-->

Ну точно — это любовь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ну точно — это любовь, Майклз Кейси-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ну точно — это любовь
Название: Ну точно — это любовь
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 247
Читать онлайн

Ну точно — это любовь читать книгу онлайн

Ну точно — это любовь - читать бесплатно онлайн , автор Майклз Кейси

Вы считаете, воспитатели детского сада умеют только вытирать носы своим подопечным, менять им мокрые штанишки и разнимать чумазых драчунов? Тогда вы знакомы не с теми воспитателями.

На самом деле еще они лихо управляются с допотопными автомобилями, чудаковатыми профессорами, продажными политиками и прочими мелкими неурядицами.

Джейн Престон, скромная правильная девушка, не лишенная чувства юмора, отправляется на ежегодную конференцию в Кейп-Мэй вместо своей кузины Молли, чтобы добыть для нее сенсацию. Джейн приходится стать «компаньонкой на неделю» для странного профессора Джона Романовски, который на самом деле оказывается не таким уж странным. Как выяснилось, у них практически одна цель — разоблачить сенатора Обри Харрисона. И всего лишь неделя, чтобы сделать это. А также выяснить, что настоящая любовь бывает не только в сказках.

Остроумный и трогательный роман Кейси Майклз «Ну точно — это любовь» на русском языке.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Моим данным… — произнесла Джейн в смятении. Видимо, она прошла. Иначе ее бы здесь не было, так? Ей вежливо указали бы на дверь, как только она показалась бы в « Конгресс-Холле ». Или даже раньше, когда она выехала из Фэйрфакса. — Ты… ты тоже видел этот отчет?

— Видел. Ты абсолютно чиста. Твоя семья тоже. Есть лишь один маленький изъян.

«Размер моего лифчика», — решила Джейн в панике, потому что не хотела думать о том, что еще Диллон может посчитать ее изъяном.

— Молли Эпплгейт. Вот в чем дело.

— Моя кузина? — почти пропищала Джейн. — А что не так с моей кузиной?

— Во-первых, она на учете в полиции. Джейн закатила глаза:

— Из-за сидячей забастовки в колледже. Не могу даже вспомнить, по какому поводу, но Молли была не единственной, кто попал в тюрьму.

— Она была единственной, кто отработал пятнадцать дней, вместо того чтобы заплатить штраф.

— У Молли есть принципы, которые время от времени меняются, — тихо напомнила себе Джейн, — но у Молли всегда были принципы. Ее родители также отказались взять ее на поруки или заплатить штраф. Дело еще и в этом.

Диллон улыбнулся. Мягко. И очень безобидно. Джейн удивилась своей реакции. Ей ужасно захотелось его треснуть.

— Не считая твоей кузины, — продолжил он, — проверка показала, что ты безупречна, и мы обратили на тебя внимание. Сенатор всерьез намерен подробно обсудить с тобой ситуацию с детскими садами.

— Угу, — встревоженно ответила Джейн. Она увидела, что мимо застекленных дверей проходит Джон. — То есть Секретная служба, или как там ее, проверяет каждого!

Диллон чуть повернулся, заглянул в комнату и улыбнулся.

— Ах да, незнакомец, который нанял тебя. Незнакомец, с которым ты делишь номер, хотя мы на случай проверки внесли в гостиничный журнал изменения, чтобы показать, будто ты живешь отдельно. Что ты хочешь узнать?

Джейн понятия не имела.

— Понятия не имею, — она прикрыла глаза. — Есть что-нибудь, что мне стоит знать?

— Тебе стоит знать, что не следует жить в одном номере с мужчиной. Но, — добавил он, театрально вздохнув, — в наше время можно все, верно? Вы оба одинокие и совершеннолетние.

— Между нами ничего нет, — Джейн почувствовала, как ее щеки вспыхнули. — Ничего.

— Хорошо, пусть так и будет. А сейчас извини, но я должен убедиться, что речь сенатора снимают на камеру.

Джейн вернулась в люкс, глядя Диллону в спину и спрашивая себя, почему считала его безобидным и даже немного трогательным, и принялась искать Джона.

— Секретная служба или ФБР — или еще кто-то — разузнали о нас все, Джон, — сообщила она, обнаружив его в углу комнаты, где он стоял в одиночестве и наблюдал.

— Приедет президент, Джейн. Конечно, всех нас тщательно проверили. К счастью, ты нанялась на работу три недели назад, и у них было время, иначе тебя не пустили бы сюда.

Джейн огляделась, затем посмотрела на него.

— Не похоже, что ты огорчился. Ты не расстроен?

— Нет. Это секретные сведения.

— Да? А тогда как же я узнала о проверке? Он посмотрел на нее, приподняв бровь.

— Хороший аргумент. Я думал, ты просто догадалась.

— Нет. Диллон Холмс рассказал. Он знает все обо мне. О моих родителях. О Молли. Обо всем.

«И размер лифчика. Хотя он, наверное, пошутил».

Джон взял ее под руку и провел через номер в коридор.

— Что Холмс сказал о Молли?

— Ничего. Ну, кроме того, что она на учете в полиции.

