-->

Покорение

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Покорение, Скотт Тереза-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Покорение
Название: Покорение
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 265
Читать онлайн

Покорение читать книгу онлайн

Покорение - читать бесплатно онлайн , автор Скотт Тереза

Индеец приставил нож к горлу Кармен и велел ей идти вперед. Они достигли горла ущелья, где стены были всего в человеческий рост. Индеец подтолкнул ее к стене, чтобы она взобралась на нее. Наверху она заметила заросли кустарника. Это ее последний шанс. Если она хочет спастись, надо броситься туда. В этот момент индеец споткнулся. Раздался крик. Снизу Кармен услышала грохот и, к своему изумлению, увидела, что прямо на них несется табун лошадей…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она услышала рычащий звериный звук. Быстро подняла голову и… Матерь Божья, что это? Если бы ни мертвая хватка, которой она вцепилась в дерево, она бы свалилась на землю от страха. Широко раскрытыми глазами она вглядывалась во тьму, в то время как ее мозг мучительно обдумывал, откуда грозит опасность.

Это не человек — это зверь! На нее готовился напасть не Голова, а дикий зверь!

Большего страха она не в силах будет выдержать. Она еще крепче впилась ногтями в кору, и твердая поверхность причинила ей боль. Но Кармен была рада этой боли: она означала, что Кармен все еще жива!

Но что это? Звуки становились громче и разнообразнее, хруст веток, какие-то вздохи, рычание. Затем послышался душераздирающий крик. И длинный вздох. Потом — тишина.

Кармен ждала, и волоски у нее на шее встали дыбом от страха. Может быть, она — следующая жертва зверя? Милосердный Боже, милосердная Мария, помогите…

Кто-то шел к ней, и шел не скрываясь.

Она распласталась вдоль ствола дерева, желая стать незаметной; ей казалось, что смерть сейчас настигнет ее.

Матерь Божья, Отец милосердный… Сколько же она выдержит этих страшных минут?

Из темноты показался индеец-разведчик, ведущий двух лошадей. Лицо его не было видно: его закрывала тень. Кармен, однако, разглядела, что глаза его прищурены. Он молча приближался.

Кармен окинула его глазами и раскрыла их от изумления: на поясе у него болтался ее кожаный мешочек с приданым.

Она еще раз подняла глаза на него. Эти секунды казались ей длиннейшими в ее жизни.

Теперь он стоял возле нее. Страх, облегчение, недоумение: все смешалось в ее сознании и накатывало на нее волнами. Боже милосердный, сколько ужаса может выдержать слабая женщина за один день?

Пума попытался отцепить ее пальцы от ствола дерева. Она чувствовала запах, исходящий от него: смешанный запах дыма и чего-то неопределенно мужского.

— Пошли со мной, — тихо, глубоким голосом проговорил он.

Кармен успокоилась, медленно разжала пальцы. Ладони ее кровоточили, но она не замечала этого. Она уронила руки. Потом ступила шаг к Пуме — и упала от усталости и потрясения.

С бесстрастным лицом Пума поднял ее и посадил на спину серой кобылы.

— Маргарита, — с удивлением прошептала Кармен.

Индеец недоуменно взглянул на нее.

— Эта лошадь… — пояснила Кармен. — …она так похожа на мою Маргариту… на мою андалусийскую кобылу…

— Мы должны спешить, — проговорил разведчик. — Злой вскоре опомнится и начнет вас разыскивать.

— Да, конечно, — Кармен пыталась возвратиться в реальность. Позже можно будет поразмышлять, как Маргарита оказалась здесь. Теперь же надо держаться изо всех сил за черную гриву и не упасть.

Кармен на секунду погрузила лицо в гриву коня: она была в безопасности. Пума же подумал, что девушка сейчас упадет, поэтому протянул руку, чтобы удержать ее.

— Держитесь крепче, — сказал он.

Он схватил узду кобылы и вскочил на своего коня. Он и сам не знал, почему снова взял этого кусачего гнедого жеребца, хотя мог выбрать любую лошадь из того табуна, который только что выгнал из загона. Он пожал плечами: просто ему нравится его гнедой, такой простой и неприхотливый. А кусаться жеребца он отучит. Это хорошая лошадь. Пума мрачно усмехнулся: Злой со своими бандитами еще долго будут ловить выпущенных лошадей.

Он взглянул на Кармен. Она встретилась с ним взглядом. Во взгляде не было ни протеста, ни вызова. Страх подавил в ней все остальные чувства. Она крепче вцепилась в гриву лошади.

Пума повел коней к выходу из каньона. Жеребец фыркнул. Серая кобыла упиралась и трясла головой.

