Родники любви
Родники любви читать книгу онлайн
Жизнь очаровательной Селены Морган поначалу может казаться довольно прозаичной. Она ежедневно стоит за прилавком собственной аптеки. Но впереди ее ждут самые невероятные любовные приключения, в том числе поездка на остров Мартиника, где она чудом спасается от посягательств злодея-гипнотизера. А начинается все со случайной встречи с Дрэйком Дэлтоном, однажды зашедшем к ней в аптеку… Действие романа происходит во второй половине прошлого века.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Незнакомец протянул руку, и Дрэйк вложил в нее бутылку.
– Давай сядем.
– Давай. – Дрэйк обернулся в поисках места поудобнее.
– Убирайся с Мартиники, пока цел! – угрожающе произнес незнакомец.
Дрэйк потянулся за пистолетом, но тут его чем-то ударили по голове. В глазах вспыхнуло, по лицу потекла теплая кровь. Затем все потухло, и он повалился на землю.
Придя в себя, Дрэйк услышал приглушенную французскую речь. Где он? Что случилось?
Вдруг он вспомнил, что с ним произошло: незнакомец, удар по голове, темнота. Он мысленно выругал себя за глупость. Вел себя как зеленый юнец. Ведь понимал, что не нужно идти в темный переулок, но уж очень хотелось хоть что-то узнать. Хорошо, что не убили. Но миновала ли опасность?
Дрэйк открыл глаза. Попытался чуть-чуть повернуть голову, но затылок пронзила острая боль, и он сразу снова закрыл глаза.
Голос стих, и чья-то теплая ладонь прикоснулась ко лбу. Он снова открыл глаза. Над ним склонилась старая мулатка с перевязанными красной лентой волосами, в помятом красном платье и фартуке. От нее пахло цветами и травами. Прикосновение руки было мягким и успокаивающим. Улыбаясь, она что-то сказала ему по-креольски.
– Я не… понимаю.
Она кивнула и вышла.
Осторожно повернув голову, Дрэйк осмотрелся. Он лежал на тюфяке в маленькой комнате. В открытое окно лился солнечный свет, и он понял, что уже за полдень. Пахло сухими травами и цветами. Это напомнило ему аптеку Селены.
Эта мысль заставила его сесть. Голова разламывалась, и он застонал от боли, но все-таки не лег обратно. Он должен найти Селену. Если Доминик хочет его убить, то что же сейчас происходит с Селеной и Джой Мари? Конечно, возможно, француз просто хочет держать женщин подле себя, тогда им не угрожает такая опасность, как ему. Но все равно следует как можно скорее увезти их с Мартиники. И еще нужно за все отомстить Густаву Доминику.
Женщина вернулась, ведя с собой маленькую босоногую девочку-мулатку в цветастом платье. Та очаровательно ему улыбнулась и, посмотрев на старую женщину, села рядом с Дрэйком.
– Старейшая сказала, что вместо нее буду говорить я.
Наконец-то хоть кто-то здесь говорит по-английски.
– Где я? Что со мной случилось?
– Я – Жозефина. Меня так назвали в честь императрицы. Она родом из этих краев.
– Понятно.
Наполеон. Нельзя сказать, чтобы Дрэйк интересовался французской историей, но знаменитую парочку он помнил. Он не знал, а может, забыл, что Жозефина была родом с Мартиники. Это никогда его не интересовало. Но если для его переводчицы это важно, это важно и для него.
– Скажи, где я? – Он заговорил помедленнее.
– В доме старейшей.
Стараясь быть терпеливым, Дрэйк снова осмотрелся в комнате. Старуха, сидя у окна, перебирала высушенные травы. Это вновь напомнило ему о Селене. Интересно, эти травы и правда действенны? Его мать лечила различными мазями, но большей частью покупала их в аптеке. По крайней мере, он так думал, хотя теперь уже не был в этом уверен.
Старейшая сказала что-то по-креольски и кивнула девочке, после чего вновь вернулась к своей работе.
– Ты ранен, – Жозефина указала на его голову. – Тебя нашел один из ее внуков и принес сюда, и она тебе помогла. Теперь она хочет узнать, почему ты здесь, почему расспрашиваешь о Доминике и какие у тебя трудности.
– Я Дрэйк Дэлтон из Техаса… Это в Соединенных Штатах.
Жозефина улыбнулась.
– Мы знаем о Техасе. Лошади. Пистолеты. Ковбои. Правильно? Дрэйк рассмеялся.
– Я как раз ковбой. – Он взглянул на старую женщину, потом снова на девочку. – Ты ее внучка?
– Правнучка. Она очень старая. И мудрая.
– Спроси ее, все эти травы, корни и прочее действительно помогают?
