-->

Обманы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Обманы, Майкл Джудит-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Обманы
Название: Обманы
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 235
Читать онлайн

Обманы читать книгу онлайн

Обманы - читать бесплатно онлайн , автор Майкл Джудит

Сестры-близнецы, как две капли воды похожие друг на друга, шутки ради задумали поменяться местами. Но невинный обман перевернул всю их жизнь…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ступка и пестик… Где-то здесь… Гарт удивился. Опять она вела себя странно: как будто очень долго отсутствовала или видела дом и свою семью впервые.

— Нет ступки и пестика… — повторяла она. — Ладно, подойдет и кофемолка…

Гарт шагнул вперед, и Сабрина, услышав шаги, резко обернулась:

— А я не слышала, что ты вернулся…

— Я только что вошел. Зачем тебе нужны ступка и пестик?

— Для перца. Но я могу смолоть их и в кофемолке.

— Но они есть у меня в лаборатории, ты же знаешь!

— Что? Перец в зернах?

— Ступка и пестик.

— Что ты делаешь с ними?

— Размалываю зерна.

— Чтобы… изучить гены?..

— Изменить… Чтобы перец рос на деревьях в маленьких консервных баночках с пластиковыми крышками.

— Дерево с консервированным перцем!

— Пока мы не в силах… Чересчур сложно… Они рассмеялись.

«Как она прекрасна, — подумал Гарт. — Неужели она была такой всегда? Или что-то произошло и она изменилась?» — Улыбка была у нее еще на губах, когда он хотел подойти к ней, но Сабрина быстро повернулась к шкафу.

— Хороший у тебя выдался день?

Он остановился как вкопанный:

— Что?

— Я спросила, как у тебя прошел день.

Еще минута смеха… но теперь уже беспричинного… Он посмотрел на нее: она готовила бифштексы… Он пожал плечами, сел на кушетку и раскрыл газету…

— Ты купила вино?

— Да, сейчас принесу. Подожди минуту. — Она положила бифштексы на сковородку, принесла бутылку вина и два бокала. Гарт взглянул на бокалы, и его брови удивленно поползли вверх, но Сабрина не заметила этого. — Ты так и не рассказал мне, как прошел твой день.

— Но и ты ничего не сказала. Наверное, жизнь здесь после путешествия кажется невыносимо скучной и обыденной?

— Нет. Мирной, приятной… Я прошлась по дому и решила, что Китаю с ним все равно не сравниться. Может быть, сходим во внутренний дворик? Великолепный вечер, а я практически весь день не была на улице.

Гарт отложил газету:

— Замечательная идея. Я тоже не был на улице. Они вышли во двор, и Гарт откупорил бутылку.

— Давно уже мы не сидели вдвоем… — Он улыбнулся. Даже если она все еще сердилась на него, то, несомненно, стремилась изменить обыденное течение их жизни. Что ж, он тоже будет стараться, хотя она и не заметила, как рано он сегодня вернулся и не упомянул о возвращении в лабораторию после ужина.

Сабрина любовалась природой. Заходящее солнце освещало хризантемы, розы, огород, неухоженный без Стефании.

Воздух был свежим и прозрачным, солнечные лучи нежно ласкали лицо Сабрины, и она чувствовала какую-то Умиротворенность и легкость.

— Я все рассказала о поездке. А ты ни слова не сказал о том, что было без меня.

— Мы скучали… — Гарт налил вино в бокалы и внимательно изучил этикетку на бутылке… — В доме без тебя пусто и неуютно. Ты раньше не покупала такого вина, решила поэкспериментировать?

«В доме не было никакого вина, а Стефания говорила, что ты любишь красные вина, вот я и купила одно из любимых…»

— Кто-то во время путешествие упоминал о нем. Надеюсь, тебе нравится?

— Конечно… — Он допил вино и опять посмотрел на этикетку. — Очень хорошее. Что ты еще купила?

— Продукты. И наполнила бак машины газолином. Он был почти пуст.

— Газолином? Сабрина нервно сжала свой бокал.

— В Китае я повстречалась с одним англичанином, продавцом антиквариата. Его зовут, кажется, Николс Блакфорд. Мы много болтали с ним, и я стала очень часто употреблять различные британские выражения. Он уверял, что я стала походить на настоящую гражданку Великобритании. Не знаю, почему я нахваталась у него слов и выражений?

— Мама? — позвала из дома Пенни. Сабрина обрадовалась, что пришли дети.

— Мы здесь, во дворе, — отозвалась она. Через минуту дверь с шумом отворилась, и к ним вылетела Пенни. Она плюхнулась на стул рядом с Сабриной.

