Мистер О (ЛП)
Мистер О (ЛП) читать книгу онлайн
Просто зовите меня Мистер О. Потому что ВАШЕ удовольствие — это моя суперсила. Доставлять женщине неземное наслаждение — это мастерство, и если вы не можете сделать работу хорошо, то должны убраться к чертовой матери из спальни. Я говорю о постыдном, сногсшибательном, сминающем простынь экстазе. Подобный тому, что я обеспечиваю каждый раз. Предполагаю, что это делает меня супергероем удовольствия, и моя миссия в том, чтобы всегда его доставлять. Несомненно, вам может показаться, что я зависим от этого, но присмотритесь внимательней, и вы увидите мужчину с сексуальной внешностью, сногсшибательной работой, острым, как бритва, умом и золотым сердцем. Да, моя жизнь хороша… А затем на меня набрасывают петлю, когда одна женщина просит научить ее тому, как заполучить мужчину. Единственная проблема в том, что она сестра моего лучшего друга и слишком соблазнительна, чтобы я мог сопротивляться. Особенно, когда узнаю, что у милой, сексуальной Харпер такие же развратные фантазии, и она хочет найти им хорошее применение. Что может пойти не так, когда я даю уроки соблазнения женщине, которую втайне чертовски сильно хочу? Никто не узнает, если мы отправим несколько пошлых смс друг другу. Ну, хорошо, несколько сотен. Или если «молния» на ее платье застрянет (об этом позже!). Или если в поезде перед всей ее семьей она посмотрит на меня взглядом, так и умоляющим трахнуть ее. Проблема в том, что чем больше ночей я провожу с Харпер в постели, тем больше дней хочу провести с ней за пределами спальни. И впервые в жизни я думаю не только о том, как заставить женщину кричать от удовольствия, но и о том, как надолго удержать ее в своих объятиях. Похоже, что настоящие приключения Мистера Оргазм только начинаются…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она слегка нажимает пальцем на мой нос.
— Не знаю, знал ты это или нет, мистер Мозги и Красота, но жизнь на Манхэттене немного дорогая, — говорит она, поднимая вверх большой и указательный пальцы. — Особенно для почти двадцатишестилетней фокусницы.
Я киваю, понимая, что ее положение отличается от моего. Мы оба достаточно квалифицированы для того, чтобы делать то, что любим, но мой доход выше.
— Но мне повезло, что у меня есть это место, — добавляет она. — Мои родители купили его несколько лет назад в качестве инвестиций, поэтому, фактически, я снимаю жилье у них. Они хотели, чтобы я не платила за арендную плату, но я настояла на оплате.
— Надеюсь, они дали тебе хорошую скидку.
— Так и есть. Более восьмидесяти процентов, это лучше, чем полная арендная плата. Благодаря этому я могу жить на Манхэттене, работая, по большей части, на детских вечеринках.
Я подпираю голову рукой, а другой провожу по ее бедру.
— На этом все? Я не говорю, что ты должна работать больше. Мне просто интересно.
— Я бы хотела провести несколько корпоративов, так как плата за них больше, но пока я счастлива.
— Ты когда-нибудь хотела сделать грандиозное шоу, например, как в Вегасе?
Она пожимает плечами.
— Я не знаю. Мне нравится работать с детьми. Они веселые и отзывчивые, они верят в волшебство. Они считают, что это все реально.
— Ты не представляешь, как сильно я хочу, чтобы ты показала тот трюк с карандашом.
— Знаешь, я могла никогда этого не делать, — она протягивает руку к моей тумбочке, хватает карандаш и прижимает палец к моим губам. — Я не собираюсь рассказывать тебе, как это делается, — говорит она, а затем подносит правую руку к носу, а левую руку поднимает рядом с лицом. В мгновение ока, она засовывает карандаш в нос.
Или так кажется.
Так же быстро орудие для письма появляется в другой ее руке так, будто она достала его из уха. Несмотря на то, что я знаю, что она не засовывала карандаш в голову, и хотя я уверен, что она спрятала карандаш в руке, это все равно классный фокус. Потому что он кажется реальным. У нее невероятно ловкие руки.
— Хочешь, чтобы я сделала это снова?
Я пожимаю плечами.
— Конечно.
В этот раз она выполняет его быстрее, но закидывает ногу на мою талию, и, поскольку сейчас она находится ближе ко мне, я мельком замечаю то, как она прячет карандаш в левой руке.
Я улыбаюсь, осознавая то, что она только что сделала. Это мелочь и небольшой трюк, но в этом вся Харпер. Разоблачение без особого раскрытия. Она впустила меня в свой мир.
— Теперь расскажи мне секрет идеально нарисованного мультфильма, — говорит она в требовательной, но игривой манере.
Я поднимаю руку и заправляю рыжие пряди ей за ухо.
— Тебе должно нравиться то, что т рисуешь. Вот и весь секрет, — говорю я, неотрывно глядя на нее.
Харпер не знает, что я только что ей сказал. Она понятия не имеет, сколько раз я ее рисовал, и как сильно она мне нравится. Настолько сильно, что прямо сейчас я далеко за пределами слова «нравится». Она просто улыбается и говорит:
— Хорошо, что тебе нравится рисовать рыцаря в плаще, который может заставить женщину выгнуть спину и поджать пальцы от удовольствия. Тем более, что ты так хорош в этом.
