Идеальный муж для дрянной девчонки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Идеальный муж для дрянной девчонки, Лондон Джини-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Идеальный муж для дрянной девчонки
Название: Идеальный муж для дрянной девчонки
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 167
Читать онлайн

Идеальный муж для дрянной девчонки читать книгу онлайн

Идеальный муж для дрянной девчонки - читать бесплатно онлайн , автор Лондон Джини

В маленьком городке слухи разносится быстро, и никто не знает этого лучше, чем Франческа Раффа. В прошлом ее имя не сходило с языка местных кумушек. Сделав успешную карьеру и в одиночку воспитав дочь, она вернулась в родные края. Жизнь шла бы своим чередом, не встреться ей Джек Слоан, шеф местной полиции. Он заинтересовался Франческой, и это вызвало волну слухов. Одни считают, что мисс Раффа — первая подозреваемая. А другие думают, что, возможно, между Франческой и Джеком зарождается нежное чувство. Кто же прав?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Она также уловила то самое мгновение, когда Брук заметила ее. Смех дочери стих. К чести Брук, она не стала оттягивать неизбежное. Едва очередная песня закончилась, она помогла утомленным танцорам пройти к столикам и тут же подошла к матери.

— Скажи, ты очень сердишься? — спросила она.

Сюзанна задумалась, прежде чем ответить.

— Почему ты заранее не рассказала мне обо всем?

Брук начала пересказывать историю о старушке Квинте, которая из-за болезни не смогла поехать на встречу выпускников своей школы, слово в слово повторяя рассказ Рэйчел.

— Знаю, тебе не нравится, что я общаюсь с Габби, мам, — произнесла Брук, озвучивая подлинную проблему, что одновременно и удивило, и обрадовало Сюзанну. — Но Тара и ее мерзкие подружки распускают про маму Габби и кражу в пансионе отвратительные сплетни. Это несправедливо!

— И ты за нее заступаешься?

— Да, заступаюсь. Я никогда не ладила с Тарой. — При упоминании имени одноклассницы Брук зло сощурилась. — Мам, тебе бы стоило дать Габби шанс. Она такая классная! Это она придумала устроить праздник!

Итак, родная дочь обвиняет ее в том, что она не дала Габбишанса. Она с легкостью поверила в порочность Габриэль точно так же, как она поверила в порочность Франчески.

Сюзанна решила сменить тему разговора:

— Вам пришлось изрядно потрудиться, чтобы организовать этот бал, правда?

Брук лишь пожала плечами:

— Это было так весело. Мы совершили набег на кладовку Отиса. Видела бы ты, сколько там разных украшений! Мы никак не могли решить, какие украшения выбрать, поэтому взяли сразу все. Мы пообещали Отису, что уберем все после праздника, чтобы ему не пришлось делать это самому. Рэйчел и Роберто предложили свою помощь, поэтому, думаю, мы быстро справимся. Завтра пансион будет выглядеть прежним.

Брук обстоятельно все спланировала, что приятно удивило Сюзанну. Ее дочь проявила ответственность и заботу о служащих пансиона, которые помогли с организацией праздника.

Миссис Адамс заулыбалась при мысли, как неожиданно ее дочь повзрослела.

— Ну так что — мне теперь до конца дней своих придется сидеть под домашним арестом? — спросила девочка, тщательно маскируя надежду на благополучный исход.

«Что же делать? Что делать?» — отчаянно размышляла Сюзанна, глядя в глаза дочери. Эта ситуация была такой же непростой, как и та, которая происходила в Чикаго.

И Сюзанна сделала то, что показалось ей наиболее правильным, то, что подсказывало ей материнское сердце. Девочки прекрасно потрудились на благо жителей пансиона и вели себя совершенно по-взрослому. О чем еще было мечтать матери?

— Нет, ты не будешь наказана до конца своих дней, — ответила она. Миссис Адамс не могла не заметить, какой радостью вспыхнуло лицо дочери, и подумала, что им нужно больше времени проводить вместе. — Я вовсе не запрещала тебе общаться с Габби. Я просто предложила тебе серьезно поразмыслить, прежде чем завязывать дружеские отношения.

Если ты считаешь, что она будет надежной подругой, я доверяю твоему мнению. Я дам ей шанс. Вы обе отлично потрудились сегодня, я горжусь вами.

К величайшему удивлению Сюзанны, Брук порывисто бросилась к ней и крепко сжала в объятиях, как она, бывало, делала, когда была помладше. Затем развернулась на каблуках и со словами: «Пойду помогу танцующим, пока бал не закончился!» — убежала.

— Ты отлично выглядишь сегодня! — прокричала Сюзанна ей вслед.

— Спасибо! — бросила дочь через плечо. — Мам, тебе стоит потанцевать. Мистер Шоу не переставая твердит, что очарован тобой.

