Тайная вина
Тайная вина читать книгу онлайн
В Адаме Джордане было все, что только может быть в мужчине, — ум, блеск, яркая и привлекательная внешность. Он точно самой судьбой был предназначен для красавицы Ли Маккаргер. Однако почему Адам, которого тянет к Ли, точно магнитом, так упорно подавляет свои чувства? Молодая женщина не знает этого, но одно она знает точно — нельзя позволить теням прошлого затмить счастье будущего, а тайной вине — погубить настоящую любовь…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ли махнула рукой в сторону тети, чтобы та сама все объяснила.
— Я подарила Кубла-хана Мордреду, когда ему исполнилось шестнадцать. Кубла-хан был несколько строптивым представителем класса рептилий, с капризами. А больше тут и нечего рассказывать.
— Кубла-хан, — сквозь зубы процедила Ли, — был бирманским питоном с темпераментом раненого тигра. К счастью, его удалось сдать в зоопарк!
Желая сменить тему, Вербена поднялась из-за стола и сказала:
— После такого вкусного обеда всем не помешает чашечка кофе, не правда ли? Я вернусь через минуту.
Когда Вербена вышла на кухню, Адам улыбнулся Ли:
— А я-то думал, отчего это сын Вербены так редко навещает ее? Теперь мне все понятно.
Ли пожала плечами, не споря с очевидным.
— Мой кузен не выносит животных! В детстве он всякого натерпелся из-за этого зверинца.
— А где он живет теперь?
— В Лос-Анджелесе. Он вычислил, что это самая дальняя точка на карте, дальше уже только островная часть США.
Адам расхохотался:
— Значит, он в Лос-Анджелесе, вы неподалеку, в Пало-Альто, и оба поддерживаете связь друг с другом?
— Конечно. Мы с Мордредом с детства были очень дружны.
В глазах Адама сверкнула догадка.
— Это вы уговорили его приехать этим летом к Вербене?
Ли кивнула и нахмурилась, задумавшись. В последнее время Мордред был таким раздражительным! Он столько времени торчал перед проклятым компьютером.
Спохватившись, что невежливо так резко прерывать разговор, Ли подняла глаза на Адама.
— Вербена восхищается тем, как вы пишете, — заметила она.
— В некотором роде — да. Мы, однако, частенько спорим с ней о том, как надо писать исторические книги.
— Вы читали последнюю книгу Вербены? — спросила Ли.
Адам невозмутимо кивнул.
— А вы?
— Конечно. — Она встретилась с ним взглядом и, сама не зная почему, призналась: — Если честно, то не до конца. — Заметив в глазах Адама лукавую искорку, Ли поспешила объяснить: — Мне надо было прочесть столько материала для диссертации, а ее книга… гм… несколько не по моей теме…
— Знаю, знаю, можете не объяснять, — с улыбкой перебил Адам. Он знал, что ей, как и большинству, не хватило терпения продираться сквозь словесные заросли Вербены, но признаться в этом она не решалась, считая это предательством по отношению к тетке. — Я и сам был аспирантом. Читаешь столько, что буквы начинают расплываться перед глазами, и через некоторое время начинаешь сомневаться, понимаешь ли то, что читаешь, и уверен ли в том, о чем пишешь.
— Абсолютно точное описание моего состояния. Так что лето наступило весьма кстати.
— Значит, вы приехали поработать над своими тезисами?
— Совершенно верно, — ответила Ли. — Я приехала, чтобы поработать в тиши, не отвлекаясь ни на что постороннее.
— И я тоже, — мягко отозвался Адам.
Их взгляды встретились. Кого они хотят обмануть? Они уже отвлеклись. Глаза его задерживались на Ли дольше, чем того требовала вежливость. Интересно, что в ней такого, что она притягивала его к себе сильнее всякого магнита?
— Работа с Вербеной вам понравится. Это блестящая возможность сделать себе имя, — нарушила молчание Ли.
— Большая честь для меня, — согласился Адам. — Я был очень польщен, когда она обратилась ко мне со своим предложением, и уже многому научился у нее. После нескольких успешных публикаций я слегка вознесся над простыми смертными, но она быстро спустила меня с небес на землю, — сказал он с усмешкой.
Ли подперла рукой подбородок. Ей нравилось, что он не таясь уважает Вербену, даже обожает ее. Она ошиблась, подозревая его в корысти. Несомненно, у него есть все основания, чтобы занять столь почетное место.
— Вы издали несколько своих книг? Может быть, я читала их? — с надеждой спросила она.
Адам слегка помедлил.
