-->

Девочки мадам Клео

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Девочки мадам Клео, Гольдберг Люсьен-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Девочки мадам Клео
Название: Девочки мадам Клео
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 247
Читать онлайн

Девочки мадам Клео читать книгу онлайн

Девочки мадам Клео - читать бесплатно онлайн , автор Гольдберг Люсьен

Загадочная мадам Клео - преуспевающая хозяйка самой дорогой в мире "службы знакомств". Ультиматум налогового управления толкает ее на опасный шаг: она принимает выгодное предложение крупного издательства рассказать все о себе, о своих девочках и клиентах. Буквально на следующий день на нее совершается вооруженное нападение. Подозрение падает на трех ее лучших девочек, которые готовы на все, чтобы сохранить тайны прошлого.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Еще одну чашку горячего чаю с лимоном, пожалуйста, – с ярко выраженным южным акцентом ласково сказала официанту блондинка.

Официант принял ее заказ кивком и исчез. Медсестра вновь направила взгляд на Сандрину.

– Меня зовут Сью-Би, – сказала она, – Сью-Би Слайд. Я из Техаса и во всем городе знаю только тех, кто сидит за тем столом.

– Меня зовут Сандрина, – прошептала она. – Но ты помалкивай. Парню я назвалась другим именем.

– Зачем это? – невинно поинтересовалась Сью-Би.

– Сама не знаю, – пожала плечами Сандрина. – Он мне не очень нравится.

– Ну, тогда спасибо, – сказала Сью-Би, улыбаясь еще шире.

– За что?

– За то, что сказала мне, как тебя зовут на самом деле.

– Да ради Бога, – сказала Сандрина.

Девушка была мила. Чуть, может, наивна, но мила.

– Так ты за весь вечер ничего не выпила? – спросила она.

Сью-Би придвинулась к Сандрине и проговорила едва ли не шепотом:

– Я вообще не пью. Но если бы даже и пила, здесь этого сделать бы не смогла. Никто из этих людей не пьет в открытую. Это запрещает их религия.

– Зато они успешно восполняют упущенное в узком кругу, без свидетелей, – сказала Сандрина со смехом.

– Еще как! – по-прежнему почти шепотом сказала Сью-Би. – Особенно налегают на «Джонни Уокер» с красной этикеткой. Может, потому, что не могут достать его на родине. Ты бы видела, как они накидываются наверху, в люксе.

– В люксе? Значит, вы здесь все живете?

Сью-Би энергично закивала головой:

– У-гу. Все, кроме человека в костюме, который разговаривает с твоим приятелем. Это адвокат шейха Заки. То есть один из адвокатов.

– А кто остальные?

– Телохранители. За исключением маленького, того, что в дальнем конце, с бородкой клинышком. Он водит машины и делает часы.

Сандрина была теперь насторожена и загипнотизирована странным собранием, на какое случайно затесалась.

– Часы? – спросила она, хмуря брови от любопытства.

– Шейх Заки любит раздавать часы. Ну, знаешь, как подарки.

– Настоящие?

– Конечно, настоящие, – пылко заверила Сью-Би. – Вот, сама убедись. – Сью-Би вытянула накрахмаленный белый рукав.

Под манжетой на руке у нее были изящные, миниатюрные «Пиаже» с ободком вокруг циферблата, украшенным бриллиантами.

– Подарил? Красивые.

– Он дарит мне много вещей.

– Ну да, – сказала Сандрина, не вполне уверенная, что, собственно, имеет в виду.

– Так этот парень – не твой друг? – спросила Сью-Би.

– Какой там друг! – сказала Сандрина. – Просто парень, которого я сняла в «Уингс». Он сказал, что знает местечко, где можно выпить. Я не предполагала, что мы отправимся на заседание ООН.

– А что такое «Уингс»?

«Господи, – подумала Сандрина, – откуда она такая, с другой планеты, что ли?»

– И давно ты в городе? – спросила она.

– Почти три месяца, – сказала девушка, не сознавая, что Сандрина подтрунивает, над ней.

– Три месяца живешь в «Уолдорфе»? – скептически спросила Сандрина.

– М-м-м. Мне так наскучило, до поросячьего визга. Работа круглосуточная. Все это время ни с кем, кроме этих людей, не разговаривала.

Наконец-то официант вернулся и небрежно поставил водку и чай.

– Желаете еще чего-нибудь? – мрачно спросил он.

Сандрина подняла на него глаза и часто-часто заморгала.

– Будьте добры, принесите мне пачку «Мор».

– Киоск в вестибюле уже закрыт, – ворчливо пробурчал он. – Посмотрю, может, остались в автомате. – Он не собирался уходить.

– Ах да, деньги... Деньги возьмите вон с того мужчины, в сером костюме, в дальнем конце стола. – Она приложилась к водке, а официант устало и нехотя поплелся к другому столу, получил несколько долларовых банкнот и удалился.

