Запретные удовольствия
Запретные удовольствия читать книгу онлайн
Леденящий страх вторгается в жизнь Полли Кроу, молодой эффектной телезвезды. Таинственный незнакомец следует за ней как тень, выжидая момента, когда можно будет нанести смертельный удар. Казалось бы, надеяться не на что… Но судьба неожиданно дарит Полли встречу с неотразимым Нэсти Феррита, мужчиной, о котором она мечтала долгие годы. Он не боится никого и ничего на свете – и, не задумываясь, готов рискнуть собой ради женщины, которую полюбил страстно и искренне…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мэри слышала, как он шуршит одеждой, раздеваясь, но не могла оторваться от своего жуткого отражения.
Потом он подошел к ней, и Мэри, словно со стороны, увидела в зеркале, как он раскрыл ей рот, ввел туда свой член, затем извлек его, но лишь для того, чтобы втолкнуть еще глубже. Его ягодицы напряглись.
– Ну, потрудись же, любовь моя, помоги мне, – сказал он с нетерпением.
Мэри закрыла глаза и стала делать то, о чем он просил. Она обливалась потом, все больше напрягаясь; он же стонал и похрюкивал от удовольствия. Его тело все-таки возбуждало ее. Когда он, содрогаясь, изверг свое семя и отстранился от нее, тяжело дыша, Мэри, словно вслепую, потрогала пальцами его гениталии и ощупала твердые мышцы бедер.
– Умница, – сказал он, отдышавшись. – Ты хорошая и очень послушная девочка.
– Я тебе не служанка. – Мэри отвернулась и вытерла губы. – Ты позабавился, теперь моя очередь. И я хочу знать, что происходит… – Для Мэри игра закончилась.
Она решила, что пора заняться делом.
– Послушай, – в его голосе отчетливо прозвучало раздражение, – оставь это мне. Теперь тебе не о чем беспокоиться, я все держу под контролем.
– Ну, уж нет, – прошипела Мэри. – У меня своя голова на плечах. Ты, наверное, полагаешь, что будешь сам все решать, а мне предстоит лишь выполнять твои приказы? Нет, решать буду я. До тебя дошло?
Он рывком поднял ее со стульчика и встряхнул, схватив за плечи:
– До меня все давно дошло. Ты не будешь путаться у меня под ногами и отдавать мне приказы. И тебе придется делать все, что я захочу, даже если ты будешь только догадываться об этом.
– Дьявольщина…
Он снова встряхнул ее, встряхнул так, что она больно ударилась ногой о ножку стульчика.
– Ты все сказала? – спросил он с угрозой.
Но Мэри, охваченная гневом, не заметила этой угрозы.
– Отделайся от нее! – воскликнула она, дерзко глядя ему в глаза.
– Не будь дурой. Ты думаешь, нам нужна полиция со своим расследованием?
– Все, что от тебя требуется, – это убедиться, что она пропала без вести и никогда не вернется.
– Только после того, как я закончу здесь свои дела.
– Я хочу, чтобы эта женщина убралась куда-нибудь подальше, – настаивала Мэри, не желая отступать.
– И это все из-за ревности? Да мне плевать на твою ревность. Сначала я сделаю то, что нужно мне.
– А потом она исчезнет?
– Предоставь это мне.
– Будь ты проклят! Ты должен действовать, пока не поздно. Я так хочу!
– Только когда наступит время.
– Но я хочу…
– Да заткнись же!
Он обхватил ее за талию и уложил лицом вниз на сиденье стульчика.
Она отчаянно сопротивлялась, пыталась вырваться, но ее мучитель был гораздо сильнее. Он придавил Мэри коленом к сиденью, не давая ей пошевелиться.
Обхватив ее рукой за шею и удерживая в таком положении, он принялся разрисовывать гримом ее ягодицы. На сей раз Мэри не видела цвет, которым он воспользовался.
– Не надо, – прохрипела она. – Я тебя ненавижу. Ты пожалеешь об этом.
– Разве ты забыла, как говорила мне, что я могу делать все, что захочу, если это будет необычно? – Палочка грима ударилась о туалетный столик. – И не ты ли утверждала, что с тобой можно делать все?
– Пусти!
– Ты – мишень, детка. Будь уверена, я знаю, как попасть в нее.
– Ну, хоть используй какой-нибудь крем. Я не хочу, чтобы была кровь.
Он засмеялся:
– Как ты думаешь, он делает это с ней?
– Она не перенесла бы столько, сколько я, – заявила Мэри, упираясь руками в пол. Ее грудь колыхалась, свисая вниз. – Но запомни: все еще впереди. Впрочем, если мы не доберемся до них, то пострадаю не только я.
– Я доберусь до них, Мэри, поверь мне.
