Адреналин. Коллекция бонусных материалов к серии Потерянная дружба (ЛП)
Адреналин. Коллекция бонусных материалов к серии Потерянная дружба (ЛП) читать книгу онлайн
Переводчик: Анна Ailin Ли
Редактор: Наталья Павлова
Переведено для групп: https://vk.com/penelope_douglas и https://vk.com/book_in_style
Любое копирование без ссылки на переводчика и группы ЗАПРЕЩЕНО!
От автора:
Пожалуйста, имейте в виду – данный документ содержит только бонусные материалы к серии Потерянная дружба (Агрессор, До тебя, Соперник, Покинутые, Объятые пламенем). Это не книга, и даже не история. Здесь собраны удаленные и бонусные сцены, интервью героев и маленькие зарисовки, накопившиеся за последние несколько лет.
Все (практически) организовано в хронологическом порядке, согласно содержанию книг. Пожалуйста, помните, здесь могут содержаться спойлеры, если вы еще не читали истории этих персонажей.
Спасибо!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Фэллон: А то, мы ведь устраиваем вечеринку. Как я могу забыть.
Мэдок: Я очень хочу побывать там, где до меня еще никто не был.
Фэллон: Моя задница исключена из твоего полетного плана, Джеймс Т. Кирк. Руки прочь.
Мэдок: Ты не хочешь меня порадовать в честь моего дня рождения?
Фэллон: Как ты меня порадовал, когда я попросила новый чертежный стол на СВОЙ день рождения, а вместо этого получила пилон, установленный в домашнем кинотеатре?
Мэдок: :D
Фэллон: Или на прошлое Рождество, когда я хотела билеты на Green Day, а ты заставил меня играть с тобой в Марко Поло в темном доме посреди ночи, чтобы их найти?! Я себе чуть нос не сломала, врезавшись в дверь на втором этаже!
Мэдок: :D
Фэллон: А как насчет прошлого Дня Святого Валентина, когда я хотела провести развратный уик-энд в каком-нибудь маленьком отеле, но ты уболтал меня надеть школьную форму и вломиться в твою старую школу, чтобы заняться сексом в раздевалке?!
Мэдок: :D
Фэллон: В этом году на твой день рождения, думаю, мы попробуем кое-что, чего хочу я. Как ты относишься к... страпонам?
Мэдок: :0
45
Мэдок: Вы же знаете, что вы мои лучшие друзья, да? Я всегда буду готов прийти вам на помощь, парни. Я серьезно. Мы будем вместе вечно.
Джаред: *закатывает глаза*
Мэдок: Я не просто спьяну это говорю. Я вас на самом деле люблю, ребят. Типа СЕРЬЕЗНО люблю.
Джекс: *фыркает со смеху*
Мэдок: И то, что наши родители занимаются сексом – это отлично. То есть, когда я только узнал, мне это не совсем понравилось, но сейчас я совершенно не возражаю.
Джаред: *вздергивает бровь*
Джекс: *фэйспалм*
Мэдок: И ваша мама горячая! Должно быть, она хороша в постели, раз мой папа держал ее рядом столько лет.
Джаред: >:(
Джекс: Ох, черт…
46
Джаред: Черт.
Мэдок: Что случилось?
Джаред: Тэйт только что написала мне. Очевидно, Фэллон убедила ее в том, что ей нужен мотоцикл. Великолепно.
Мэдок: И что в этом плохого? Ты видел Фэллон на мотоцикле? Это довольно сексуально.
Джаред: Тэйт ездит со мной на моем. И все тут.
Джекс: *прыскает со смеху* Похоже, твоей женщине мало того, что она от тебя получает.
Джаред: >:(
Пен: Надеюсь, Джекс выживет после такого комментария.
47
Фэллон: Мэдок должен быть лучшим книжным бойфрендом. Он идеален.
Кейси: Мэдок уже не бойфренд. Он муж.
Фэллон: Ну, а что насчет Джекса тогда? Он куда лучше Джареда.
Кейси: *смеется* Я придержу своего мужчину для себя, спасибо.
Фэллон: Кто-нибудь Тэйт расскажет?
Кейси: Кто, по-твоему, изначально его номинировал?
Фэллон: *шокировано вздыхает* Она не могла!
Кейси: Ну, она знает, как он ЛЮБИТ внимание.
Пен: А сейчас он в полуфинале!!
