Погружение в удовольствие (ЛП)
Погружение в удовольствие (ЛП) читать книгу онлайн
Новелла серии "Грешники", номер 0, 8, действия происходят до книги "Сирена" Манхэттенские русалки считаются самими красивыми девушками в городе, они развлекают самых состоятельных, самых влиятельных мужчин в клубе “Фатом”… и все они девственницы. Дерек Принс не верит в их существование, пока не встречается с потрясающе чувственной Ксенией. Она сводит его с ума, но поддаться искушению значит потерять место в “Фатоме”. Дерека невероятно заводит мысль стать первым у Ксении… но будет ли он ее ждать?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Ах, Урс, - обратился Кингсли к барменше, когда отпил своего Сайдкара. - Ты слишком хороша для меня.
- Для Кингсли нет ничего слишком хорошего. - Она наклонилась и поцеловала его в щеку, как это сделала Ксения с Дереком.
- Значит, вы действительно Кингсли Эдж? - спросил Дерек. Клубы Кингсли Эджа были известными, в то время как сам мужчина был скандально известной личностью.
Кингсли пожал плечами, на его губах играла ухмылка.
- Что поделаешь, жизнь такая.
- Очень хорошая жизнь. Боже, эти девушки невероятны. - Дерек насчитал, по крайней мере, дюжину потрясающе красивых обнаженных девушек, плавающих в клубе или отдыхающих на больших камнях, положив свои украшенные лодыжки на бок. Даже русалки из древних мифов не могли удивить его больше, чем те, что были перед ним.
- Невероятны, да. Во многих смыслах, - согласился Кингсли. - Мои русалки - моя отрада и гордость. Десять лет назад я был в Японии и встретил там гейшу. Никогда не видел такой женщины. Как она говорила и дразнила, и развлекала нас всех. Я подумал, что миру нужно больше таких женщин - красивых, загадочных, неприкасаемых.
- Неприкасаемых? - повторил Дерек. Он посмотрел на Ксению, которая продолжала плавать в прозрачной колонне, выписывая неспешные изящные круги.
- Oui, - ответил Кингсли. - Неприкасаемые… нетронутые. Это не джентльменский клуб или бордель. Если ты хочешь здесь заказать танец на коленях, ты не в том месте. Все мои русалки - девственницы.
Дерек едва не выплюнул свой напиток.
- Девственницы?
- Bien sûr. Те, кто приходят сюда, хотят увидеть действительно что-то необычное, что-то магическое или мифическое. Красивых женщин, обнаженных, изысканных и девственниц.
- Даже Ксения? - спросил Дерек.
- Даже она.
- Но ей должно быть около двадцати, верно?
- Так и есть. Она начала здесь в возрасте восемнадцати лет и уже три года работает русалкой. Я увидел маленькую статью в газете о девушке, побившей рекорд по задерживанию дыхания под водой. Через неделю мы с ней встретились, и с тех пор она здесь.
- Но это безумие, - возразил Дерек. - Почему такие великолепные девушки выбирают…
- Если я предложу тебе чрезвычайно большую сумму денег за год без секса, ты бы согласился?
Дерек уставился на Кингсли и разразился смехом.
- Значит, это противоположность проституции?
- Я плачу им за отсутствие секса. Пока они остаются нетронутыми, они могут работать несколько часов, встречаться с самыми богатыми и самыми влиятельными мужчинами в мире и уходить, когда сами того пожелают. Большинство уходят через год или два с богатым парнем или с огромным банковским счетом, или и с тем, и с другим. Многие, как Ксения, остаются подольше.
В тот момент рыжеволосая русалка соскользнула с камня и нырнула в воду.
- Вернись, Аланна, - мужчина за столом позвал ее. - Пожалуйста?
- Нет, уходи, - девушка, Аланна, ответила, когда вынырнула на поверхность. - Мне не нравится твой галстук. Он уродливый.
Кингсли усмехнулся.
- Русалки, - обратился он к Дереку, - у них ледяные сердца. Чтобы завоевать сердце одной из них, нужно много упорства.
Дерек покачал головой и с благоговением осмотрелся вокруг. Теперь он все понял. Прекрасные девственные женщины, которые были натренированны не поддаваться деньгам и власти, окружающих их… неудивительно, что этот клуб привлекал клиентуру «высокого полета». Соблазнение стриптизерши было детской игрой. Но охмурение девственной русалки? Вот где искусство.
- Но откуда вы знаете, что они девственницы? - спросил Дерек. - Разве они не могут улизнуть и сделать все, что им захочется?
- У нас есть способы узнать. - Кингсли сделал еще один глоток.
- Какие? - Дерек изучал его краем глаза.
Кингсли чуть покачивал лед в бокале.
