Президент Соединенных Штатов (ЛП)
Президент Соединенных Штатов (ЛП) читать книгу онлайн
Она президент его сердца.
Лидер нации
Джессика Хэмптон унаследовала политическую династию, став первой женщиной-президентом Соединенных Штатов. За шесть лет она сделал все, чтобы выполнить завет ее покойного мужа. Но сейчас, когда срок ее полномочий подходит к концу, она хочет с достоинством закончить свое пребывание на посту, что требует от нее семья. Но когда Джессика начинает вести важные переговоры по соглашению с Ближним Востоком с египетским послом по особым поручениям, настолько сексуальным, президентом в ее лице отходит на второй план, уступая место женщине.
Мужчина, загнанный в ловушку.
Камаль Масри знает, что такое наследник. Он не только посол Египта в США, он перворожденный сын одного из богатейших людей в мире. Отец Камаля не только контролирует состояние сына, его карьеру, а теперь, возможно, и его жизнь. Египетский парламент поручает Камалю заключить соглашение, которое угрожает нелегальному бизнесу его отца, ад вырывается наружу. Но пока все темные силы с противоположной стороны земного шара сговорились уничтожить переговоры и маячившее соглашение между государствами, в это время Камаль готов сделать что угодно, лишь бы добиться любви Джессики. Он собирается бороться, защищая ее, даже от своей собственной страны.
Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения,
предназначена для 18+
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Но Камаль, как и Фиона, разглядели ее другую сторону — ту, потерянную и не цельную, и только когда он очаровал Джессику, она позволила себе отпустить Джона и задуматься о реальной жизни. Камаль вернул ту Джессику, какой она и была, и ей понравилась та, кем она была, но также нравилось, кем она была рядом с ним.
— Джон, может показаться странным говорить с тобой об этом, — прошептала она в тишине комнаты, — но если кто-то способен сейчас понять меня, то это ты. Ты был здесь все эти годы, наблюдая, как я продолжаю жить и двигаюсь вперед. Ты знаешь, как сильно я тебя любила, и насколько твоя смерть разорвала мое сердце. Вот почему я надеюсь, что ты также увидел, что он сделал для меня.
— Я никогда не забуду тебя, моя любовь, но я хочу продолжить жить дальше, и он очень помогает мне в этом. Он сделал меня счастливой, какой я не была, когда ты ушел от меня. — Она замолчала и посмотрела в лицо Камаля, такое бледное на больничной подушке. — Я люблю его, и мне просто необходимо, чтобы он выкарабкался.
Аппараты издали звуковой сигнал, Джессика наклонилась и поцеловала один за другим все костяшки пальцев Камаля. Дверь очень тихо открылась, она даже не услышала, но полоска света из коридора прорезала темноту, заставив ее насторожиться от присутствия другого человека. Она быстро попыталась вытереть глаза.
— Госпожа Президент? — тихо произнес Дерек Эмброуз, подходя к кровати.
— Дерек. — Она попыталась встать и выглядеть настоящим президентом.
— Пожалуйста, — остановил он ее. — Не надо вставать.
Может из-за командного тона в его голосе или того факта, что она по-прежнему держалась за руку Камаля, или может от усталости эмоциональной и физической, но она медленно опустилась обратно на стул.
— Простите, что беспокою вас, но мне необходимо было увидеть его своими глазами.
— Конечно, поэтому я и позвонила тебе. Я рада, что ты пришел.
— Я был бы здесь раньше, но у нас был медовый месяц с Лондон. К счастью, мы уже забронировали рейс обратно в Нью-Йорк, так что быстро смогли перенести дату.
Он замолчал, приблизившись к кровати, между бровями у него залегла морщинка.
— Как он?
— Он с трудом перенес операцию. — Она почувствовала, что ее горло сжалось от этих слов. — Врачи говорят, что если он не очнется в ближайшие сорок восемь часов…
— Он очнется, — прервал ее Дерек. Она взглянула на него, потому его голос звучал с такой уверенностью. — Он один из самых сильных, самых упрямых людей, которых я когда-либо встречал. Если бы не он, я бы не стал тем, кем являюсь сегодня. Он неустанно подталкивает всех, кого любит, воплощать свои желания и мечты. Это сидит в его натуре, у него внутри — помогать другим раскрыть свой потенциал. Он особо не задумывался о своем статусе, только, когда может использовать его для помощи людям, о которых он постоянно заботился.
— Ради меня он пожертвовал всем.
— Да, — согласился Дерек, — пожертвовал, и он с радостью готов был пожертвовать и еще раз. — Он присел перед ней. — Мэм, вы мой президент, я не хочу вмешиваться, но вы должны знать, как много вы значите для него. — Он почесал затылок и смущенно произнес. — Не знаю, как правильно выразиться, но мне кажется он готов отдать за вас все, что угодно.
Слезы опять полились у нее из глаз, и Джессика даже не пыталась их как-то скрыть.
— Он снова спас мне жизнь. Его подстрелили, потому что он загородил меня собой. Он может умереть из-за меня.
