Брак по завещанию

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брак по завещанию, Жаринова Елена-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Брак по завещанию
Название: Брак по завещанию
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 395
Читать онлайн

Брак по завещанию читать книгу онлайн

Брак по завещанию - читать бесплатно онлайн , автор Жаринова Елена

Любовь или огромные деньги? — разве думала Сандра, обыкновенная продавщица в магазине игрушек, что когда-нибудь ей придется делать подобный выбор. Неожиданно она узнала, что могущественный хозяин промышленной империи завещал ей девять миллионов долларов, которые она получит, если выйдет замуж за его сына. Правда, сначала скромной провинциальной девушке нужно превратиться в блестящую светскую женщину. Когда цель уже почти достигнута, Сандра отказывается от фантастического брака ради любви другого мужчины. Однако странному завещанию все же суждено сбыться.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я искренне рад, мисс Сеймур, что вы откликнулись на мое приглашение, — сказал Харпер, и, взглянув в его темно-карие глаза, девушка не усомнилась в искренности хозяина корпорации. — Я и не знал, сэр Грэхем, что вы уже познакомились с очаровательной гостьей из-за океана, — лукаво улыбнулся он.

— О, я набросился на мисс Сеймур прямо в день ее приезда, — в тон ему отвечал Грэхем. — Я уговариваю ее стать моим деловым партнером. Надеюсь, что на этом празднике мне удастся пустить ей пыль в глаза моими связями.

— То, что я знаю о вас и о вашем бизнесе, мисс Сеймур, звучит интригующе, — отозвался Джеймс, продолжая улыбаться Сандре.

— Благодарю вас за комплимент, мистер Харпер, — ответила она, опуская ресницы.

Улыбка на лице Джеймса чуть заметно изменилась. «Соображает, что именно я сочла комплиментом», — подумала Сандра. Почувствовав, что догадка вот-вот озарит его, она с еле ощутимой иронией добавила:

— Что может быть приятнее для женщины, чем признание ее способности заинтриговать мужчину?

Харпер сделал смущенное лицо, словно признавая ее победу в этом словесном поединке, и после мгновенной заминки серьезно сказал:

— Мисс Сеймур, искренне рад знакомству.

Он взглянул на нее еще раз — прямо в глаза, но тут же встряхнул волосами, словно отгоняя наваждение. Ему пора было возвращаться к своим обязанностям хозяина приема.

— Прошу извинить меня. Сэр Грэхем. Мисс Сеймур, — Джеймс коротко поклонился и отошел к другим гостям.

Медленно передвигаясь по залу и ведя неспешную беседу, Сандра с Грэхемом были в нескольких шагах от входа в зал, когда взгляды присутствующих опять обратились в сторону дверей.

— Явление миссис Харпер, — прокомментировал Грэхем. — После смерти Теренса она редко задерживается среди гостей надолго.

Сандра с волнением смотрела на эту женщину. Так вот какова соперница ее матери!.. Девушка сразу поняла, что все, слышанное ей о Лиз Харпер, справедливо. Мать Джеймса выглядела гораздо моложе своих пятидесяти семи лет и даже с расстояния нескольких метров казалась едва ли не ровесницей собственного сына. На ней было простое черное платье чуть ниже колена, подчеркивающее тонкую талию и гордую осанку. Точеную шею обвивало колье из нескольких перевитых нитей крупного жемчуга; такой же браслет украшал руку чуть выше запястья. Она не была красавицей, но в ней за версту чувствовалось то, что называется породой. Сандра наблюдала за ней, стараясь не привлекать к себе ее внимания, но вскоре почувствовала на себе внимательный взгляд этой женщины и сразу ощутила какую-то неясную тревогу. Джеймс быстро прошел через зал, чтобы поприветствовать мать, та нежно поцеловала сына, стала что-то говорить ему… А Сандра все сильнее испытывала ощущение опасности.

Потом Лиз Харпер подошла к ним, приветливо улыбнулась Грэхему, теплой сухой рукой коснулась руки представленной ей Сандры и отправилась дальше. Девушка почувствовала настоящую панику.

— Сэр Грэхем, мы могли бы сейчас незаметно уйти?

— Незаметно? С вами? — Он улыбнулся. — Едва ли это получится. Две трети присутствующих не сводят с вас глаз. Но уйти мы, конечно, можем, — как настоящий джентльмен он ничем не показал удивления.

— Тогда мы уходим. Немедленно, — тихо сказала она.

Несмотря на позднее время, в офисе был устроен «разбор полетов». Присутствовали все, кроме Милоша. Но Сандра была слишком взволнована, чтобы придавать значение его отсутствию.

— Мисс Сэймур держалась безукоризненно, — признал Грэхем.