– Зря он так выпендривается. Часов не получит, – глядя на него, сказала Сью-Би.

Простодушная откровенность Сью-Би вдруг заразила Сандрину эйфорической веселостью. Она запрокинула голову и рассмеялась таким раскатистым, громким смехом, что мужчины за соседним столиком прервали разговор и все разом обернулись.

– Что смешного? – спросила Сью-Би, сама начиная мелко хихикать.

– Да, в общем-то, ничего, – с улыбкой ответила Сандрина. – Как тебя угораздило связаться с этой бандой? В Нью-Йорке нет такого агентства, которое могло бы заставить тебя сидеть взаперти три месяца. Рабство, похоже, запретили давно.

– Ну почему – рабство? – не согласилась Сью-Би. – Номер просто отличный – пять спален, камин, даже белое пианино, такое, знаешь, как в кино. У него в штате есть даже настоящий шеф-повар.

– И ты просто так живешь здесь, чтобы шейху скучно не было? – что можно было терпеть такую нудную работу, впечатляло.

– Да нет, – улыбаясь, сказала Сью-Би. – Я его кормлю, даю лекарство от сердца. Купаю, одеваю. Часто смотрим вместе телевизор. Он ужасно любит «мыльные оперы» и телевикторины.

– А больше ничего для него не делаешь? – многозначительно спросила Сандрина. – Ты только не обижайся, пожалуйста, на такой грубый вопрос.

– Да, делаю. От лекарств у него случаются ужасные запоры. Он очень страдает, тогда я сижу с ним в туалете, иногда по часу. Мы играем там в карты.

Сандрина едва не подавилась.

– Играете в карты, покуда он сидит на очке? И как же оплачивается такая работа, позволь тебя спросить?

– Я не знаю. Мне деньги не нужны. Правда. А если, бывает, надо что-нибудь купить, я получаю их от одного из его людей. Он часто говорит, что когда поправится настолько, что сможет отправиться домой, позаботится обо мне. И мне нечего, мол, беспокоиться.

– А я бы побеспокоилась, – категорически заявила Сандрина и отпила еще один глоток водки.

Эта девушка либо недоразвита, либо совершенно невинна. Как бы там ни было, она ей нравилась. Она первый честный человек, если не считать Марту, с кем она беседовала в кои-то веки.

– Так ты думаешь, мне следовало бы побеспокоиться? – встревоженно спросила Сью-Би.

Выражение лица Сью-Би удержало Сандрину от того, чтобы дать жесткий, правдивый ответ. Ей вдруг показалось, что кто-то стоит у нее за спиной. Прежде чем она успела обернуться, чтобы посмотреть, кто это, Сью-Би встала и вышла из-за стола. Сандрина медленно повернулась и увидела мужчину маленького роста с бородкой клинышком, который, прикрыв рот ладонью, шептался о чем-то со Сью-Би. Сью-Би кивнула головой и, улыбаясь, поспешила обратно.

– Он хочет с тобой познакомиться, – чуть запыхавшись, сообщила вернувшаяся Сью-Би.

– Со мной? – удивилась Сандрина. – Кто?

– Шейх Заки. Ты согласна? Он действительно большая душка. Он велел мистеру Небеху привести тебя. – Она кивнула в сторону часовщика шейха. – Он говорит, что у тебя ангельское лицо. Он хочет сделать тебе подарок.

Сандрина бросила взгляд на шейха. Он не отводил от нее глаз, ожидая, что она вот-вот прибежит к нему на полусогнутых.

– Сью-Би, – сказала она, вставая и снимая со спинки свою сумку и шубу, – самое приятное за сегодняшний вечер – это встреча с тобой. Позвони мне как-нибудь, когда тебе будет совсем скучно. – Она вынула визитную карточку, подаренную ей каким-то парнем в начале вечера, и записала на ней свой номер телефона и адрес.

– Неужели уходишь? – недоверчиво спросила Сью-Би. – А как же шейх Заки?

Сандрина набросила шубу на плечи и улыбнулась:

– А боссу своему передай, что у меня есть часы.

Уже проталкиваясь через вращающуюся дверь, она заметила, как мистер Акулья Шкура стремительно сбегает по ступенькам в вестибюль.

– Подожди! – кричал он, бешено размахивая руками. – Подожди, Дезире! Подожди!

Догнал он Сандрину в тот момент, когда она уже тянула на себя дверцу единственного такси, припаркованного на стоянке. По его лицу стекали капли пота.

– Что ты вытворяешь? – сердито крикнул он.

– Собственными силами выбираюсь из неприятного положения, – объяснила она, уже ступив одной ногой в такси.

– Но с тобой хотел познакомиться шейх Заки! Ты знаешь, кто такой Заки?

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 89 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название