— Возможно.
— Под каким именем вы печатаетесь?
— Под своим собственным. Адам Джордан.
— Адам Джордан?.. — Глаза Ли изумленно расширились.
— Вы слышали обо мне? — спросил Адам.
— «Протяни руку к скипетру», «На радость ее величеству», «Они тоже служили» — вы этот Адам Джордан? — спросила Ли, моля Бога, чтобы он ответил «нет».
— Да, это я, — подтвердил Адам абсолютно невозмутимо.
Ли смотрела на него, словно на кошмарное привидение. Адам Джордан был воплощением того, что настоящий, уважающий себя историк должен презирать. Показной блеск, отсутствие глубины и развлекательность сделали его книги бестселлерами. Назвать это серьезным научным трудом было бы кощунством.
К сожалению, Ли выпалила первое, что пришло ей на ум:
— Вербена попросила вас о соавторстве? Она, вероятно, совсем сошла с ума!
Адам нахмурился, в глазах его загорелся недобрый огонек.
— Что вы, черт возьми, имеете…
— А вот и кофе! — На пороге появилась Вербена с подносом в руках.
Неожиданно из кухни раздались громкий писк и лай. Между ног Вербены быстро юркнул хорек, следом за которым гнался мохнатый колли Макбет.
— Макбет! Стоять! — Адам вскочил из-за стола. Но было уже поздно. Собака стрелой влетела в комнату и сбила с ног бедную Вербену. Поднос опрокинулся, содержимое чашек горячим фонтаном брызнуло на стену. Макбет как ни в чем не бывало продолжал гоняться за Королем Джоном, кружа по комнате и опрокидывая стулья. Адам помог Вербене подняться.
— Однажды, Вербена, эти сторожевые псы станут причиной вашей гибели.
— Колли не сторожевой пес!
— Да кто бы они там ни были! — махнул рукой Адам и с иронией посмотрел на Ли: — Так вы говорите, что планируете поработать здесь в тиши?..
Глава 2
Ли решила как можно скорее поговорить с Вербеной о столь опрометчиво выбранном соавторе. Кто угодно, только не скандально известный Адам Джордан!
«Я слишком долго отсутствовала», — виновато подумала Ли. Дом пришел в полный упадок. По нему бегают игуаны, хорьки и бог знает кто еще. А сам он давно нуждается в капитальном ремонте. В довершение ко всему в нем поселился Адам Джордан, чума для любого респектабельного историка. Он, видите ли, новый соавтор Вербены.
— Прямо как в Книге Иова, — пробормотала Ли, оттирая кофейные пятна со стены в столовой. — Не знаешь, какое следующее несчастье обрушится тебе на голову.
— Например, потолок, — пророкотал Адам с невыносимо жизнерадостным выражением, обходя Ли с совком и веником в руках.
— Тетя, а что случилось с Дженни Харпер?
Во время последнего приезда Ли договорилась с жившей по соседству женщиной, что та будет дважды в неделю наводить порядок в доме и по меньшей мере раз в неделю закупать продукты. Иначе тетя будет продолжать счастливо работать, даже если все покроется слоем грязи, а уж насчет пищи у нее запросы еще непритязательнее: станет закупать только полуфабрикаты с вредными консервантами и пить кофе из пакетиков с убийственным количеством сахара.
— Она уволилась.
— Трудно даже представить себе, с чего бы это, — невинно заметил Адам.
Ли пронзила его сердитым взглядом. Вербена растерянно развела руками:
— Вообразите, она стала утверждать, что в доме водятся привидения. Честное слово!
Ли ошеломленно уставилась на тетю, стараясь не обращать внимания на Адама, которого буквально распирало от смеха.
— И когда же это случилось?
— Нынешней зимой.
— Бог мой! — воскликнула Ли. — Почему же ты не наняла еще кого-нибудь?
— А никто больше не соглашается работать в моем доме.
— Но почему? — удивилась Ли. Уж ей ли не знать, что тетя Вербена — самый щедрый, самый дружелюбный человек на земле.
Вербена поморщилась и неохотно проговорила:
— Такое количество животных в доме действует всем на нервы.
— Вот глупые люди! — усмехнулся Адам и, склонившись, поцеловал Вербену в макушку с фамильярностью, какую Ли сочла просто возмутительной.
Вербена с надеждой в глазах посмотрела на племянницу:
— Дорогая, может быть, ты сумеешь найти кого-то другого на это место, а? А еще лучше — убедишь Дженни Харпер вернуться. Мои зверюшки обожали ее.