- Земля круглая, мистер Принц, и полнится слухами. Иногда быть Королем хорошо.
Кингсли ушел и сел рядом с тем, в ком Дерек узнал главного прокурора штата Нью-Йорк. Посмотрев вверх, он увидел, как Ксения подплыла к верхушке колонны. Дерек поднялся вверх снова и наблюдал, как она выходила из воды.
- Ты остался, - сказала она, улыбнувшись и стоя обнаженной перед ним, капли воды капали к его ногам. Она не потянулась ни к одному из дюжин полотенец, сложенных рядом. Ничего в ее позе или жестах и отдаленно не напоминало соблазнение. Хотя все в нем желало слизать воду с ее необыкновенных изгибов, казалось, она не понимала, что была обнажена, и какое влияние на него оказывало ее тело.
- Я остался. Но прямо сейчас мне нужно идти. Я увижу тебя снова?
- Если вернешься, увидишь. Не вернешься - не увидишь.
- Тогда я вернусь. Определенно вернусь.
- А сейчас уходи, - приказала она и начала уходить. - Мне очень нравится твое лицо, и я хочу узнать, каково это скучать по нему.
Улыбнувшись от уха до уха, Дерек кивнул. Он никогда не думал, что отказ может быть таким приятным.
Он вернулся в «Цирк Ночи» и понял, что Айрленд давно ушла. Но он сказал ей, что встретится с ней у нее дома, и даже если она не могла сдержать обещание, то он мог.
К одиннадцати часам он добрался до квартиры Айрленд. Постучав в дверь, в нем теплилась надежда, что она не откроет. Целый месяц он откладывал большой «ничего не выйдет» разговор. Они не были «теми самыми» друг для друга. Всякий раз, когда он начинал рассуждать об их взаимоотношениях, она включала свое скучное настроение, и все мысли об их «долго и счастливо» выпрыгивали в окно.
Айрленд открыла дверь в одной белой рубашке, одной из его, и с мокрыми волосами. Она всегда принимала долгий горячий душ, когда злилась. Плохой знак.
- Не могу поверить, что ты пришел. - Она шагнула назад и впустила его.
- Я же сказал. Я даже раньше пришел.
Дерек вошел и сел на диван. Он ненавидел то, какой она была привлекательной с влажными распущенными волосами. Очевидно, у него появился фетиш к мокрым волосам всего за один вечер.
Айрленд тяжело выдохнула и встала перед ним.
- Дерек, прости. С моей стороны было неправильно опаздывать и не позвонить. Простишь?
Дерек покачал головой и застонал. Он ненавидел эти беседы.
- Айрленд, ты умная и красивая, и … - Он понял, что комплименты на этом закончились. - Это потрясающе. Но мы с тобой только и делаем, что трахаемся или ссоримся. Если не одно, значит другое.
- И?
- Это едва ли можно назвать отношениями. Послушай… – начал он, но она остановила его, прижав палец к губам.
- Значит… - сказала девушка и оседлала его колени, расположив ноги по обеим сторонам от его бедер, - я закончила ругаться.
- Айрленд, не сегодня. Мы должны поговорить…
- Нет, не должны.
Айрленд подняла руки и расстегнула верхнюю пуговицу на своей рубашке.
- Не надо, Айрленд.
- Почему? - Она полностью расстегнула рубашку и позволила ей соскользнуть по рукам на пол. Она наклонила голову и поцеловала его в шею и мочку уха.
Против его воли тело Дерека начало отвечать на ее опытные прикосновения. Она прижала грудь к его лицу, и Дерек припал губами к ее соскам, а она опустила руку и освободила его член из брюк. Пока он жадно целовал ее груди, она приподнялась и погрузила его в себя.
- Айрленд, прекрати, - сказал он и оторвал рот от ее тела.
- Прекратить что? Прекратить это? - Она повела бедра вперед, принимая его еще глубже. Раскачиваясь на нем, Айрленд расстегнула его ремень и рубашку. Скользя руками по сильной груди, она прижала ладони к его плоскому животу. Дерек глубоко вдохнул и возненавидел себя за то, что отдал ей столько власти над собой. Айрленд использовала секс в качестве оружия. Она орудовала им, как обученный убийца.
Наклонившись ближе, Айрленд щекотала своими волосами его обнаженные плечи.
Прикосновения ее влажных волос к коже оказалось последней каплей. Он приказал ей встать и нагнуться над спинкой дивана. Схватив за плечи, он грубо вонзался в нее. Ее бедра лихорадочно двигались навстречу. Она любила жестко, но сегодня его сила была на руку ему, а не ей. С жестокими, злыми толчками он вколачивался в нее, и она шептала его имя. Он толкнулся в нее так глубоко, что она вздрогнула. Сегодня вечером вся вода океана не могла потушить огонь в его крови.