Ночь любви
Ночь любви читать книгу онлайн
Марси Роббенс никогда не считала себя легкомысленной женщиной. Но… сорваться может каждый, и ночь, проведенная в объятиях красавца Сэма Маккелви, случайно встреченного на чужой свадьбе, – лучшее тому подтверждение.
Такие приключения незабываемы, однако продолжения им лучше не иметь. Поэтому Марси очень огорчилась, узнав, что Сэм ее сосед. Поначалу оба они упорно делают вид, что «ничего не было», но с каждым днем все яснее понимают: случившееся с ними в ту ночь – не просто минутное увлечение. Похоже, это любовь с первого взгляда…
Книга идет после “When She Was Bad”, 2007 – истории подруги Марси – Дженни.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глава 2
Температура в номере отеля была установлена самая комфортная, двадцать три градуса, и тем не менее Марси не переставала дрожать с тех пор, как они с Сэмом переступили порог комнаты. Предвкушение наслаждения? Или это просто страх? Сэм Маккелви не был похож ни на одного из ее знакомых мужчин.
Когда вечер закончился, Сэм вызвался проводить ее до номера, и Марси улыбнулась про себя – уж она-то знала, что было у него на уме. Но когда они дошли до двери ее комнаты, он запечатлел на ее щеке братский поцелуй, сказал что-то о том, как он был счастлив с ней познакомиться, а затем вдруг повернулся и быстро зашагал по гостиничному коридору к лестнице.
Марси показалось, что ее окатили ледяным душем. Она опомнилась только тогда, когда Сэм уже успел дойти до середины холла. Окликнув его сдавленным голосом, Марси одарила своего нового знакомого самой очаровательной улыбкой из тех, что имелись в ее боевом арсенале. После этого она предложила ему зайти к ней и выпить по бокалу вина.
Теперь-то уж, когда она просто-таки затащила его в свою комнату, Сэм был обязан сделать то, чего от него ожидали. Но вместо запланированных по сценарию Марси действий последовало нечто совсем другое и неожиданное. Сэм спокойно подошел к шкафчику и взял с полки бутылку красного вина. Затем поставил ее на стол и стал открывать. При этом он с самым заинтересованным видом рассуждал об импортных винах, приготовленных в домашних условиях, об их достоинствах и недостатках. Потом аккуратно разлил вино по бокалам.
Но Марси все еще надеялась, что ей удастся выправить ситуацию и направить развитие событий в нужное русло. Она специально села на край диванчика, оставив подле себя свободное место. Сэм опустился в кресло, обивка которого пестрела розовыми орхидеями, – как раз напротив Марси.
Теперь он сидел в кресле с такой прямой спиной, что Марси ее новый знакомый вдруг показался похожим на военного. И было очевидно, что сейчас, допив бокал вина, он встанет и уйдет.
Если только она быстренько не придумает чего-нибудь…
Марси всегда гордилась своей способностью сводить мужчин с ума. Она умела так бросать взгляды, так улыбаться, смеяться, говорить грудным голосом, что все те, на кого она нацеливала стрелы своего внимания, тут же приходили в волнение, возбуждались и были готовы совершать всякие глупости. Но сейчас ситуация складывалась иначе. Сэм никак не реагировал на неоднократно испытанные приемы. И, тем не менее Марси видела, что она нравится ему и он хочет ее. Проблема состояла в том, что Сэм явно не собирался делать то, чего требовало от него его естество, и ее подбадривания и поощрения к активным действиям он также игнорировал.
«Ты недостаточно хороша для него», – сказала себе Марси.
И тут же постаралась выбросить эту неприятную мысль из головы. Однако как бы то ни было, именно эта мысль не позволила ей прибегнуть к самому действенному способу поощрения мужчин к активным действиям – раздеванию. Ей, без сомнения, следовало вести себя более благоразумно. Сэм был не из тех, кто прыгал в кровать к девушке после пятиминутного знакомства.
Этот самоконтроль был частью его очарования и той чертой, которая никогда не была присуща ей, Марси. Она просто не видела смысла в воздержании от того, чего хотели они оба.
Неожиданно для себя Марси сделала открытие, что она хотела бы переспать с ним не только потому, что Сэм был красивым и сексуальным, а еще и потому, что он вдруг стал ей нравиться чисто по-человечески. Он затронул в ней какие-то самые глубокие струны. Хотя Сэм не умел танцевать, ей было необыкновенно приятно кружиться по залу в его объятиях. Разговаривать с ним ей тоже нравилось. Марси не могла вспомнить, когда в последний раз она ощущала с кем-то вот такое же странное состояние близости. А ведь после сегодняшней ночи она никогда больше не увидит его…
– Почему ты хмуришься? – спросил Сэм. – У тебя испортилось настроение?
