Любовь выше страсти
Любовь выше страсти читать книгу онлайн
Эми Хаммонд, главная героиня романа, стопроцентная деловая женщина. Увлеченная работой, она ревностно оберегает свою жизнь от посторонних вмешательств, не желая связывать себя никакими обязательствами, в том числе — и в первую очередь — узами брака. Однако это отнюдь не означает, что Эми ведет аскетический образ жизни. Будучи женщиной темпераментной, она достаточно часто меняет любовников. Пока не встречает Пола, в которого неожиданно влюбляется.
Так Эми оказывается перед выбором — любовь к мужчине или ее всегдашнее стремление к независимости?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Сам сядь, — отрезала Сара. — Из-за тебя в комнате совсем неуютно. Вот твое кресло, а я себе найду другое.
Не дожидаясь ответа, она бросилась к обитому плюшем бабушкиному креслу, стоявшему возле окна. Эми видела, как завозился на диване Пол, готовый в любую минуту прийти на помощь Саре, однако его помощь не потребовалась. Сара подняла его как перышко и поставила рядом с тем креслом, которое она предназначила Роберту.
Наверное, она очень сильная, подумала Эми.
Роберт продолжал стоять.
— Хватит командовать мной, женщина, — сказал он, не глядя на нее, и обратился к Полу: — А теперь, пожалуйста, уходите. Немедленно.
— Только не думайте, что нам тут нравится, — добродушно отозвался Пол. — Мы уйдем, как только все выясним.
— Вы уйдете сейчас же. Или я… — Роберт подумал несколько секунд. — Или я вызову полицию.
— Но ведь это они собирались в полицейский участок, — напомнила ему Сара, усаживаясь в кресло. — Сядь, милый, и скажи им, что они врут.
— Что врут? — повернулся к ней Роберт. — Хватит говорить загадками.
— Они сказали мне о каштане, который ты послал, — ответила Сара. — А я сказала им о моих телефонных звонках, так что с этим покончено. — Она помолчала, словно собираясь с духом. — Я уверена, что в похоронное бюро звонил ты. — В ее глазах появилось то выражение, какое бывает у любящих матерей, пеняющих детям на их шалости. — Ты не должен был этого делать, милый.
Роберт посмотрел на нее в упор.
— Я сказал тебе, что я…
— Кто-то в самом деле умер, а это уже не шуточки. Ну, сядь же наконец, — нетерпеливо проговорила Сара.
Эми не удержалась от смешка. Эта женщина может быть грубой и мстительной, но у нее есть здравый смысл и она умеет показать Роберту, что он всего лишь нашкодивший мальчишка. Тем не менее он продолжал стоять, наверное не желая сдаваться окончательно.
— Я жду, когда эти люди уйдут.
Сара вздохнула и покачала головой, словно удивляясь упрямству Роберта.
— Этот парень… — Она показала на Пола.
— …Пол Кларк, — перебил ее тот, не желая быть «этим парнем».
Сара нетерпеливо тряхнула головой, но ничего не сказала.
— Полу Кларку позвонили и сказали, что она, — Сара насмешливо поглядела на Эми, — умерла.
— Вы попросили меня очистить коттедж Эми, — твердо произнес Пол.
Роберт сложил руки на груди.
— Сколько раз повторять…
— Но что еще хуже… — Пол, словно закованный в броню, не обратил внимания на попытку Роберта возразить ему. — Вчера ночью в саду Эми оставили потенциально опасную собаку.
— Что? — На сей раз Роберт не играл. Упрямое выражение на его лице сменилось искренним изумлением, и он посмотрел на Эми, потом на Пола, потом опять на Эми. — Ничего не знаю ни о какой собаке.
В его голосе Эми не услышала фальшивых нот в отличие от его прежних ответов.
— Странное дело, — заметила Сара. — Если собака опасная, то почему она не тронула того, кто ее притащил к вам?
— Может быть, ей дали снотворное, — предположила Эми, хотя, судя по виду Джима, вряд ли. Если только с незначительным сроком действия.
— Бедняжка! — В Саре заговорил ветеринар. — Вы о ней позаботились?
— Позаботились, — ответила Эми, мгновенно растаяв от Сариной заботы о животном. — На самом деле, это замечательная собака…
— Опасная или замечательная, она не имеет ко мне никакого отношения, — раздраженно заявил Роберт. — Такого я бы никогда не сделал, и не вешайте это на меня.
— Точно не сделал бы, — подтвердила Сара. — Он не меньше моего любит животных. В этом мы с ним сходимся.
Эми поглядела на фотографию лабрадора. Потом — Роберта на лошади. Похоже, она говорит правду. Едва Эми поверила в это, как испугалась еще сильнее. Если это не Роберт, то кто же?
