Жаркое прикосновение
Жаркое прикосновение читать книгу онлайн
Ведущая радиопередачу женщина-медиум помогает обратившимся к ней за помощью слушателям найти свою половину.
Позвонивший на радио физик Дейтон Уэстфилд высказывает свое неверие в подобную чепуху, но ведущая передачи точно описывает Дейтону его спутницу жизни, которую ему скоро предстоит встретить.
И, к большому удивлению ученого, спустя несколько дней сероглазая красавица распахивает дверь его лаборатории…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она чувствовала, как в глубине ее тела рождается знакомый электрический поток, который начинает пульсировать. При его появлении она теперь не испытывала нервного напряжения. Ночь, проведенная с Дейтоном, излечила ее от этой реакции. Она, напротив, позволила потоку наполнить свое тело.
Где-то вдалеке Адриенна услышала раскаты грома, и этот звук усилил интенсивность потока, подталкивая ее как можно полнее воспользоваться им.
Адриенна сделала еще несколько глубоких вдохов и, взяв губку, опустила ее в банку с водой, потом отжала. Легкими, осторожными движениями она провела губкой по бумаге, сглаживая яркость первого слоя красок.
Она сидела спокойно и наблюдала, как под действием воды краски расплываются, но не схватилась за кисть, чтобы все исправить.
Снова прогремел гром, на этот раз ближе и громче, а когда блеснула молния, краски словно застыли, и появилось лицо Дейтона. Она почувствовала, с какой неумолимой силой притягивают ее его темные глаза.
Подул сильный ветер, и Адриенна подняла голову, наблюдая, как стремительно движутся тучи, низко нависнув над покрытой зыбью серо-зеленой водой залива. Неожиданно в просвете туч блеснул луч солнца и высветил летящего над водой ястреба. Он опустился на сук упавшего дерева и повернулся в сторону причала.
Адриенна невольно перевела грустный взгляд в ту же сторону.
Ей представился Дейтон, стоявший у края причала, засунув руки в карманы и плотно сжав губы. Весь его вид выражал решимость, а в глазах горел огонь, который она почувствовала, когда они занимались любовью. В ту ночь они действительно занимались любовью, иначе это никак не назовешь.
Она моргнула глазами, и образ Дейтона пропал.
Он сказал, что не любит ее, но его признание не изменило ее чувств к нему. Радостное, опьяняющее чувство, которое она так старательно пыталась подавить, все еще было живо и сейчас нахлынуло на нее с такой силой, что она чуть не задохнулась, а в теле вспыхнуло пламя, осветившее самые темные закоулки ее существа и наполнившее ее жаром.
Ястреб взмахнул крыльями и полетел над причалом, и ей показалось, что это не птица, а она сама летит сквозь тучи к ясному голубому небу. Вспыхнула молния, и первые тяжелые капли дождя начали падать на землю.
Резко повернувшись, Адриенна посмотрела на лист бумаги и всем изболевшимся сердцем ей захотелось, чтобы капли дождя не тронули и не испортили портрет.
С интересом, но ничего не понимая, она смотрела, как капли, которые, не касаясь бумаги, отскакивали, оставляя портрет сухим, в то время как ее тонкий жакет промок насквозь. В эту минуту она поняла, что никогда не сможет контролировать свои паранормальные способности разумом, а вот сердце способно ей в этом помочь.
Адриенна ощутила в себе силу, которую так долго не могла обрести, но которая пришла вместе с чувствами, в которых она больше не сомневалась, какими бы сложными они не были. Данный ей дар, сила, с которой она так безуспешно боролась, порождались и питались любовью.
Глядя на нетронутый дождем портрет Дейтона, она ясно различила боль и муку в его глазах и наконец поняла ее причину. Открывшаяся ей правда так взволновала ее, что она задрожала. Возможно, он никогда не полюбит ее или другую женщину, но это не остановит ее, она сделает то, на что решилась.
Дейтон сел в кресло и, положив ноги на стол, начал растирать больную ногу.
— Последнюю группу даже не стоит приглашать для тестирования, — сказал он Арни. — Думаю, мы получили все необходимые данные.
Арни согласно кивнул.
— Непохоже, что в этом деле с медиумами мы разобрались, а, док?
— Наука еще не продвинулась так далеко, — сказал Дейтон, пожав плечами. — Наше оборудование слишком примитивное, чтобы обнаружить и зафиксировать подобные явления.
Он взял карандаш, чтобы воспользоваться им как указкой.