Сюзанна ничего не ответила на последнюю фразу дочери, но на всякий случай поискала глазами Эдди Шоу. Он конечно же отплясывал в самом центре танцплощадки, окруженный дамами. Решив избегать той части зала, Сюзанна снова обнаружила свою дочь в компании Габриэль.

В следующий раз, когда Карен позвонит, чтобы снова позлословить о Фрэнки, Сюзанна не поддастся на провокацию. Это вовсе не означает, что она расстанется со своей лучшей подругой. Но отныне она будет осторожна в поступках, которые могут принести вред и ранить чувства других людей, чтобы не пришлось потом раскаиваться и сожалеть о содеянном. Может, в будущем ей даже удастся переубедить Карен относительно Фрэнки. Кто знает?

«Ищи не проблему, а ее решение», —любил повторять Скип.

Миссис Адамс посмотрела вверх и произнесла, обращаясь к покойному мужу:

— Милый, ты всегда говорил, что наши дети помогут нам стать хорошими родителями. Сдается мне, и хорошими людьми тоже.

Глава 22

Джек всегда верил, что, когда он встретит свою идеальную женщину, он сразу же ее узнает. Ничего сверхъестественного, всего лишь обычная интуиция, верой и правдой служившая ему при расследовании преступлений. Он просто поймет, что перед ним она, женщина, созданная для него.

Он ехал по шоссе в Блустоун, размышляя, что ему делать теперь, когда он нашел ее. Фрэнки была егоидеальной женщиной. Он чувствовал это, но с первой их встречи он понял, что она не похожа на других.

Без сомнения, он желал эту женщину.

Но найти ее было мало. Джек понятия не имел, как ему действовать дальше. Стоя в аэропорту О'Хара, он наблюдал, как Фрэнки исчезает в воротах терминала, и очень сожалел, что не смог поменять билет, чтобы сидеть с ней рядом. Он был раздосадован, что во время полета они будут вдалеке друг от друга.

Действительно, найти ее было только первым шагом. Убедить ее довериться ему стало вторым. По мнению Фрэнки, их бурная ночь в Чикаго была «бегством от действительности», к которой им вскоре предстояло вернуться. Но мужчина не желал полагаться на волю случая, он не хотел, чтобы все закончилось мимолетным романом.

Так что же ему делать дальше?

Увидев Франческу в кругу семьи, Джек понял, что она вовсе не стремится найти место в своем сердце для еще одного человека. Ее нужно убедить раскрыть свое сердце для него. Его собственное прошлое говорило с ним голосом матери, повторяя как заклинание: «Ну какая девушка захочет быть твоей женой?»

Звонок мобильного телефона отвлек шефа полиции от грустных мыслей, но ненадолго: взглянув на дисплей, он увидел, что звонит его мать.

— Легка на помине, — произнес он, прежде чем нажать кнопку приема. — Привет, мама!

— Джек, это я, — услышал он в трубке голос отца. — Мы с мамой надеемся, что ты сможешь нас выручить.

— Конечно. Что стряслось? Что-то с Гас-Гасом?

— Нет, слава богу. Веришь или нет, он все еще цепляется за жизнь, отказываясь покинуть твою маму. А я объяснил ему, что на тот свет она за ним не последует.

Джек засмеялся.

— Дед просил забрать его из Грейвэк-Лодж в десять. Сможешь?

Слоан в недоумении воззрился на мобильник, словно он был живым существом.

— А что дед там делает?

— Посещает какой-то праздник. Судье Пирсу нужно было появиться там, но он не хотел идти один, вот и позвал твоего деда. Мы с мамой помним, как хорошо ты отзывался о пансионе, поэтому уговорили его пойти туда, несмотря на то что у нас сегодня собрание кредитного сообщества. Судья заехал за ним, чтобы до праздника поужинать вместе. Ему пойдет на пользу общение с людьми.

— Поверить не могу, что дед согласился на это.

Отец засмеялся:

— Судья не привык к отказам. Однако потом выяснилось, что на празднике он немного выпил, вот я и решил позвонить тебе, прежде чем вызывать им такси. Ты же знаешь деда. Если он решит, что причиняет нам неудобства, то откажется вообще выходить из дома.

С этим сложно было спорить.

— Скажи маме, я рад, что Гас-Гас держится. А о дедушке не волнуйся, в десять я его заберу. Могу даже раньше, если он захочет.

— Отлично. Спасибо, Джек.

— Никаких проблем, пап.

Закончив разговор с отцом, шеф полиции поймал себя на том, что улыбается. Посмотрев на часы, он нажал педаль газа. Некоторым событиям просто суждено произойти. Он не мог придумать другого объяснения, обнаружив на стоянке дома престарелых припаркованный джип Фрэнки.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название