К черту Фидо. К черту глупую ревность. На хрен ревность любого рода. Прямо сейчас я чувствую стопроцентное удовлетворение от хорошо выполненной работы.
Кстати, о работе…
— Хочешь пойти со мной на рабочую вечеринку? — спрашиваю я, а затем рассказываю о коктейльной вечеринке, которую Серена попросила меня посетить в эту пятницу.
— Я должна буду продуть игру в боулинг? — Харпер постукивает пальцем по моей груди. — Раз уж мы об этом заговорили, ты до сих пор должен мне матч-реванш.
— Обещаю, что ты его получишь. Но все же, ты пойдешь со мной? Джино — такая капризная задница, — говорю я, а затем поднимаю ладонь. — Подожди. Мы же решили, что «задница» — это комплимент. Он — капризный, скользкий тип, и просто издевается надо мной. Но хотя это и так, я должен играть в его игру и делать ответный ход. И я бы очень хотел, чтобы ты была там.
— Конечно, я пойду. И насчет Джино — шли его на хрен.
Мои глаза загораются, и я указываю на нее.
— Эй. Вот еще одно. Почему «трахаться», «иметь», слать «на хрен» — это оскорбление?
— Хм-м-м. Отличное замечание.
— Правда? Все говорят «поимей», «трахни», «иди на хрен» как оскорбление. Но, черт возьми, трахаться — это самое приятное в мире.
— Мы создадим новый словарь. Мы возьмем слово «трахаться» или нет, «на хрен» и превратим его в…
— Я знаю! Мы скажем, будто это благословение, — я смягчаю голос и говорю благоговейным и обожаемым тоном. — Трахнись, дитя мое. Иди на хрен с миром.
— Или, — говорит Харпер взволнованным голосом, — мы можем использовать его, когда нам что-то нравится. Пусть это слово в нашем словаре обозначает слово «нравится».
Я оборачиваю руку вокруг ее бедра.
— Эй, знаешь что, Харпер? На хрен душ.
Я веду ее в душ и знакомлю с кафельной стеной, а также моим безмерным аппетитом к ней. Она тоже довольно голодна, и это фантастически, трахать ее снова тогда, когда вода скользит по моей спине, ее ноги обнимают меня, и когда она распадается на части в моих руках.
Когда кончает, она тихо шепчет мне на ухо:
— На хрен тебя.
Я смеюсь.
— И тебя тоже на хрен.
Глава 26
— Я не знаю, как собираюсь ей сопротивляться, — с тоской в голосе говорит Уайат следующим утром в Центральном парке.
— Натали?
Он качает головой.
— Маленькая коричневая симпатяжка. Взгляни на нее. Как я должен удержаться и не увести ее к себе домой? Она может поместиться в моем поясе для инструментов, — говорит он, почти воркуя, когда указывает на шоколадного цвета минпина [34], которого выгуливает. Я же выгуливаю помесь таксы.
— Ты даже не носишь пояс для инструментов, — говорю я, когда мы сворачиваем на тропинку. — Тебе просто нравится придерживаться имиджа «мастера», даже если половину времени ты проводишь за столом.
— Что я могу сказать? Я также хорошо справляюсь с инструментами, как и жонглирую своей собственной империей.
— Тогда ты должен забрать ее с собой, — говорю я, указывая на собаку. — Просто подумай, как она может помочь тебе с женщинами. Будем откровенны, она — магнит для цыпочек, — я кладу руку ему на плечо в сочувствующем жесте. — Тебе потребуется вся помощь, которую ты сможешь получить, Вуди.
— Рэнди, — отвечает он раздраженно. — Наши родители дали нам самые худшие вторые имена.
Я смеюсь.
— Они наверняка хотели, чтобы мы мучились с самого рождения.
Уайат останавливается и смотрит на меня знающим взглядом.
— Но давай не будем говорить о вторых именах. Давай поговорим о… эй, как насчет девушек с аллитерационными именами? ХХ, кхе-кхе.
— Ты знаешь, что такое аллитерация [35]? — спрашиваю я, обходя его, пока накручиваю поводок на руку.
Он пренебрежительно качает головой.
— Знаю. В дополнение к мозгу рабочего, у меня также есть мощный нос, чтобы вынюхивать всю чушь, что ты несешь, — говорит он, и я притворяюсь, что занят наблюдением за таксой, исследующей кустарник.
Уайат не отступает и говорит лишенным сарказма или нашей обычной пустой болтовни голосом:
— Когда ты собираешься рассказать Спенсеру?
— О чем? — хмурюсь я. Я проделываю замечательную работу, изображая недоумение.
Он смеется.
— Ну же, мужик. Перестань прикидываться. Я знаю, что между тобой и Харпер что-то происходит. Я видел, как вы танцевали.
— Это был просто танец.
Просто танец. Просто поцелуй. Просто секс. Просто лучшие ночи в моей жизни. Моя грудь наполняется теплом от воспоминаний о последних вечерах с Харпер.