Жозефина засмеялась, прикрыв ладошкой рот, стараясь хоть немного скрыть свою бурную реакцию. Посмотрев на прабабушку, она быстро заговорила по-креольски. Та тоже рассмеялась, показав великолепные белые зубы. Затем заговорила, обращаясь к нему.
– Она говорит, что да. – Жозефина улыбнулась. – Нужно помогать и духу, и разуму, и телу. – Она замялась, подыскивая подходящие слова. – Больной или раненый должен верить и хотеть выздороветь. Старейшая может очень многое. А вообще расспрашивать ее не принято.
Дрэйк снова подумал о Селене и ее занятии. Теперь он понимал ее лучше. Все, что она делала, должно быть, действительно помогало, раз у нее было столько друзей и люди так часто обращались к ней. Все это еще казалось ему таинственным, но он уже начинал верить в ее способности, так же как поверил и в способности старейшей.
– Скоро ты снова станешь сильным. – Обернувшись, Жозефина посмотрела на дверь: ей явно хотелось играть с друзьями на улице, а не сидеть здесь.
– Скажи, пожалуйста, старейшей, что я очень ей благодарен и приехал сюда, чтобы найти двух моих друзей. Двух женщин: Селену из Нового Орлеана и Джой Мари из Техаса.
Жозефина захихикала и стала что-то говорить прабабушке.
– Этот Доминик забрал твоих женщин, и теперь ты хочешь их вернуть? Дрэйк на минуту задумался.
– Да, ты права. Это мои женщины. Жозефина снова заговорила, обращаясь к старейшей, выслушала ее длинный ответ и наконец снова повернулась к Дрэйку. Ее лицо стало серьезным.
– Она говорит, что ты действительно приехал за своими женщинами, и очень важно, что ты услышал зов. Тебя привела сюда Эрзула.
Дрэйк хотел было сказать, что не знает никакой Эрзулы, но вспомнил колдовство в Новом Орлеане. Это имя упоминала тогда колдунья.
– А кто эта Эрзула?
Жозефина покачала головой, словно он произнес ересь.
– Всемогущая богиня. Она привела тебя сюда и защищает. – Она взглянула на старуху, выслушала ее и вновь повернулась к Дрэйку. – Доминик – плохой. У него глаза дьявола. Он превращает хороших мужчин в зомби, а хороших женщин – в рабынь. Чтобы спасти своих женщин, ты должен его победить и положить конец его власти.
Дрэйк потер ужасно болевшую голову.
– Что такое зомби?
– Увидишь.
Он хотел задать им еще множество вопросов, но решил, что скорее всего толку от этого не будет. Так, значит, зомби и рабыни? Он должен поговорить с Селеной и выяснить, что происходит на самом деле. Из услышанного он ровным счетом ничего не понял. Только, что Доминик – дьявол. Но это он знал и без них.
– Селена и Джой Мари живут у Доминика? А где находится плантация этого француза? Жозефина перевела.
– Белые женщины живут в его большом доме. Его поля недалеко отсюда.
– И где же это?
– Рядом с Сан-Пиерре.
– Ты проводишь меня к дому Доминика? Жозефина перевела.
– Да. Но она просит тебя освободить наш народ.
– Освободить? Но как? Если эта земля принадлежит Доминику и он нанимает работать друзей старейшей, это вполне законно. – Он замялся. – Конечно, если он не похитил людей в Новом Орлеане и не принуждает их. Это уже противозаконно.
Жозефина передала сказанное прабабушке и, выслушав ответ, снова повернулась к нему.
– Без нашей помощи ты не сможешь спасти своих женщин. У него охранники-зомби с собаками. Но хоть я и маленькая, я знаю, как к нему пробраться. Если ты пообещаешь сделать то, о чем попросила тебя старейшая, я тебя туда отведу.
Дрэйк пока не успел разобраться, что же происходит на острове. Но привык возвращать долги, а старейшей он обязан.
– Хорошо. Я сделаю все, что в моих силах, хотя не знаю, насколько это поможет.
– Поклянись Эрзулой, что во имя добра поможешь освободить наш народ. – Карие глаза Жозефины сделались строгими.
– Клянусь.
– Поклянись в том же самом Селеной и Джой Мари.
Поколебавшись, Дрэйк кивнул, забыв, что ему нельзя шевелить головой.
– Клянусь, я сделаю, что обещал. Жозефина снова поговорила с прабабушкой и повернулась к нему.
– Тебе нужно отдохнуть. Если тебе станет немного лучше, мы пойдем уже сегодня вечером.
– Мне вполне хорошо…
– Мы пойдем, когда уснут птицы.
– Я буду готов.
– Сейчас я принесу тебе поесть, а после этого ты ляжешь спать. – Жозефина встала.