48
Мэдок: Если ты выиграешь звание лучшего книжного бойфренда, тебе придется отправиться в тур по торговым центрам? Только подумай о всех этих малолетках!
Джаред: Заткнись.
Мэдок: :D
49
Мэдок: Завязывай с этим. Я принял решение.
Джейсон: Мэдок, моя юридическая фирма – твое наследие. Это твое будущее. Я создал ее для ТЕБЯ!
Мэдок: Спасибо тебе за это, но ты построил фирму, наработал клиентуру и связи не для того, чтобы я занял твое место. Ты создал ее, потому что у тебя не было другого выбора. И застрял там, чтобы у меня выбор появился. Ты жертвовал ради меня. Теперь я пойду своим путем.
Джейсон: Это смешно. Подумай о своей жене! Подумай о нашем имени!
Мэдок: Давай взглянем на все трезво. Ты от меня не отречешься. Ты любишь меня. Все любят. И Эдди тебя за такое убила бы. Твой непосильный труд обеспечил мое финансовое будущее. Так что спасибо за это. Но я перехожу на другую сторону. Мне хочется заниматься делом, которое хоть что-то значит.
Джейсон: Общественный сектор?! Ты серьезно?!
Мэдок: Это не болезнь, черт возьми.
Джейсон: Но ты будешь отправлять в тюрьму тех же людей, которых я пытаюсь оставить на свободе?!
Мэдок: Весело будет. :D
Джейсон: Но…
Мэдок: К тому же благодаря работе в общественном секторе, я стану более вероятным кандидатом, если когда-нибудь захочу податься в мэры…
Джейсон: Но…
Мэдок: Или сенатором стану!!!
Джейсон: Но…
Мэдок: Или губернатором! Можешь себе представить? Я – губернатор?
Джейсон: :0
Мэдок: *улыбается; выходит из комнаты*
Джейсон: Мэдок!
Джейсон: *шепчет* Твою мать!
Кэтрин: *подходит, улыбаясь* Ну, обычно это звучит только в постели. Что случилось?
Джейсон: Мой ребенок может продать мини-электромобиль гонщику НАСКАР! Клянусь!
Кэтрин: *прыскает со смеху* Уже проигрываешь ему в прениях, да?
50
Мэдок: Я хочу с тобой поговорить.
Фэллон: Оооох, пытаешься добавить остроты в наши отношения. Я слушаю.
Мэдок: Не умничай.
Фэллон: :D
Мэдок: Итак, рассказывай. Что такое extremerestraints. com?
Фэллон: Ах… где… что?
Мэдок: Это сайт для людей с необычными сексуальными предпочтениями, малышка. Почему ты туда заходила?
Фэллон: ..........
Мэдок: Если ты купила страпон, ей-богу…
Фэллон: НЕТ! О боже, нет, я ничего не купила! Я… Я просто…
Мэдок: *вскидывает бровь*
Фэллон: Я просто… ну, мы с девочками собираемся пойти на премьеру "Пятьдесят оттенков серого", но я не читала книги. Решила наверстать, но потом пришла в замешательство, потому что не знала, о каких игрушках они вели речь. Я не могла их себе представить мысленно, поэтому полезла в интернет, чтобы посмотреть, и…
Мэдок: И?
Фэллон: И ничего. Я ничего не купила. Нам не нужны такие штуки.
Мэдок: Хорошо. Тебе все равно нравится самой контролировать ситуацию, поэтому сомневаюсь, что ты бы позволила себя связать. *уходит*
Фэллон: *бормочет* Связывают не только женщин.
Мэдок: Ты что-то сказала?
Фэллон: Ничего.
51
Пенелопа собирается на автограф-сессию в местном книжном магазине Barnes & Noble.
Пен: Так, все в машину!
Джаред: Зачем?
Пен: У нас автограф-сессия?
Мэдок: Черт, да! Я в деле!
Тэйт: Ладно, но потом мне нужно домой, заниматься.
Джаред: Мне обязательно идти?
Пен: Конечно, обязательно.
Джаред: *ворчит*
Пен: Джекс! Одевайся!
Джекс: Зачем?
Пен: Ты тоже идешь!
Джекс: Не-а! У меня нет никаких обязательств до 6 января!
Пен: Ты идешь! Но останешься ненадолго, ладно? Минуты на 3. 3…3…3, и все.
Пен: Вы уловили мой намек, да?
[У Пенелопы было с собой 3 копии Покинутых.]
52
https://vk.com/video-76258955_170553655