— Н-но, спокойнее, — сказал Пума.

— Что случилось? — послышался голос Кармен.

Пуме показалось, что слышит дрожь в этом голосе.

Он понукал гнедого, но тот отказывался идти вперед. Индеец указал подбородком на землю:

— Кугуар.

Кармен посмотрела наземь — и ахнула. Огромная кошка лежала поперек их пути. От шеи кошки, где нож перерезал главную вену, по земле тянулась широкая полоса крови. Над ней уже кружились мухи.

Пума добавил:

— Он собирался напасть на вас.

Кармен вздрогнула.

— Поедем.

— Подождите! — Теперь голос Кармен в самом деле дрожал. — Вы?.. Он?.. — Она не в силах была выговорить слово.

— Да, я убил его, — догадался и ответил Пума. Он потянул жеребца прочь. — Надо ехать.

Кармен опять вздрогнула и пришпорила пятками серую. Вскоре они были уже далеко.

Они удалялись от лагеря индейцев-отступников, и Кармен смотрела на широкую спину Пумы. Куда он везет ее? — подумалось ей.

Потом она решила, что теперь ей все равно. Главное, она была свободна от Головы. Она спаслась от кугуара.

Она была жива — а это главное.

Глава 21

Наверху холма, расположенного посреди соснового леса, Пума сделал привал. Лошади фыркали и жевали сухую траву.

Теперь они были в горах, обнаружила Кармен. Вставало солнце. Она вытянула затекшие руки и ноги и посмотрела на восток. Краски восхода были восхитительны, а воздух свеж.

— Хорошо в такой день быть в живых, — сказал Пума, глядя на нее.

Кармен улыбнулась и кивнула. Они стояли, глядя на восход, прислушиваясь к звукам просыпающейся жизни.

Кармен обернулась к нему:

— Благодарю вас. Вы спасли меня. Еще раз.

Пума пожал плечами. Лицо его оставалось бесстрастным.

Кармен слегка задел его жест и молчание, но она продолжила:

— Я беспокоюсь за донью Матильду. Она одна где-то в пустыне…

Пума покачал головой:

— Она уже в караване.

— Откуда вы знаете? — Глаза Кармен были изумленно распахнуты.

— Я нашел ее. И привез к испанцам.

Кармен вскрикнула от радости:

— Дуэнья спасена! О, спасибо вам, спасибо!

Она была рада и благодарна ему. Чувство облегчения снизошло на ее душу.

Кармен начинала понимать, что этот индеец-разведчик редко и неохотно говорит, но совершает благородные дела. А кугуар! А ее спасение! Этого хватило бы иному мужчине, чтобы долго хвастать перед другими.

Кармен задумчиво наблюдала за ним. Его нос был похож на клюв хищной птицы. Лицо его было сурово. Но его она не боялась, к своему изумлению. Он несколько раз спас ее — начиная с того дня, когда они впервые встретились. На их пути из лагеря отступников он был вынужден брать все тяготы на себя, но он не забыл, что ей нужен отдых. Он нашел воду там, где Кармен и не предполагала, что она может быть. Он хорошо знал пустыню. Лучшего проводника было не найти.

Кармен старалась вспомнить, что она знает о нем. Она знала его имя — Пума. Она знала, что он родом из самого страшного индейского племени — апачей. Она знала, что он сидел в тюрьме Мехико, убил человека и был приговорен к повешению. Она знала, что у него в караване был друг, тот тощий солдат, и что к нему все относились с осторожным уважением.

Теперь она знала, что он очень смел.

Больше Кармен ничего не знала. Но ее мучило любопытство. Наконец она решилась и спросила:

— У вас есть семья?

Пума продолжал молча смотреть вдаль. Он кивнул.

— Где ваша семья?

Он указал на сосновый лес. Кармен подумала, что он неверно ее понял.

— Нет, — сказала она, стараясь говорить медленнее, чтобы он понял ее, — я имела в виду, где ваши отец, мать? Может быть, у вас есть братья или сестры? — Она сделала паузу. — Жена?

Пума повернулся к ней. Она не могла понять выражения его лица. Он покачал головой:

— Нет жены.

Он еще раз кивнул в направлении соснового леса. Кармен посмотрела вниз, и ее сердце отчего-то забилось, когда она услышала ответ.

Значит, у него нет жены.

— Но я ничего не вижу, кроме деревьев.

— Поглядите туда.

Она продолжала смотреть — и, наконец, ее внимание было вознаграждено. Она увидела еле различимый голубой дымок.

— Там люди! — закричала она.

Пума кивнул.

Кармен пришла в возбуждение:

— Давайте поедем туда. Может быть, они помогут нам.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название