– Меня тошнит, – пожаловалась она, уловив запах косметического молочка для снятия грима; он еще даже не открыл пузырек. – Ты собираешься нюхать эту дрянь?
– Зачем же нюхать? Я даже думаю, что мне понравится. Держу пари: он считает, что с ней приятнее заниматься этим, чем с тобой. Забавнее.
Крем почти не притупил боли от его первого толчка.
– Осторожнее! – вскрикнула Мэри.
– Но тебе же нравится. – Он начал ритмично вращать бедрами.
И напевал фальцетом в такт своим движениям:
– Позволь мне это, детка…
Мэри задержала дыхание и стиснула зубы. «Ничего, – думала она, – еще придет мое время, и тогда посмотрим, что ты запоешь».
– Мне кажется, я возношусь на небеса, моя сексуальная Мэри.
– Да, конечно, – прошептала она, – трахни-ка небо, Арт.
Глава 8
– Может, ты хочешь, чтобы я ушел? – спросил Нэсти.
Держа в руке ключи от квартиры, Полли смотрела себе под ноги и пыталась разобраться в своих чувствах. Вообще-то Нэсти за весь вечер ни разу даже не прикоснулся к ней, и она была благодарна ему за это. Ему ничего не стоило бы обхватить ее своими ручищами.
– Так мне уйти? – снова спросил он.
Полли отрицательно покачала головой. Он довольно долго размышлял, прежде чем задать этот вопрос, и она поняла, что он не совсем уверен в себе.
– Хорошо, – сказал Нэсти. – Знай: я бы ушел, если бы ты захотела этого. Но сначала я бы все вокруг проверил.
– Ты пугаешь меня, когда говоришь так.
– Пренебрегая осторожностью, нельзя устранить опасность.
– Может быть, никакой опасности и нет. Говорят, телефонные хулиганы никогда не приводят в исполнение свои угрозы.
Нэсти взял у Полли ключи и открыл парадную дверь ее трехэтажного дома.
– Это в тех случаях, – сказал он, – когда номера выбираются из телефонной книги наугад.
– Но…
– А твой хулиган знает о тебе все.
Полли промолчала. Она уже хотела войти в дом, но Нэсти придержал ее. Он подошел к двери первым и, переступив порог, сказал:
– Если бы этот тип не знал тебя, то он или его подруга – в общем, они не стали бы звонить твоей матери в Беллвью.
Полли снова охватил страх.
– Но ведь полиция, кажется, не беспокоится, – возразила она, следуя за Нэсти.
– Полицейские не влюблены в тебя.
На это возразить было нечего. Полли, остановившись в холле, обшитом панелями под красное дерево, с недоумением посмотрела на Нэсти. Он говорил страшные вещи, первым открыл дверь, чтобы войти и осмотреться, и делал все это с таким видом, словно рассуждал о погоде.
– А что, если я не хочу, чтобы ты влюблялся в меня? – спросила она, наконец.
– Скажи мне об этом сейчас, – ответил он, обходя ее и открывая дверь в спальню.
Немного помедлив, Полли последовала за ним. Нэсти прошелся по дорогому непальскому ковру голубых и зеленых тонов – ковер лежал на темных половицах – и остановился у кровати. У Полли была широкая кровать с балдахином из дорогой шелковой ткани – под старину. Ей показалось, что Нэсти слишком долго задерживается здесь.
– Так ты не хочешь, чтобы я влюбился в тебя, Полли? – спросил он дрогнувшим голосом.
– Не знаю. Я не думала об этом. – Она стояла, прислонившись к дверному косяку, и смотрела, как он проверяет ванную комнату.
– Я доверяю тебе и считаю тебя исключительно порядочной женщиной, – донесся из ванной голос Нэсти.
– Благодарю…
– Полагаю, у тебя было время подумать о нас с тобой.
Полли нахмурилась.
Нэсти раздвинул прозрачные стеклянные двери огромной душевой.
– Так или иначе, но ты хочешь, чтобы я влюбился в тебя, и ты думала об этом, – заявил он.
– Зачем открывать двери, сквозь которые и так все видно?
– Чтобы увидеть все, нужно открывать все двери, – ответил он без тени улыбки. – Так ты ответишь когда-нибудь на мой вопрос?
– Сомневаюсь. Я не готова к этому. Я сама отвечаю за все, что со мной происходит. Сама строю свою жизнь, по крайней мере, насколько это возможно. И я не думаю, что смогу отказаться от этого.
– Ты полагаешь, любовь к мужчине должна означать отказ от собственной независимости?
– Почему мы говорим об этом?
– Потому, что мне так хочется. Я ведь сам начал, этот разговор. А у тебя прекрасный дом.