-->

Праздник жизни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Праздник жизни, Шелтон Лора-- . Жанр: Современные любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Праздник жизни
Название: Праздник жизни
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 201
Читать онлайн

Праздник жизни читать книгу онлайн

Праздник жизни - читать бесплатно онлайн , автор Шелтон Лора

Миган Ланкастер, красивая тридцатилетняя женщина, приезжает в доставшееся ей в наследство поместье на берегу Мексиканского залива. Она мать-донор. Через месяц ей рожать, но родители ребенка, которого она вынашивает, погибли при взрыве.

Вскоре на жизнь Миган совершается покушение. Ее спасает Барт Кромвель, агент ФБР, красавец-мужчина и просто замечательный человек. Он спасает ее не только от смерти, но и от одиночества: Барт полюбил Миган, а она ответила ему взаимностью. Так Миган и Барт находят друг друга, а также истинного преступника и мотив преступления.

* * *

Роман Лоры Шелтон — это сплав тонкой стилистики с житейским сюжетом и детективной интригой.

ПРЕСТУПЛЕНИЕ ТВОРИТ УМЫСЕЛ, А НЕ СЛУЧАЙНОСТЬ

На Миган Ланкастер совершается ряд покушений. Она подозревает, что это случайность. Но кому может быть выгодна ее смерть? Девушка теряется в догадках, но ответа на этот вопрос у нее нет.

ПРЕДУПРЕЖДЕН — ЗНАЧИТ ВООРУЖЕН

Агент ФБР знает, что Миган грозит опасность. Он готов не задумываясь пожертвовать жизнью, лишь бы спасти девушку, от одного взгляда на которую он навсегда потерял покой.

Высокий сексапильный красавец, он не оставил и Миган равнодушной.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Может, потому что тут создавалось ощущение, будто стоишь на высоте на самом краю, и от этого захватывало дух. Кроме того, балюстрада здесь была очень низенькой. Стоило наклониться слишком низко, и можно спланировать вниз и разбиться насмерть. Это место не для юных, слабых и чувствительных.

— Я бы не хотел стоять здесь в бурю, — проговорил Барт, обходя балкон по кругу и проверяя перила на крепость.

— Это верно, но отсюда здорово запускать самолетики и мыльные пузыри. Когда бабушка разрешила мне подниматься сюда, мы этим развлекались. До седьмого класса одну меня сюда не пускали, а когда разрешили, предупреждали, чтобы не подходила близко к перилам.

— Жаль, что не захватили бумаги. Я такие планеры делаю.

— Не сомневаюсь.

— Ты когда-нибудь занималась любовью в куполе?

— Ишь ты, все-то тебе надо знать.

— Занималась. По улыбке вижу. Неужели счастливчик Джон?

— Ради Бога, Барт! — Она понимала, что он пытается вывести ее из депрессии, которая навалилась на нее при виде фотографии с Джеки. И у него, как всегда, получилось. Ей уже стало легче, и она снова была готова продолжать делать что нужно, чтобы вся эта история поскорее закончилась.

Но есть здесь что-то такое, что она хотела бы прояснить.

— Скажи, ты еще не отказался от мысли, что покушения на мою жизнь как-то связаны с гибелью Джеки?

— Не совсем.

— Но твой босс явно полагает, что к Джошуа Карауэю это не имеет никакого отношения.

— Мы с ним и раньше расходились во мнениях. Из кабинета дела видятся не совсем так, как отсюда. Если покушения не связаны со свидетельскими показаниями Бена против Карауэя, они чем-то связаны с тобой и Джеки. Она погибла от взрыва. Проходит месяц, и кто-то начинает охотиться за тобой. Слишком все совпадает по времени, учитывая этого ребенка.

— Я любила ее, как сестру, Барт. Она была моей единственной близкой подругой, но ничего подтверждающего твою теорию я не могу придумать.

— Может, ты просто чего-то не помнишь.

— Да нечего помнить! Мы не брали денег взаймы. У нас не было никакого общего бизнеса. Никакого любовного треугольника. Никаких темных тайн из прошлого. Ничего. — Она сделала шаг к перилам, ободренная тем, что Барт все проверил.

Он подошел сзади, обхватил ее рукой за пояс и проговорил в самое ухо:

— Если бы я жил в свое время в Ориндж-Бич, хотел бы я быть частью такой тайны.

— Ты же здесь сейчас. — Она повернулась, обняла его за шею и, встав на цыпочки, поцеловала. Все это временная отсрочка, которая потом будет лишней мукой. Она не представляла себе жизнь с ним, как, впрочем, вообще жизнь с мужчиной. Но сейчас он ей нужен.

Он прижал ее к себе. Ветер раздувал ее рубашку и играл волосами. Что там самолетики и мыльные пузыри по сравнению с этим невероятным мигом в объятиях Барта на балконе купола.

Миган потянулась и подняла манжету рукава, чтобы взглянуть на часы. Они здесь уже три часа, и у нее ныла каждая косточка. Сколько можно ковыряться в этих бесконечных коробках и просматривать бумагу за бумагой, от самодельной открытки, которую она подарила бабушке на Валентинов день, когда ей было пять лет, до старой газеты с рекламой хлеба. Она даже отупела от усталости.