Марси заговорила с наигранным энтузиазмом:
– Все прекрасно, и настроение у меня прекрасное.
Но Сэм не поверил ей, он продолжал смотреть на нее с сомнением.
– Наверное, это тяжело, – произнес он, с задумчивым видом вращая ножку бокала своими длинными сильными пальцами, – когда твоя лучшая подруга выходит замуж и в каком-то смысле оставляет тебя одну.
Именно об этом Марси заставляла себя не думать с той самой минуты, когда Дженни объявила ей о своей помолвке. Хотя Марси была искренне рада за подругу, у Дженни теперь был человек, ее муж, который заменил ей многое, в том числе и лучшую подругу.
– Но мы же все равно будем общаться, проводить вместе время. В конце концов, Дженни и Роберт не собираются никуда уезжать из Чикаго. Она…
Марси вдруг остановилась. В этом детском лепете не было смысла. Кого она пыталась обмануть? Разумеется, не Сэма. Сочувственное выражение его лица явно говорило о том, что он отлично все понимал и видел суть проблемы.
– Да, это очень тяжело.
Сэм как будто ждал продолжения, но Марси не была настроена выворачивать перед ним душу.
– Время от времени все мы ощущаем себя одинокими. Думаю, и тебе хорошо знакомо это чувство. Ты пережил смерть жены.
– У меня нет времени задумываться о своем одиночестве и задаваться подобными вопросами, – пожав плечами, проговорил Сэм. – Я целый день занят на работе, которая требует от меня полной сосредоточенности на расследовании. Когда день подходит к концу, я чувствую себя таким уставшим, что у меня остаются силы только на то, чтобы добраться до дома и поужинать. Я просто падаю в кровать, чтобы утром снова проснуться и отправиться на работу. И так изо дня в день, из года в год.
На расследовании? Марси нахмурилась:
– Ты работаешь в полиции?
– Да, я офицер полиции.
– Правда?
Сейчас Марси удивило, что она сразу не поняла этого. Отличная физическая форма Сэма и его внимательный взгляд сразу же наводили на подобную мысль.
– А если точнее, то я работаю следователем в полицейском управлении Чикаго.
Сэм провел пальцем по краю бокала, и у Марси по спине побежали мурашки.
– Это что-то меняет?
Его палец продолжил свое неспешное путешествие. Затем вдруг остановился. У Марси пересохло во рту. Интересно, что бы она ощущала, если бы его палец вот так же скользил по самым чувствительным точкам ее тела?
– А что это может поменять? – ответила Марси вопросом на вопрос.
– Многое. Далеко не всем женщинам нравится вступать в близкие отношения с копами, – сказал Сэм, вглядываясь в необозримую даль, лежащую где-то за пределами комнаты.
Показалось ли ей, что в его тоне присутствовал намек на вызов? Впрочем, это не имело значения. Он приоткрыл для нее дверку, и она сама должна была решить, идти ли ей дальше или лучше остановиться. Марси подошла к Сэму, наклонилась к нему и провела губами по его уху.
– Разве ты еще не понял, – прошептала она низким хрипловатым голосом, – что я не такая, как большинство женщин?
Ямочка на его подбородке обозначилась чуть сильнее, а щеки покрылись легким румянцем. Он засмеялся:
– Теперь начинаю понимать…
Марси уселась рядом с Сэмом и облегченно вздохнула. Наконец ей все-таки удалось оказаться там, куда она так стремилась.
Он искоса посмотрел на нее; в свете лампы его глаза казались зелеными.
– А ты чем занимаешься? – задал вопрос Сэм. – Я хочу спросить, как ты зарабатываешь на жизнь.
– Я работаю в «Ди энд Ди». Бухгалтером.
Так как Сэм жил в Чикаго, ему не нужно было объяснять, что такое «Ди энд Ди». Крупную финансовую фирму «Додсон энд Додсон» знали все в городе.
– Значит, ты бухгалтер. – Сэм вдруг улыбнулся и бросил взгляд на грудь Марси. – И как же ты защищаешь свои карманы?
– Ха-ха, – сказала Марси. – Неплохая шутка. Никто никогда не задавал мне такого вопроса.
– Извини. – Сэм подмигнул ей. – Не мог удержаться.
– Ничего, все в порядке. – Марси попыталась придать своему тону строгость и твердость, но слегка насмешливая, дразнящая улыбка Сэма мешала ей установить между ними стену серьезности.