-->

Услышанные молитвы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Услышанные молитвы, Стил Даниэла-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Услышанные молитвы
Название: Услышанные молитвы
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 215
Читать онлайн

Услышанные молитвы читать книгу онлайн

Услышанные молитвы - читать бесплатно онлайн , автор Стил Даниэла

История женщины, казавшейся образцом счастливой жены и матери - в действительности же всю жизнь хранившей мучительные тайны... История мужчины, долгие годы любившего эту женщину - и все это время скрывавшего свою любовь... Книга, о которой критики писали: "Это роман о семье, дружбе и любви, о женщине, пытающейся освободиться от оков прошлого, и мужчине, который ей помогает, но прежде всего - о смелости и вере в себя!"

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мне кажется, ты себя обманываешь, Фред, — возразил он. — Разве бы мы жаловались друг другу, если бы получали в семьях все, что хотели? И дети бы не были для нас единственным смыслом в жизни. Мы бы остались счастливыми и после их ухода из дома. Признайся честно, кто для тебя Алекс? Для меня Пэм была другом и деловым партнером. А теперь, когда мы работаем в разных местах, стала соседкой по дому.

Слушая его, Фейт погрустнела, у него не осталось ни надежд, ни иллюзий.

— Я все же думаю, что мы с Алексом друзья, — задумчиво проговорила она, но из того, что знал Брэд, он заключил, что Фейт слишком великодушна к своему супругу. Однако она не заблуждалась и не считала, что они по-прежнему любят друг друга. Теперь Фейт не знала, на какое чувство способен Алекс. — Мы поддерживаем друг друга. Хотя нет, — тут же поправилась она. — Это я поддерживаю его, а он меня обеспечивает. Он хороший отец, он ответственный глава семьи. Он достойный человек. — Фейт с трудом подбирала слова, стараясь объяснить, кем был для нее муж на самом деле.

— Теперь понимаешь, что я имею в виду? — спросил Брэд. — Брак получился совсем не таким, как ты думала. Приглядываясь, я замечаю то же самое. Но, подобно тебе, ничего не собираюсь менять. Нет смысла. Я пришел к выводу, что нужно довольствоваться тем, что имеешь, и постараться как можно лучше этим пользоваться. Но на деле, придерживаясь такой позиции, оказываешься в вакууме. И естественно, начинаешь заполнять пустоту детьми, друзьями, работой, мечтами, фантазиями, сожалениями — всем, чем угодно. Но как бы человек ни старался, как бы он себя ни обманывал, ничего не изменяется.

— Мрачный взгляд. — Чувствовалось, что его слова немного покоробили Фейт, но она не нашла, что возразить.

— Предпочитаю оставаться откровенным с самим собой. Иначе мне становится плохо, и я пытаюсь превратить свои отношения с Пэм в нечто немыслимое, а ее саму представить женщиной, какой она никогда не была. Но если принимать все как есть и ясно представлять, какую роль играет Пэм в моей жизни, то мне кажется, я готов со всем примириться.

— А в твоей жизни есть кто-нибудь еще? — спросила Фейт.

В свое время этот вопрос следовало бы задать Джеку, но она не видела в этом смысла. Джек был слишком предан Дебби и не стал бы ее обманывать, хотя она обманывала его постоянно. А он, обнаружив предательство, приходил в отчаяние. Но что бы ни вытворяла с ним Дебби, Джек всегда принимал ее назад. И Фейт чувствовала, что брат просто помешался на всепрощении и верности — по крайней мере там, где дело касалось его жены. Но именно это нравилось Фейт в Джеке.

— Было однажды. — Брэд ответил так же откровенно, как это сделал бы Джек. — Я думаю, Пэм подозревала, но не стала поднимать шум. Наверное, не пожелала знать. Но такие вещи не проходят бесследно. Подтачивают сами основы, даже если брак, как в моем случае, несмотря ни на что, сохраняется. Люди чувствуют обиду. Я никогда не считал себя правым и не повторю ничего подобного. Так проще.