— Барбара говорит, что будет делать кукол!

— Да, — проговорила осторожно Сабрина, — почему?

— Миссис Кейзи сказала, что она может их делать. —

Слезы наполнили глаза Пенни. — Это нечестно!

— Почему миссис Кейзи так считает?

— Не знаю! Ведь ты разговаривала с ней в конце учебного года, и она говорила, что я могу делать их. Разве не так?

— Так. И она сказала Барбаре, что переменила решение?

— Барбаре она просто велела начинать делать куклы. Но я-то уже кое-что сделала, а кукольное представление будет на Рождество. У нас осталось не так много времени. А у меня столько хороших идей! И вообще, это я придумала! — Пенни разрыдалась, и Сабрина прижала ее к себе, чтобы успокоить.

— Может быть, миссис Кейзи просила Барбару только помочь тебе, поскольку не была уверена, что один человек может сделать столько кукол?

— У меня есть три помощника, ты прекрасно это знаешь! Поговоришь с ней?

— Ну… А миссис Кейзи не говорила тебе о том, что изменила свои планы?

— Нет!

— Хорошо. Я подумаю. Конечно же, несправедливо, что она даже не поговорила с тобой, какие бы причины у нее на то ни были.

— Что вы здесь делаете? — поинтересовался Клифф, выходя через открытую дверь кухни.

— Наслаждаемся вином перед ужином, — сухо ответил Гарт.

— Можно мне выпить сока? — спросил Клифф.

— Налей и Пенни тоже, — попросила Сабрина, — скоро будем ужинать.

— Уже почти полседьмого, — сказал Клифф, — я умираю от голода.

— Полседьмого? — удивленно переспросила Сабрина. — Разве не предполагалось, что вы вернетесь домой на час раньше?

— Я была с Барбарой, — прохныкала Пенни.

— А я задержался с Хэлом, очень важное дело. Хотел позвонить, но…

— Глупое времяпрепровождение. Как насчет того, что бы приготовить стол? Будем, есть в семь. Клифф и Пенни переглянулись и побежали в дом. Сабрина слышала, как они возбужденно перешептывались.

— И никакой нотации?

— Да, удивительно. «Я плохая мать, с детьми надо быть построже».

— Я рассказывала тебе о погоде в Китае? Казалось, что мы находимся в трех совершенно разных странах, с климатом от самого сурового до тропического. — Она стала очень быстро говорить, жестикулируя и заставляя Гарта смеяться над ее забавными историями о китайском гиде, который был у них во время путешествия. Наконец она встала. — Пойдем ужинать? Допьем вино с бифштексами?

Он кивнул. Сабрина ушла на кухню и с чувством облегчения перевела дух. Совсем неплохо. Сидевший за столом Клифф, набив полный рот, неожиданно поморщился:

— Что случилось с бифштексами? Сердце Сабрины упало.

— Тебе не нравится?

— Новый рецепт? — спросил Гарт. — В придачу к новому сорту вина?

— Мне очень жаль, что вам не нравится, я нашла его в кулинарной книге…

— Почему жаль? Бифштексы превосходны. Клифф, не бойся и возьми еще кусочек. Жизнь полна приключений и неожиданностей. Пенни, не слушай его: прежде попробуй сама, — он повернулся к Сабрине, — это как-нибудь называется?

— Бифштекс с перцем.

— И все?

— Ну, масло. Очень простой рецепт.

— Немного щекочет язык, мне нравится.

— Да, нормальный бифштекс, — вставил Клифф, — правда, не так хорош, как гамбургер. Я лучше возьму его, — добавил он и вскочил со стула, когда зазвонил телефон. Через минуту из кухни послышался его голос:

— Папа, это тебя.

Гарт вышел, через некоторое время он вернулся, очень расстроенный.

— Мне придется провести семинар сегодня вечером. У одного из наших бактериологов ангина.

— Бедняга, — сказала Сабрина. Гарт улыбнулся, хотя был несколько раздражен.

— Но я не собирался сегодня уходить из дому.

Как она узнает, что он тоже пытается что-то изменить в их отношениях, если он опять проведет вечер вне дома?

— Может быть, найти какой-то предлог и отказаться?

— Но ведь ты им нужен, — сказала Сабрина. Она спокойно проведет эту ночь, а завтра они идут к Голднерам. — Ты вернешься поздно?

— Наверное, около одиннадцати. Ты не будешь еще спать?

— Думаю, что не буду.

Но на самом деле она собиралась сделать как раз обратное. Она поиграла с Пенни и Клиффом, потом посмотрела телевизор, пока они делали уроки.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название