Жертва клеветы
Жертва клеветы читать книгу онлайн
По милости всесильного негодяя Кейт Эдвардс оказалась парией в своем родном городе. Отвергнутая всеми, на грани отчаяния, она решила, что виновник всех ее бед должен умереть, – и обратилась за помощью к бывшему заключенному, такому же изгою, как и она сама, Такеру Колдуэллу. С этой странной встречи началась их новая жизнь. Они уже готовы зачеркнуть прошлое… но тут Такера арестовывают за убийство их общего врага…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вывод Колин Роббинс был однозначным: Джасон Траск щедро подкупает проверочные комиссии, и те с готовностью закрывают глаза на многочисленные грубые нарушения, творящиеся на его заводе. А это уже подсудное дело не только в границах округа, но тянет на разбирательство в штате!
Отворилась входная дверь, и в пивную вошло несколько мужчин. Колин внимательно посмотрела на них и мгновенно определила, что один из мужчин – Рэнди Хокинс. Он двигался медленно, осторожно, видимо, каждый шаг причинял ему боль.
Рэнди Хокинс отделился от группы посетителей и, прихрамывая, подошел к столику Колин. Сел напротив и сделал приглашающий жест своему спутнику. Он представил брата Билла, и они выжидательно посмотрели на нее.
Накануне Колин успела переговорить не только с Рэнди, но и с его братом, поэтому он решил тоже прийти на встречу.
– Хотите что-нибудь выпить, мистер Хокинс? – предложила Колин, подозвав официантку.
Тот отрицательно покачал головой.
– Нет, теперь мне пришлось отказаться от выпивки, – ответил он. – Я постоянно принимаю лекарства, которые несовместимы со спиртным.
– А вы, мистер Хокинс? – обратилась Колин к Биллу.
– Если не возражаете, я пропустил бы кружечку пива, – немного смущенно отозвался он.
Колин заказала кока-колу для Рэнди, пиво для Билла, дождалась, пока официантка принесет заказ и уйдет, и потом уже начала разговор.
– Итак, мистер Хокинс, – сказала она, обращаясь к Рэнди, – вы обдумали мое предложение?
По телефону она подробно изложила ему сложившуюся ситуацию, разъяснила его гражданские права и долго убеждала в том, что справедливость должна восторжествовать. Она напоминала ему о жене и детях, которых надо содержать, и о неутешительных перспективах восстановления его здоровья. Колин очень надеялась, что Рэнди Хокинс поступит разумно и примет ее предложение, согласится, чтобы она защищала его права в суде. Но он осторожничал, отвечал уклончиво, ссылаясь на то, что в Фолл-Ривер добиться справедливости нереально. Потом он немного осмелел, заговорил о семье Траск, формально и фактически управляющих городом, о беспринципности местных судей и о бессмысленности судебного разбирательства. Колин отлично понимала его настрой, но тем не менее все-таки ей удалось уговорить его прийти и обсудить ситуацию при личной встрече.
– Да, я все обдумал, – ответил Рэнди и сделал несколько глотков кока-колы. – Вот только, миссис Роббинс, мне не совсем понятно: вам-то зачем все это? Вы, насколько я понял, известный адвокат в большом городе, у вас много богатых клиентов, но ведь я-то – простой человек, и у меня нет денег нанять вас. Почему вас заинтересовало именно мое дело?
– Хороший вопрос! – улыбнулась Колин.
Она заранее предвидела его, поэтому еще накануне подготовила убедительный и, в общем, искренний ответ.
– Мой отец тоже был адвокатом, – начала Колин. – Он славился своим умением вытягивать самые, казалось бы, сложные и безнадежные дела. У него, как и у меня, было много клиентов, щедро оплачивавших его услуги. Но отец брался защищать и простых людей, которые не в состоянии были заплатить ему большую сумму.
Колин замолчала, погрузившись в воспоминания. Да, Гарри Бейкер сам взялся защищать Такера Колдуэлла, парня из бедной семьи. Никто не хотел связываться с семьей Хендерсон, занимавшей влиятельное положение в Файет. Благородный порыв отца был ей понятен, но, к сожалению, было понятно и то, что на определенном этапе судебного разбирательства отец пошел против своей совести, позволил себя запугать, и в результате несчастный Такер Колдуэлл получил по приговору двадцать пять лет тюремного заключения. Гарри Бейкер сполна заплатил за свое малодушие и сговорчивость, и его дочь Колин до сих пор продолжает за это платить. Но остался человек, которому все сошло с рук. Этот человек – Джасон Траск, и Колин очень надеется, что в ближайшем будущем он тоже заплатит за свои преступления. И в том числе за смерть ее отца.