— Все оборудование в лаборатории — просто мусор, — повторил он, проводя карандашом по ящику со стеклянными шариками, стоявшему на столе, за которым сидел. Дейтон услышал, как посыпались шарики, и решил, что случайно задел за рычажок.
— Учту на будущее, — фыркнул Арни. — Вы просто не знаете, когда надо сдаться, верно, доктор Уэстфилд?
— Сдаться? О, я хорошо знаю, когда надо сдаться, Арни. — Дейтон тяжело вздохнул. Он знал. Это-то и губило его. — Паранормальное восприятие существует, — сказал Дейтон, понизив голос. — Я нисколько в этом не сомневаюсь.
Арни косо посмотрел на него.
— Как вы, ученый, можете быть уверены в том, чего невозможно доказать?
— Почему невозможно? Возможно, — сказал Дейтон. — Но есть явления, доказать которые наука пока не готова.
— Странно слышать подобное от вас, доктор Уэстфилд.
— Я не нахожу это странным, — возразил Дейтон, хотя знал, что Арни его поймет. Немногие это понимали. Среди них та, что уединилась сейчас в Пеликан-Коув.
Но все, что он мог сделать для нее, — оставить ее там, в одиночестве. Он не мог даже съездить поговорить с ней, потому что боялся не совладать со своими чувствами. Идти на такой риск Дейтон был не в силах.
Оттолкнуть ее было очень трудно, и он не знал, сможет ли это сделать еще раз.
— Арни, феномен паранормальных явлений так же реален, как ты или я, — сказал он, делая еще одну попытку объяснить. — В этом у меня нет сомнений.
— Никаких? — насмешливо попросил Арни. — И это заявляет ученый, который всегда все подвергает сомнению? Что-то не узнаю вас, док.
— Нет, почему же? Многие вопросы меня продолжают мучить, — сказал Дейтон, опуская ноги со стола. — Например, я хотел бы знать, когда ты соизволишь закончить работу с корреляционными матрицами?
Он прошелся по узкому проходу между лабораторным оборудованием и снова подошел к ящику со стеклянными шариками.
— Мы закончили сбор информации для проекта, — сказал Дейтон, вынимая из ящика поддон с упавшими шариками и пересыпая их в верхний лоток. — И я хочу закончить анализ полученного как можно скорее.
— Матрицы почти готовы, — немного обиженный его резким тоном, сказал Арни. — И я сделал несколько предварительных графиков.
Дейтон посмотрел на рычажки на ящике с шариками. Когда-то Адриенна сидела здесь, на том самом стуле, около которого он сейчас стоял. Если он закроет глаза, то вспомнит, как она решительно поджимала свои пухлые губы, раз за разом пытаясь контролировать падение шариков.
— Доктор Уэстфилд?
— Да, Арни? — В последние дни ему все труднее было сосредоточиться на лабораторных исследованиях.
— Вы хотите посмотреть графики?
— Оставь их в моем кабинете. И последние распечатки. Я просмотрю их позже.
— Как хотите, доктор Уэстфилд. — Арни помолчал и спросил: — Пойдете вечером в столовую?
— Нет, Арни, не сегодня.
В Пайн-Форест Дейтон вернулся почти месяц назад. Все эти дни он проводил большую часть времени в лаборатории или в кабинете, изучая результаты исследований, которые не давали ответ на тот вопрос, что его интересовал. Но проект есть проект, деньги на него затрачены, а потому надо было подводить финишную черту.
Он мог бы договориться и продлить работу над проектом, но это уже не спасет Картера. Теперь Дейтон это понял. Картер, вероятнее всего, умрет. Он сделал для него все, что мог. Даже Адриенна, на которую он возлагал последнюю надежду, не могла спасти его.
Как бы Дейтон хотел, чтобы образ Адриенны перестал преследовать его. Но тот снова и снова появлялся перед его глазами и ждал, когда он потеряет бдительность, чтобы завладеть всеми его мыслями. Сегодня Дейтон очень устал и не в силах бороться с ним. Он дал волю своим мыслям, и они перенесли его в Пеликан-Коув. Адриенна пробудила в нем доныне не изведанные желания, которые продолжали бы дремать, если не она. Пока он жив, его тело не забудет ее прикосновений.
Но не только желание вызывало ее образ, завладевающий всеми его помыслами в момент, когда его сопротивление сходило на нет. Дейтон не мог забыть, что испытал, когда она, лежа в его объятиях, поведала ему о своей самой потаенной боли. Он думал об этом больше всего.
