Идеальный муж для дрянной девчонки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Идеальный муж для дрянной девчонки, Лондон Джини-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Идеальный муж для дрянной девчонки
Название: Идеальный муж для дрянной девчонки
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 167
Читать онлайн

Идеальный муж для дрянной девчонки читать книгу онлайн

Идеальный муж для дрянной девчонки - читать бесплатно онлайн , автор Лондон Джини

В маленьком городке слухи разносится быстро, и никто не знает этого лучше, чем Франческа Раффа. В прошлом ее имя не сходило с языка местных кумушек. Сделав успешную карьеру и в одиночку воспитав дочь, она вернулась в родные края. Жизнь шла бы своим чередом, не встреться ей Джек Слоан, шеф местной полиции. Он заинтересовался Франческой, и это вызвало волну слухов. Одни считают, что мисс Раффа — первая подозреваемая. А другие думают, что, возможно, между Франческой и Джеком зарождается нежное чувство. Кто же прав?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— И кто же это?

— Джастин в «Безумии». Мэтт и Этан в «Трансе ПМ».

— Так, значит, выступать будут несколько групп?

— Ну да. Четыре или пять.

— А девочки на это шоу идут?

Брук разрезала булочку пополам, делая вид, что не замечает падающих на пол крошек.

— Ну-у-у… Тайлер там будет и Кайли тоже.

Кайли была закадычной подружкой Брук, а Тайлер Сюзанна никогда не встречала, но знала по рассказам дочери, что та встречается с Мэттом. Обе учились в десятом классе, если память ее не подводила.

— Кто-то будет на машине?

— Не знаю. Но я не собираюсь садиться ни к кому в машину, если ты об этом.

Именно это Сюзанна и хотела услышать. Подростки делились на две категории: те, кто уже водит машину, и те, кто не водит. Она не хотела, чтобы кто-то подвозил ее дочь.

— Правильный ответ. И кто посещает эти тусовки?

— Ребята, мам. Это прямо за роллердромом.

— Так это клуб для подростков?

Тусовка.Там за вход берут семь баксов, но алкоголь не продают. Тебе не о чем волноваться.

Но Сюзанну слова девочки ничуть не успокоили.

— Правильно ли я поняла, что сегодня вечером ты хочешь поехать в клуб в Согертис, чтобы послушать игру друзей?

— Не в клуб, мам, — стояла на своем Брук. — Я же тебе сказала, там не продают алкоголь.

В этом клубе, может, и не продают. Но Сюзанне вовсе не хотелось, чтобы ее дочь начала проводить время в сомнительных заведениях и употреблять алкоголь, как только станет совершеннолетней.

Мать подавила желание рассмеяться и сказать: «Да ни за что на свете!» Этим она оскорбила бы девочку. Нет, она должна все трезво взвесить, вне зависимости от того, насколько нервирует ее ситуация. Только в этом случае Брук будет вести себя разумно.

— Я рада, что ты предупредила меня заранее, но мне нужно все обдумать. Почему бы тебе не сообщить мне побольше информации об этом… этой тусовке? — «Клубе», — подумала женщина.

— Что ты хочешь знать?

Поставив чашку на стол, Сюзанна достала из шкафчика тарелку, пока Брук не засыпала крошками весь пол.

— У них наверняка есть сайт в Интернете или страничка на MySpace?

Девочка кивнула.

— Вот и хорошо. Дай мне ссылку, и я посмотрю, как только закончу убираться на кухне.

— Будет сделано. — Брук вытащила подрумяненную булочку из тостера и положила ее на тарелку, затем прошествовала к обеденному столу.

Сюзанна сдержала улыбку. В кои-то веки дочь не перечит ей! Их разговор прошел вполне мирно и не закончился очередной ссорой и обвинениями Брук, что мать обращается с ней как с ребенком. Конечно, в том случае, если Сюзанна сочтет эту тусовкунеподходящим местом для своей пятнадцатилетней дочери и запретит ей ехать, скандала все равно не избежать. Но женщина не собиралась будить лихо, пока оно тихо, как утверждалось в пословице, она просто наслаждалась своей маленькой победой…

— Тетя Карен едет! — донесся из гостиной крик Брендона.

Выглянув в окно, Сюзанна заметила, как на ее подъездной дорожке резко затормозил элегантный «ягуар». Посмотрев на часы, она вытерла руки полотенцем и направилась к двери.

Для подруги было странно проснуться в субботнее утро раньше полудня, не говоря уже о том, чтобы выйти из дому. Сюзанна распахнула дверь и увидела Карен, идущую к дому грациозной походкой.

— Что же такое происходит? — недоуменно спросила миссис Адамс.

Одного взгляда на лицо подруги хватило, чтобы разом отбросить многие вопросы. Карен была сильно чем-то рассержена: ее ярко-голубые глаза гневно сверкали, а четко очерченные губы были сжаты в тонкую линию, при виде которой у ее пластического хирурга случился бы удар.