– Я хочу продолжить благородное дело отца и защищать бедных людей, попавших в беду, – продолжила она, и это было правдой. – Я хочу взяться за ваше дело и потому, что в вашем городе царит беззаконие, и кто-то должен доказать людям, что справедливый приговор не зависит от толщины кошелька клиента.
Рэнди скептически усмехнулся.
– Вы, правда, рассчитываете выиграть дело в суде, миссис Роббинс? – спросил он.
– Пока я не могу дать никаких гарантий относительно его исхода, – честно призналась Колин, – но поверьте мне как адвокату с большой практикой: дела, связанные с травматизмом на производстве, всегда имеют неплохой шанс на успех, мистер Хокинс.
– Но если дело будет возбуждено, оно будет слушаться в Фолл-Ривер? – уточнил Рэнди.
– Да, конечно!
– Боюсь, миссис Роббинс, вы не совсем представляете себе нашу ситуацию! – возразил Рэнди. – Вы не знаете, что значит жить и работать в Фолл-Ривер!
– А вы расскажите мне, чтобы я могла составить правильное мнение, – предложила Колин.
Рэнди несколько минут сосредоточенно молчал, обдумывая ответ, а потом начал:
– В нашем городе хозяйничает семья Траск, здесь они владеют всем. Я не смогу назвать вам ни одной семьи в Фолл-Ривер, которая бы не зависела от Трасков. Неужели вы думаете, что сумеете их победить, миссис Роббинс?
– Я уже вам ответила, мистер Хокинс: пока не знаю, но очень на это надеюсь.
– Несколько месяцев назад в нашем городе состоялся громкий судебный процесс, – вступил в разговор Билл Хокинс. – Тогда мы думали, что наконец справедливость восторжествует, а зло будет наказано, и что же? Я уверен, что вердикт суда присяжных был составлен заранее, до того, как начались слушания по делу.
Колин с интересом взглянула на Билла Хокинса. Она поняла, какой именно процесс он имеет в виду.
– Вы говорите о судебном разбирательстве по делу Джасона Траска? – уточнила она. – Дело об избиении и изнасиловании?
– Да, совершенно верно. Траска оправдали, и никто даже вслух не высказал ему своего осуждения, хотя всем было с самого начала ясно: Траск избил и изнасиловал Кейт Эдвардс, школьную учительницу.
– И никто за нее не заступился?
– Никто, ни один человек! – покачал головой Билл.
Колин, глядя на Билла, вдруг подумала о том, что он и Кейт Эдвардс – ровесники, быть может, даже одногодки. Сейчас Кейт – тридцать лет, и Биллу на вид – примерно столько же. Ровесник Кейт, знавший ее и общавшийся с ней в юности, может стать ее союзником, поддержать обвинение против Джасона Траска, дать необходимые показания.
– Значит, Траску был вынесен оправдательный приговор, – задумчиво произнесла Колин. – Но это не означает, что и другие дела он с легкостью выиграет!
– Знаете, миссис Роббинс, – снова вступил в беседу Рэнди, – на том судебном разбирательстве должна была выступить свидетельница преступления, но она сбежала, испугавшись мести Траска! И другие так называемые свидетели выходили на середину судебного зала, клялись на Библии говорить правду, и только правду, а потом начинали бессовестно лгать! – В голосе Рэнди прозвучали гневные ноты. – И на этот раз, если суд состоится, будет то же самое!
– Мистер Хокинс, я понимаю ваше скептическое отношение к возможному процессу над Траском, но хочу отметить: в вашем городе никогда ничего не изменится, если однажды кто-нибудь не отважится вступить в борьбу за справедливость! А семья Траск так и будет упиваться собственным превосходством и вседозволенностью! – горячо продолжила Колин. – Джасон Траск будет издеваться над женщинами и с победным видом разгуливать по улицам Фолл-Ривер! Вы будете получать травмы на его заводе, жить в его домах, покупать продукты в его магазинах, мистер Хокинс!
Колин переводила взгляд с одного брата на другого, пытаясь понять, удалось ли ей убедить Рэнди стать ее клиентом.
– Вы могли бы назвать мне имена и фамилии тех, кто тоже пострадал на заводе Траска, получил травмы и увечья? – попросила Колин.
Братья переглянулись, потом Билл ответил:
– Да, миссис Роббинс, мы назовем их.