— Хорошо, — спокойно и безжалостно продолжал Пол. — Еще была сажа…
— Так ты все-таки это сделал! — перебила его Сара, глядя на Роберта. — Почему же ты мне не сказала? — И она повернулась к Эми, блестя глазами, словно ребенок: — Здорово получилось, правда?
— Получилось со мной, — сказал Пол ничего не выражающим голосом. — Жаль, вас там не было, а то поглядели бы.
— Зачем мне глядеть? Обидно все же, что попались вы, а не она. — Сара махнула головой в сторону Эми. — Против вас я ничего не имею. Мне жаль, что вы связались в этой рыжей шлюхой…
— Замолчите, — сказал Пол, и во второй раз его приказ подействовал на Сару волшебным образом.
В первый раз Эми, слишком занятая своими несчастьями, не обратила на это внимания, но сейчас она увидела, как ее соперница покраснела, опустила голову и даже как будто съежилась.
Итак, к Саре тоже можно подобрать ключ. Сильная-то она сильная, но понимает, когда заходит слишком далеко. Если бы рядом с ней был человек с правильным взглядом на жизнь, она бы не совершала глупости. Вот Пол бы с ней живо управился.
Он молодец. Теперь она не посмеет обругать меня, подумала Эми и благодарно посмотрела на Пола. И тотчас ее охватило отчаяние. О, если бы я это заслужила!
Видя свою прирученную экс-супругу, Роберт в первый раз почувствовал себя не в своей тарелке. Он посмотрел на Пола, словно заново оценивая своего оппонента, которому не уделил поначалу должного внимания. Когда он заговорил снова, его голос звучал тише и даже как будто устало.
— Ладно. Это я поставил туда банку с сажей.
Возможно, история с собакой потрясла его. Не делая больше вид, будто он страдает невинно, Роберт сунул руки в карманы и вызывающе посмотрел на Эми.
— Вчера я взял выходной и поехал к тебе, — сообщил он.
— Ты не входил?..
— Ради Бога, Эми…
— Он же не взломщик, — бросилась на защиту своего возлюбленного Сара.
— Откуда мне знать? — возразила Эми. — Ты специально приехал, так почему бы тебе не пойти до конца?
— Повтори это еще раз, — заявила Сара, сверкая черными глазами, — и я за себя не ручаюсь…
— Сажу я взял отсюда, — сказал Роберт. — Я думал, что… Не знаю… — Он помолчал. — Не знаю, что я думал. А у тебя дверь отказалась открытой.
Эми напрягла память. Кажется, он говорит правду.
— Значит, это не ты поработал с электричеством? — спросила она для пущей уверенности. — И сообщение о несчастном случае — просто попытка меня попугать?
Еще минуту, скорее по инерции, Роберт сохранял упрямое выражение на лице, но потом тяжело вздохнул и кивнул.
— Да. Я хотел тебя попугать. Я не собирался травмировать ни тебя, ни кого бы то ни было другого.
— Правильно, — подтвердила Сара.
Эми почти машинально дотронулась до синяка на шее, но ничего не сказала.
— Для этого понадобились телефонные звонки, — не сводя глаз с Роберта, спросил Пол, — сажа и каштан?
Роберт помедлил, потом кивнул.
— Это не противозаконно.
Пол словно не слышал его.
— Вы отрицаете, что имеете отношение к собаке?
— Конечно, отрицаю. — Роберт злобно посмотрел на Эми. — Это кто-то другой из твоих врагов, — сказал он, особенно подчеркнув слово «другой».
— Держу пари, у нее их хватает, — мгновенно поддержала его Сара.
Эми посмотрела на Пола. Почерпнув уверенности от одного лишь лицезрения спокойного безмятежного выражения на его лице, она повторила то, что он уже сказал вечером:
— Возможно, его подкинули.
Неужели бывшему хозяину Джима не лень было крутиться по узким дорогам пригорода? Не проще ли ему было выкинуть его на шоссе или неподалеку от шоссе? Ну, а если уж ему очень хотелось запереть Джима в чьем-нибудь саду, то и для этого не стоило тащиться на окраину Стриббла.
— Теперь поговорим о самом серьезном. — Пол уверенно довел расследование до логического завершения. — Об угоне машины, которая принадлежит Эми.
— Что?
На сей раз ни у кого не возникло сомнений в искреннем недоумении Роберта. Он побелел как мел, вытащил руки из карманов и тяжело опустился в кресло, которое уже давно освободила для него Сара. Довольно долго он просидел в нем молча, как будто приходя в себя, но потом взял себя в руки.