— Ты просто не поверишь тому, что я тебе сейчас расскажу, — гневно сказала гостья, проходя и дом.

Сюзанна закрыла дверь и хотела было повесить на плечики пальто приятельницы, но та уже небрежно бросила его на скамью.

— Давай пройдем на террасу, там мы сможем спокойно поговорить, — предложила миссис Адамс, кивая в сторону гостиной, где на полу перед телевизором сидел Брендон, полностью поглощенный игровой приставкой.

— Привет, малыш! — поздоровалась с ним Карен, и мать обрадовалась, что сын хоть на минуту оторвался от своего занятия.

— Привет, тетя Карен!

Тут в комнату вбежала Брук. При виде гостьи она завизжала и бросилась ей на шею.

— Тетя Карен!

— Привет, красавица! — Подруга моментально отвлеклась от своих грандиозных новостей. — Только посмотрите на нее! Держу пари, от мальчиков отбою нет! Помнишь, что я тебе говорила?

— «Выбирай только богатых и красивых мужчин с серьезными намерениями», — без запинки отчеканила Брук.

— Умница!

Неудивительно, что дочь была без ума от Карен. Какая молодая девушка не была бы очарована высокой красивой женщиной с белокурыми волосами, всегда дорого и со вкусом одетой? Сюзанна не видела ничего зазорного в том, чтобы носить старые фланелевые рубашки Скипа. Карен же всегда выглядела ослепительно, была ли она тепло укутана в меха, или блистала в вечернем платье, или занималась в спортзале кикбоксингом.

Для детей Сюзанны она была феей-крестной, которая дарила самые желанные подарки — билеты на бродвейский мюзикл ко дню рождения Брук или бейсбольный мяч с автографом для Брендона на Рождество.

— Убеди маму отпустить меня на тусовку сегодня вечером, пожалуйста, — принялась канючить Брук.

Карен обняла девочку за плечи:

— Посмотрим, что я смогу сделать. Сюзанна, твоей дочери надо общаться с друзьями.

— Не торопи события, молодая леди, — веско сказала та дочери. — Я же обещала подумать.

— Сюзи, ну позволь ей пойти, пожалуйста, — начала упрашивать Карен, подмигнув Брук. — Девочке нужно выходить в свет. А как иначе она сможет встретить богатых и красивых мужчин с серьезными намерениями?

Миссис Адамс улыбнулась и отослала дочь.

— Иди и запиши мне ссылку, о которой мы говорили. Тетя Карен не для того приехала в такую рань, чтобы заниматься такой ерундой.

Брук еще раз обняла Карен и исчезла в кухне, а Сюзанна провела гостью на террасу, где никто не смог бы помещать их разговору.

Даже сейчас, когда небо затянули серые тучи, предвещающие еще одну снежную бурю, терраса оставалась любимым местом Сюзанны в доме. Раньше таким местом была детская, но теперь Брук и Брендон выросли, а Скипа не стало, поэтому терраса превратилась в тот единственный уголок, не отягченный печальными воспоминаниями, где Сюзанна могла побыть наедине со своими мыслями.

Терраса с огромными застекленными окнами тянулась над небольшим цветником на заднем дворе. Весной он будет радовать глаз буйством красок, а сейчас скрыт под снежным покрывалом с торчащими кое-где голыми стволами деревьев. Этот пейзаж очень соответствовал ее нынешнему настроению.

Не успела за подругами закрыться дверь, как Карен произнесла:

— Ты ни за что не угадаешь, кого Чарльз видел в больнице вчера вечером.

Чарльз был первым мужем приятельницы, он работал в больнице хирургом. Сюзанна не стала уточнять у подруги, зачем вообще она разговаривала со своим бывшим.

— Понятия не имею, — подыграла миссис Адамс, хотя догадывалась, о ком пойдет речь. — Так кого он видел?

— Фрэнки. Ее осматривали в кабинете неотложной медицинской помощи.

Это Сюзанне было известно, но она не собиралась сразу же сообщать о своей информированности подруге.

— И?..

— Еще там был Джек, — изрекла Карен, садясь на стул. Нет, «садясь» было неверным словом. Она плавно опустилась на стул, подобно спланировавшей пушинке. — Тебе это было известно?

Сюзанна задумалась о том, как ей избежать выговора приятельницы за то, что она не позвонила ей и не сообщила новости.

— Я видела, как он садился в карету скорой помощи вместе с Фрэнки, но думала, что медики хотят осмотреть и его тоже.

Карен эти слова не успокоили.

— Я могу поверить в то, что эта корова чуть не свернула себе шею. Я могу поверить, что Джек, словно рыцарь в сияющих доспехах, бросился ей на помощь. Но я поверить не могу, что ты не позвонила мне!!!

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название