Дерек схватил ее руку и крепко сжал.
— И он сделал бы это снова, даже зная, чем может все закончиться. — Он наклонился к кровати. — Пожалуйста, не вините себя за это. Он не хотел бы, чтобы вы винили себя. Он хочет, чтобы вы были счастливы, мэм. Счастливы и здоровы, и, если такое возможно, то с ним.
— Это единственное, чего я хочу.
— Хорошо, когда он придет в себя, вы оба сможете это осуществить.
Она шмыгнула носом и кивнула, он поднялся на ноги.
— Спасибо, Дерек.
— Не за что. Мне нужно поговорить с нашими друзьями, которые находятся в зале ожидания. Вы сообщите нам, как только что-нибудь изменится?
— Ты будешь первым, кому я сообщу новости.
— Спасибо. — Он выскользнул за дверь почти так же тихо, как и вошел, оставив Джессику надеяться на лучшее, наедине с мужчиной, которого она очень любила.
— Джесс, ты правда думаешь, что это мудрое решение? — спросила Фиона, несясь по коридору со скоростью света и стуча каблуками по полу плитки, как пулеметная очередь.
— Я тоже рада тебя видеть, сенатор, — ответила Джессика, разговаривая с Ванессой у палаты Камаля. — Спасибо, я приду через десять минут на телеконференцию, — ответила она Ванессе, которая отскочила, как только Фиона остановилась перед президентом, уперев руки в бедра с приподнятой бровью.
— Ты хочешь сделать мобильный офис в больнице? Да?
Джессика скрестила руки на груди и решительно посмотрела на свою дерзкую подругу.
— Да, именно этим я сейчас и занимаюсь.
— Большинство в Конгрессе, на самом деле, очень обеспокоено твоим решением, Джесс. Ты не сможешь воспользоваться безопасными серверами связи здесь, и если вдруг наступит критическая ситуация в стране, ты будешь в пятнадцати минутах от Белого дома.
— Ради Бога, Фи. Несколько раз в году я выезжаю за границу. Насколько далеко я тогда нахожусь от Белого дома? Скажи своим неугомонным нервным дурочкам в Конгрессе, что все под контролем. Я просто переехала в здание на другой улице, а не в другую страну.
— Это намного больше, чем просто переезд, и ты знаешь об этом, — спокойно произнесла Фиона.
Джессика прошлась по коридору и села, приглашая Фиону присоединиться к ней на скамейке.
— Я знаю, что мое решение намного больше, Фи, и я понимаю их беспокойство, но меня это сейчас мало волнует. Я не хочу больше беспокоиться об общественном мнении. Человек, которого я люблю, пожертвовал всем ради меня, и он на больничной койке... — Она с трудом сглотнула. — И я не оставлю его здесь одного. И когда он откроет глаза, я хочу быть рядом с ним. Я хочу, чтобы первым кого он увидел, было мое лицо. И если, не дай Бог, он этого не сделает… я хочу, чтобы мой голос был последним, кого он услышал. — Она глубоко вздохнула. — Я не была рядом с Джоном, когда он умирал. Теперь я не откажусь от Камаля, когда у меня есть выбор быть рядом с ним.
На лице Фионы за считанные секунды отразились различные эмоции, а потом она обняла свою давнюю подругу своими крепкими объятиями.
— О, Джесс. Мне очень жаль. Я не подумала об этом. Я услышала очередные сплетни и тут же прилетела сюда. Конечно, это единственное место, где тебе стоит находиться. Чем я могу помочь?
Джессика отстранилась, почувствовав любовь, которой наполняла ее лучшая подруга, согревая с ног до головы.
— Спасибо. Ты очень поможешь мне, если успокоишь тех стариков на Холме. Мне только сейчас не хватало истерики с их стороны. Я буду здесь и никуда не уйду.
— Конечно, я сразу же займусь этим. — Фиона остановилась и посмотрела в сторону двери. — Как он?
— Без изменений. Прошло двадцать два часа. Доктор сказал, что сорок восемь — это критический момент. Но будет ли сорок восемь или семьдесят два, или даже пятьсот часов, я не откажусь от него, Фи.
Фиона схватила руку Джессики.
— Нет, не откажешься, и я тоже. Я буду с тобой, Джесс. Он вернется к тебе.
— Спасибо.
Когда Фиона полетела назад по коридору с такой же скоростью, как и появилась, Джессика открыла дверь в палату Камаля и медленно вошла внутрь.
— Знаешь, — произнесла она, подойдя к его кровати и проведя по его лицу. — Ты уже отдыхаешь почти двадцать четыре часа. Думаю, пришло время вернуться в седло — это одна из техасских поговорок Фионы. — Она подошла к окну с закрытыми шторами. — Нет смысла вот так лежать, как будто ты болен, потому что ты не болен. Ты устал, да, но твоя жизненная сила исцелит легкое, но ты не болен. — Она открыла шторы, напомнив комнату светом. Затем вернулась к кровати Камаля, нажав кнопку, чтобы отрегулировать кровать в другое положение.