— Ты была бесподобно хороша, — добавила Расти, с которой у Сандры, казалось, установились прежние отношения.

— Не знаю, — сказала она. — У меня такое чувство, как будто я в последний момент избежала какой-то серьезной ошибки.

— Это просто нервы, Сандра, — пожал плечами Шольц. — По-моему, все великолепно. К тому убедился, что служба безопасности Харпера тобой пока не заинтересовалась. Это говорит о том, что наша легенда безукоризненна. Посмотрим, может быть месяца через два ты тоже сможешь устроить прием. Пока, конечно, роль хозяйки для тебя слишком сложна, но в качестве гостьи ты уже бесподобна.

— Это заслуга Джонни, — смущенно проговорила она.

— Разумеется, он потрудился отлично, — согласился Урмас, — но главное должна была сделать ты. И у тебя получилось! А теперь отправляйся домой — за тобой уже приехали.

Придерживая длинный подол платья, Сандра вошла в лифт. Но вдруг ей захотелось посмотреть, как переделали ее бывшие апартаменты, и вместо того, чтобы спуститься вниз, она нажала кнопку третьего этажа. Проходя мимо комнаты Милоша, девушка заметила, что дверь приоткрыта и сквозь нее в коридор падает полоска оранжевого света. Вспомнив с запоздалым удивлением, что югослав не появился на совещании, она тихонько постучала. Ответа не было. Тогда Сандра зашла в прихожую и окликнула:

— Милош!

Ей опять никто не ответил. В прихожей горел свет, но в комнате было темно. Сандра щелкнула выключателем.

Жилище югослава напоминало нечто среднее между казармой и мастерской и, конечно, оно не было для него домом — в отличие от остальных здешних обитателей. В пригороде Лондона у Милоша был настоящий дом, в котором его ждали жена и двое маленьких сыновей, но главе семейства не часто удавалось бывать там.

В расстегнутой рубашке цвета хаки, таких же шортах и шлепанцах на босу ногу Милош сидел за верстаком, располагавшимся в дальнем углу комнаты. На верстаке стояли две больших бутылки со странными этикетками. В одной бутылке еще что-то оставалось, вторая была пуста. Югослав поднял глаза, и девушка ужаснулась его бессмысленному взгляду. Похоже, Милош не понимал, кто она такая и откуда взялась.

— Ты что, пьян? — изумленно спросила она.

— Нет, пожалуй, — замедленно ответил он. — Но я бы хотел напиться.

— Что-то случилось?

— Нет. Просто сегодня годовщина… одного события, — отозвался он и уставился в пол.

Сандра ощутила неприятный холодок. Югослав всегда казался ей самым нормальным человеком во всей команде — ведь у него единственного были дом, жена, дети… Но, значит, существовала и другая сторона его натуры — видимо, она и объединяла его с остальными. Сандра подумала, что предпочла бы не знать этой стороны, но было уже поздно.

— Должен сказать, Сандра, — югослав криво улыбнулся, — что мне нелегко с тобой работать. Нет, ты ни в чем не виновата. Это… забыл, как это будет по-английски… совпадение, да. У меня растут два сына. Но когда-то у меня была и дочь. Она на год старше тебя. У нас… рано женятся. — Сандру потрясло, с какой мукой все это было сказано. — Ты чем-то похожа на нее! Сегодня пять лет, как она… умерла.

Он замолчал надолго.

— Что с ней случилось, Милош? — через какое-то время спросила девушка, которой показалось, что ему нужно выговориться.

— Она… совершила ошибку, — с трудом произнес югослав. — Это была трагическая ошибка, поставившая под угрозу жизнь и честь других людей. На моей родине шла война… Свою жизнь я бы отдал с легкостью, мне было наплевать… — Он опять замолчал, но через минуту заговорил снова: — Мне было… все равно. Но я был не один! — неожиданно воскликнул он и уронил в ладони искаженное лицо.

Сандра не знала, что ей сделать, чтобы помочь этому человеку справиться со страшной болью, которую он носит в себе долгие пять лет. Но она и не предполагала, что ей предстоит услышать.

Не поднимая лица, он глухо продолжил:

— Мне пришлось выбирать… Я выбрал, сумел выбрать. Я должен был сам помочь ей уйти. Я никому не позволил сделать это вместо меня. Она была умная девочка и все поняла… Она меня любила.

Сандра, похолодев, замерла. Что означают эти слова? Милош сам убил свою дочь? Но какие обстоятельства могут заставить совершить такой поступок? И как югослав может жить после этого?!

Он все еще говорил:

— Я похоронил ее в очень красивом месте. Но потом там были бои, и теперь ее могилы, наверное, просто нет… Все изменилось. Теперь это чужая земля.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название