Огонь Менестреля
Огонь Менестреля читать книгу онлайн
Алмаз Менестреля — крупнейший в мире из необработанных алмазов, и самый таинственный. Его существование оставалось загадкой и волновало воображение. Никому, кого тронула его красота, не удалось избежать страсти, алчности.
Джулиана Фолл, прославленная пианистка, унаследовала все опасности, которые нес с собой алмаз. В прошлом ее семьи из-за него было немало трагедий.
Сенатор Райдер ради миллионов, которые сулил этот алмаз, рискнул своей карьерой и вызвал скандал.
Некий Голландец, сотрудничавший с нацистами ради алмаза, в конечном итоге отказался от него.
Они не смогут жить как жили прежде. Этот бесценный камень изменил их души.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— В чем дело, Катарина?
— Рахель… Вилли, погибла Рахель Штайн. Наши газеты сообщили об этом.
Рахель. Даже через столько лет, подумала Вильгельмина, я все еще вижу ее веселое крохотное личико. У нее были такие выразительные глаза, но они совсем не тронули того полицейского. Ублюдок, все они ублюдки. Нацисты, голландские нацисты. В них было столько ненависти. Тот офицер избивал Рахель ногами, как собаку, а потом уволок. Забрал и ее, Вильгельмину, но это неважно. Главное, что ей не удалось уберечь Рахель.
Сейчас она мертва.
Вильгельмина потянулась за льняным полотенцем и, прижав телефонную трубку плечом к уху, вытерла мокрые по локоть руки. Она посмотрела на них — они покраснели и огрубели от работы и старости. Они никогда не были красивыми, и сама она никогда не блистала красотой. Но это не беспокоило ее, она знала, что у нее есть другие достоинства.
— Вилли!
— Я слушаю.
Ее глаза оставались сухими. Она не плакала много, очень много лет, хотя и потеряла множество друзей. Это худшее, что несла с собой старость. Она медленно опустилась на стул рядом со столом, на котором выстроилось полдюжины уже вычищенных глиняных горшков.
— Мне очень жаль, что пришлось сообщить тебе так неожиданно, — сказала Катарина. — Ты, должно быть, потрясена.
— Как она погибла?
— Она поскользнулась на льду. Утверждают, что это несчастный случай.
Вильгельмина мгновенно насторожилась.
— У тебя есть какие-то сомнения?
— Не знаю. Я не знаю, что и подумать.
— Расскажи мне все, Катарина.
Катарина сбивчиво рассказала обо всем с того самого момента, как они с Рахель пили чай в ее кондитерской и та попросила подтвердить ее рассказ сенатору Райдеру. Лицо Вильгельмины оставалось невозмутимо-спокойным, она не давала воли своим чувствам, хотя ее сейчас никто не видел. С той самой зимы 1944 года, которую они запомнили как Hongerwinter — Голодную зиму, они с Катариной ни разу не говорили о Хендрике де Гире и даже не упоминали его имени. В этом не было необходимости. Никто из них не сможет забыть этого человека, хотя Вильгельмина, например, старалась.
— Может быть, я зря тревожусь, — продолжала Катарина. — Но ничего не могу с собой поделать. У нас уже поздно, а мне никак не заснуть. Сегодня вечером ко мне в магазин приходила Джулиана. Она задавала так много вопросов. Спрашивала о Хендрике. Я не стала разговаривать с ней, мне… Вилли, ну разве я могу рассказать ей об этом? Ее это не касается! Я не могу допустить, чтобы это затронуло еще и ее!
— Ты никогда не рассказывала ей об Амстердаме? — спросила Вильгельмина. Она не хотела, чтобы ее слова прозвучали как обвинение, но сама почувствовала скрывавшийся в них укор. И Катарина, разумеется, услышит его.
— Нет, не рассказывала. Вилли, не тебе решать, что мне говорить моей дочери, а чего не говорить. Это касается только нас двоих.
— Ты сама позвонила мне, — спокойно напомнила Вильгельмина, не обращая внимания на возмущение сестры.
— Да, сама! Я подумала… Сейчас уже не помню, что я подумала. Наверное, решила, что должна сообщить тебе о Рахель. А может, надеялась, что ты сумеешь помочь. — Катарина помолчала и горько засмеялась. — Все как всегда, правда? Ничего не изменилось. Ох, Вилли, я не в упрек тебе. Знаешь, ведь я тоже ничуть не изменилась. Когда что-то неладно, то кому мне позвонить? Конечно, своей старшей сестре. Мне нужно, чтобы ты была сильной, Вилли, я жду от тебя именно этого, так же как ты ждешь, что я как обычно испугаюсь и сделаю все по-твоему.