Она вынула рекламу чопорного старомодного купального костюма и глупо по-девчоночьи захихикала.

— Представляешь такой в «Спорт иллюстрейтед»? У Бемби все прикрыто до колен.

Барт достал очередную коробку.

— Чего это ты расхихикалась? Уж не плеснула ли себе в чай ликерчика?

— Ты что, ребенку вредно. Просто одни от усталости становятся злые как черти, а я дурею. Видел бы ты меня после затянувшегося ночного заседания: я хохочу не останавливаясь.

— Я так от усталости превращаюсь в маразматика. Сижу, злой на весь мир, и дуюсь.

— Ты никогда не бываешь маразматиком. Ты же плюшевый мишка.

— Кто — я? Я покажу тебе плюшевого мишку. — Он поиграл мускулами, схватил коробку и швырнул ее на пол, грозно ткнув в нее ножом. — Никто еще ни разу не назвал агента Барта Кромвеля плюшевым мишкой и при этом остался в живых.

Миган снова глупо захихикала.

Барт покачал головой и разрезал ленту на коробке. На этой коробке не было никаких ярлыков, но она, судя по всему, была доверху набита старым тряпьем. Он вытащил первую вещь и показал ей. Это была солдатская форма, вероятно дедушкина, времен Второй мировой войны.

Барт просунул руки в рукава мундира.

— Мне нравится. Тебе это что-нибудь напоминает?

— Ничего.

— Напрягите ваши мозги, леди, не то мне придется взяться за вас.

— Слова, слова.

— Я тебе покажу слова. — Барт сбросил китель и извлек из коробки французский берет. Ударив им по колену, надел его. — Вуаля, мадемуазель, а это вам, — сказал он, протягивая ей широкополую шляпку с цветочками.

— Мерси, месье. — Она спародировала его акцент и взяла шляпу. Цветы завяли и сыпались, вуаль была порвана. Миган надела ее. — Что поделываешь вечерком, солдатик? А то развлечемся?

— Прости, но я здесь с хихикающей женщиной на сносях. Дай телефончик, я потом звякну.

Миган игриво хлопнула его по руке.

— А что там еще? — Она сама наклонилась над коробкой и стала копаться в содержимом. Потянув за лоскут красного шелка, она вытянула длинное, до пят, вечернее платье с кружевной отделкой на глубоком декольте.

— Готов спорить, его выбирал твой дедушка.

— Несомненно. Жаль, я его никогда не видела. У бабушки всегда глаза были на мокром месте, стоило ей вспомнить о нем. Они, говорят, очень любили друг друга.

— Как это водится между супругами.

— Наверное. — Она запустила руку в коробку, пытаясь найти какую-нибудь интересную вещичку. Ей уже не верилось, что они найдут что-то полезное для расследования. — Боже мой, ты только посмотри на это.

Барт помог ей извлечь из коробки еще одно платье.

— Свадебное платье!

— Это бабушкино. Я видела ее старые фотографии. Если бы я знала, что оно здесь, давно достала бы.

Она приложила платье к себе и тут же остановилась. Барт смотрел на нее так, будто видел впервые.

— Ты прямо как неземное видение. Вся в белом, в кружевах, чистая.

Он сказал это таким глухим голосом, что ей даже стало не по себе. Словно магия платья позволила ему увидеть в ней что-то такое, чего в ней нет.

— Не думаю, что это платье предназначалось женщине на девятом месяце, — ответила она как можно более беззаботно. — Придется найти кого-нибудь, чтобы шел передо мной, прикрывая мой живот.

— Ты и беременная выглядишь прекрасной невестой.

— Кто из нас плеснул хмельного в чай? — Она бросила платье в коробку, затем сняла шляпу и отправила ее туда же. — Время просить Барта дать нам передышку — проговорила она, положив руки на живот. — Хорошенького помаленьку. Верно, малышка?

Странное выражение на лице Барта не изменилось, а скорее усилилось.

— Ты подумала о том, чтобы оставить ребенка?

Вопрос ошеломил ее.

— С какой стати ты спрашиваешь?

— Мне так показалось. Это, конечно, не моего ума дело, но ты явно привязана к ребенку и из тебя вышла бы дивная мать.

— Дивная мать? Да откуда мне быть дивной матерью? — На секунду ей стало не по себе, и она поспешно отвернулась.

— Ты не твоя мать, Миган.

— Я и без тебя знаю. Я — это я, только от этого не легче, когда дело касается брака и материнства.

Барт подошел к ней и взял ее за руки.

— Это пустые слова, ты сама знаешь.

— Я не могу оставить ребенка. У меня слишком серьезная работа. Мне приходится постоянно ездить. Какой тут грудной ребенок. Я и не знаю, как их кормят.

И вдруг как гром с ясного неба на нее обрушилось то, от чего она все время отмахивалась. Она хочет этого ребенка больше всего на свете. Отдать его — значит оторвать что-то живое от сердца. Но она боится, боится, что у нее ничего не выйдет, что она не далеко ушла от своей матери.

— Прости, Миган. Я действительно лезу не в свое дело.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название