— Отлично. Твоя кузина — преступница. Он не упомянул, что знаком с ней?

— Нет. А зачем? По его самодовольному лицу было ясно — он в курсе, что я знаю об их знакомстве. Возможно, он просто считает ее безвредной чудачкой. Это обидно.

— А она чудачка?

— Ну да, но как смеет Диллон такое говорить? Джон покрутил пальцем у виска.

— Иногда я слушаю тебя, Джейн, и мне кажется, что у меня плохо со слухом.

Джейн застегивала и расстегивала магнитный замок на своей сумочке.

— Он знает, что мы спим в одной комнате.

— Так уж и знает. Ты соврала ему, что у нас люкс с двумя спальнями?

— Нет. Он сказал, что в журнале изменили запись, будто у меня собственный номер. Потому что сенатор хочет использовать меня для рекламы.

— Гм. Сдается мне, что он баллотируется. Похоже на то?

— Я не думала об этом. Меня больше волновало то, что меня оскорбили. — Тут она оживилась: — А мы можем позвонить Молли и все рассказать? Вряд ли я и дальше выдержу эти интриги.

— Извини, детка, но этого мало. И мы не можем рассчитывать на Брэнди. По ее мнению, Харрисон просто милейший старикан.

— Да? Этот милейший старикан ущипнул меня, Джон.

— Ущипнул тебя? Где?

Джейн показала резким движением головы.

— Прямо перед телекамерой. — Джон ухмыльнулся, а она нахмурилась. — Значит, ты не об этом спрашивал? Ты знаешь, где он ущипнул меня.

— Может, это попало на пленку? Она покачала головой:

— Нет, репортер меня загораживал, а мы стояли, прислонившись к бару. Но это не случайно. Сенатор не милейший старикан. Он грязный старикашка.

Джейн крепко сжала губы, потом снова заговорила:

— Знаешь что? Я хочу опустить его. Так что мы не звоним Молли?

— Я уже это сказал.

— Не перебивай, — Джейн погрозила ему пальцем. — Ты был прав, Джон. И твой студент тоже. Этот человек не заслуживает того, чтобы быть президентом. Дело не только в том, что он меня ущипнул, хотя в этом ничего хорошего. Но и не настолько плохо, чтобы не голосовать за него. Например, дядя моей подруги Мэри, Арнольд, всегда щиплет девушек и при этом очень хороший президент банка. Мэри называет его Арни Жополюб.

— У тебя очень разнообразная жизнь, Джейн, — Джон снова ухмыльнулся и нажал кнопку лифта.

— Нет, у меня очень скучная жизнь, иначе я не оказалась бы здесь. А ты меня совсем не слушаешь, Джон. Ущипнуть — это одно. Но сам сенатор — совсем другое. На самом деле меня расстроило, что он использовал меня, чтобы хорошо выглядеть в глазах избирателей. Спорим, он никогда не попросит меня сесть и действительно поговорить о детских садах?

— Я не держу проигрышных пари, Джейн, — сказал Джон, когда двери лифта открылись.

Джейн шагнула вперед, затем отскочила.

— Вот черт. Я забыла папку с регистрационными материалами. Подожди здесь, я скоро вернусь.

— Брось. Можешь взять мою.

— Нет, нет. Там мои открытки.

Она почти побежала назад по коридору, влетела в номер и осмотрела столик у кушетки в поисках своей голубой папки.

— Могу я вам помочь, мисс?

Ей улыбнулась девушка в форме прислуги, которая подошла, держа поднос с пустыми стаканами. Очевидно, праздник уже кончился, и прислуга наводила порядок.

Пока Джейн стояла там, из номера вышли по крайней мере шесть человек.

— Спасибо. Я искала свою регистрационную папку. Помню, что здесь ставила на нее сумочку, но сейчас ее нет.

— Она голубая?

— Да, — кивнула Джейн. — Вы знаете, где она?

— Кто-то пролил на нее напиток, мисс. Я отнесла ее в другую комнату, чтобы вытереть. Я думала, она принадлежит одному из джентльменов. Но будьте осторожны. Там настоящие джунгли.

Джейн посмотрела, куда указывает молодая женщина, и направилась в спальню слева от гостиной. Постучавшись в приоткрытую дверь, она шагнула в комнату.

Везде бумаги. Груды бумаг на столе, полу, работающем телевизоре, включенном на канал Си-эн-эн. Папки из манильского картона беспорядочно свалены в кучу. На разобранной кровати валяются распечатки таблиц. На большой мусорной корзине стоит переполненный уничтожитель бумаг.

Не было грязных носков на полу, ботинок, валяющихся где попало, мятой одежды на стульях… но, по-своему, эта спальня пребывала в таком же беспорядке, как и комната Джона.

Среди всего этого бардака Джейн увидела на краю ночного столика наклейку и разглядела на ней имя Диллона.

И, уже собираясь выйти и попросить Диллона о помощи, она обнаружила свою папку. Официантка раскрыла ее и положила на стопку бумаг на столе.

— Замечательно. Не хочу снова писать вранье на куче открыток.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название