— Да ладно тебе, — сказала Вильгельмина, вдруг почувствовав усталость. У Катарины есть Адриан, у Джулианы — музыка, у Джоханнеса — алмазы. А что есть у нее? Только горшки с цветами. Ну и ладно, она не станет плакать. С нее хватит и цветов.
— Наверное, я веду себя глупо, — сказала Катарина. Вильгельмина слышала учащенное, прерывистое дыхание сестры и почувствовала, что Катарина не решается еще что-то сказать ей. Слишком часто она слышала от старшей сестры, что ведет себя глупо. — Когда я увидела Хендрика в Линкольн-центре, я сначала подумала было, что воображение разыгралось.
— А раньше с тобой бывало такое?
— Нет. Ну что ты!
А с Вильгельминой случалось.
— Так странно было снова увидеть его, — продолжала Катарина, немного успокоившись. — Он такой же, как прежде.
Вильгельмина фыркнула.
— А ты что, думала, он станет другим?
— Да нет. Мне… Не хочется верить, что он имеет какое-то отношение к смерти Рахель. Наверное, все-таки это был несчастный случай.
— Может быть.
— Я не боюсь, Вилли. Я не хочу, чтобы ты так подумала. А если даже боюсь, то не за себя.
— За Джулиану?
— Да.
Вильгельмина не смогла сдержать улыбки, подумав о том, что сестра наивна по-прежнему.
— Катарина, перестань. Хендрик никогда и пальцем не тронет Джулиану.
— Ты говоришь об этом с такой уверенностью.
— Да, я уверена. Неужели ты не понимаешь? Джулиана твоя дочь. Ни тебе, ни ей он не причинит вреда.
Катарина едва не вскрикнула от удивления, не веря своим ушам.
— Но мне-то он навредил!
— Ну, он так не считает. Хендрик де Гир уверен, что спасал тебя. А по-другому он не захочет и не сможет думать.
— Вилли…
Руки Вильгельмины дрожали, но она не хотела признаться, что от волнения. Это годы, успокоила она себя.
— Позвони, если узнаешь что-нибудь еще, — сказала она в трубку.
— А что мне делать с Джулианой?
— На твоем месте я бы все ей рассказала.
— Нет.
— Это если бы я была на твоем месте. А тебе… как это у вас говорится? — нужно залечь на дно. Ничего не предпринимай. Джулиана скоро перестанет задавать вопросы. Сейчас, когда Рахель мертва и ему ничего не угрожает, Хендрик должен исчезнуть. Он это умеет.
— Ты действительно считаешь, что он исчезнет?
— А почему бы и нет?
— Потому что в субботу он был в Линкольн-центре. Если бы он собирался исчезнуть, разве появился бы он там?
Нет, подумала Вильгельмина, если это он убил Рахель Штайн. Но Хендрик никогда не будет убивать сам. В этом Катарина права, решила Вильгельмина.
— Катарина, тебе ничего не остается делать, как только забыть о том, что ты видела Хендрика. Если, конечно, ты не захочешь продолжить дело Рахель.
— Но как? Неужели мне нужно начать охоту на него?
— На этот вопрос ты должна ответить сама. Я не смогу решить за тебя.
— Мне пора заканчивать, а то я разбужу Адриана.
— Ты не рассказала ему о случившемся?
— Конечно, нет. До свидания, Вилли.
Вильгельмина была поражена, но сказала «до свидания» и повесила трубку. Она приготовила себе кофе, забыв о цветочных горшках, оставленных в раковине. Хендрик де Гир. Она тешила себя надеждой, что он мертв, хотя никогда до конца не могла в это поверить. Она взяла свой кофе, прошла в гостиную, села в кресло и стала смотреть в окно на живописную узкую улочку. Она совсем забыла про бегонии, что стояли на подоконнике. Теперь они заболеют и погибнут. Может быть, это знак.
— Ну и пусть, — сказала она вслух, привыкнув за многие годы одиночества разговаривать сама с собой. — Они уже старые, им пора умирать.
Джоханнес Пеперкэмп стоял на палубе старого траулера и всматривался в деловитое оживление амстердамской гавани. Было раннее утро, свежее и очень прохладное. Дряхлое судно насквозь провоняло рыбой и машинным маслом. Он вспомнил, как в детстве, подхватив грипп, несколько дней лежал в постели и мечтал о том, что вырастет и станет моряком. А потом пошел на поправку, и как-то раз отец присел рядом с ним и рассказал ему легенду о Камне Менестреля. С того дня в его душе поселились другие мечты. Благодаря Менестрелю, алмазы и традиции рода Пеперкэмпов стали для Джоханнеса чем-то реальным, тревожа своей тайной воображение мальчика. Сейчас, когда прошло столько лет, он уже не испытывал того детского волнения, а очарование тайны куда-то пропало. Алмазы стали его работой. Они обеспечивали его существование. И не более того.