обратила внимание на такую деталь в подобной ситуации, крайне раздражало ее. Особенно теперь, когда она считала Саттера здоровенным придурком.
— А твоя мать никогда не отключает телефон? — спросила она.
«Хаммер» остановился посреди улицы. Роб посмотрел на спутницу, снова трогая машину с места.
— Нет. По крайней мере, раньше. — Он ободряюще улыбнулся Кейт, но это не очень-то ее успокоило. — Наверное, они решили пойти куда-то, посочинять стихи при свете луны и потеряли счет времени.
— Ты и правда в это веришь?
Саттер снова сосредоточился на дороге, нажав педаль газа:
— Честно? Нет. Но я решил, что ты в это поверишь и не будешь так переживать.
Кейт вовсе не собиралась позволить себя очаровать.
— А ты не волнуешься?
— Если бы мне было все равно, я не сидел бы за рулем в… — он взглянул на часы на навигаторе, — двенадцать часов пятьдесят две минуты. Я проспал всего полчаса, когда ты позвонила.
Кейт отвернулась от него и стала смотреть в окно, пока они проезжали рекламный щит «Тексако» и здание суда. Она гадала, из-за чего Роб мог так поздно лечь. В голову лезли неприятные воспоминания о том, как он покинул вечеринку вместе с Роуз. Вчера Кейт видела, как он болтал с Дикси Хоув у своего магазина. Прежде чем уйти, та обняла его, и Кейт спрашивала себя, задержался ли Роб до полуночи с одной из этих двух женщин. А учитывая его прошлое — возможно, с обеими.
— В воскресенье я ходил в церковь с матерью, и после службы она, наконец, призналась, что ей нравится Стэнли. Уверен, что где бы они ни были, с ними все в порядке.
Такую уверенность Кейт не разделяла.
Она повернула голову и посмотрела на Саттера:
— Ты ходил в церковь?
— Разумеется. — Он взглянул на нее: — Это же было пасхальное воскресенье.
— И тебя не поразила молния?