— А ты бы развелся с Пэм, если бы полюбил другую женщину?

Брэд все больше и больше интересовал Фейт. Чувствовалось, что и она не оставила его равнодушным. И ей хотелось выяснить, как далеко они согласны зайти в сложившейся ситуации.

— Ни за что, — убежденно ответил он. — Когда я женился на Пэм и произносил клятву, то вкладывал в слова их истинный смысл: «жить в радости и горести, пока не разлучит нас смерть». Я не собираюсь повторять ошибки своих родителей. Существует ответственность перед детьми. Пусть они выросли, но я не хочу, чтобы сыновья испытали горечь от того, что родители ненавидят друг друга, не разговаривают и уничтожают все, что совместно создали. Я не стану разводиться с Пэм и не буду ни в кого влюбляться. Больше не позволю себе такого.

— И я тоже, — проговорила Фейт. У нее не было случая влюбиться, но, если бы такой случай представился, она бы им не воспользовалась. Отчасти по религиозным соображениям, а больше из уважения к своему браку. — Я с тобой совершенно согласна, развод только поменяет одни проблемы на другие. Ты прав, идеальных жизней не существует.

— Какая мы разнесчастная парочка, — рассмеялся Брэд и расплатился по счету, а потом серьезно посмотрел на Фейт. — Я рад, что мы снова обрели друг друга. Ты — подарок судьбы, благодаря тебе все снова обрело смысл. Ты как золотая монета, которая закатилась под шкаф, а теперь нашлась. Монета стала не только красивее, но, как выяснилось, приобрела новую ценность. Мне нравится с тобой говорить, посылать тебе письма и получать ответы от тебя. Ты действительно озаряешь мои дни.

Фейт почувствовала благодарность за то, что он сказал, и улыбнулась:

— Это твоя вина, что я снова иду учиться. И если в три часа ночи мне придется делать домашние задания, я буду ругать тебя.

— Получишь диплом, уходи от Алекса и иди работать ко мне.

— И таким образом сбудутся его самые кошмарные предсказания, — рассмеялась Фейт, и они рука об руку вышли из ресторана. Время перевалило за одиннадцать, а Брэду предстояло на следующее утро рано вставать.

— У тебя будет время встретиться со мной завтра? — спросил он, пока они ловили такси.

— Конечно. Алекс до конца недели в Лос-Анджелесе. Зоя приезжает только в выходные. Так что я — свободная женщина. И с рождественскими подарками успела расправиться, — гордо добавила Фейт, а Брэд при этом состроил восхищенную гримасу.

— А я еще и не начинал, — признался он. — Придется поспешить, когда возвращусь домой.

В его случае это означало скоротечный визит к Тиффани. Пэм любила украшения и заранее сообщала мужу, что ей понравилось и что она присмотрела в последнее время. А сыновьям посылать подарки слишком сложно. Он отвезет их сам, когда соберется весной навестить ребят. Еще он хотел подарить часы своей секретарше, но их тоже можно приобрести у Тиффани. Чисто мужской подход к приобретению подарков — расправиться со всем за час в паре магазинов в сочельник.

— Хочешь снова завтра поужинаем? Для участников конференции организуют стол, но я могу удрать. Заскочу за тобой в шесть и предварительно снова посоветуюсь с портье. Сегодняшнее заведение оказалось вполне милым.

— Превосходным! Рыба была очень вкусной, и вино мне понравилось. — При этих словах Брэд рассмеялся — он успел заметить, что Фейт не допила и первого бокала.

— Ты по-прежнему клюешь, словно птичка. Как еще не заморила себя до смерти?

Брэд помнил, что Фейт всегда была такой, даже в отрочестве. Сначала отщипывала какие-то крохи, а потом удивляла всех, съев два хот-дога и заев их банановым «Сплитом» [8]. В детстве она обожала сладости.

Он обнял ее в такси, и она всю дорогу уютно прижималась к нему. С Брэдом ей казалось приятно и надежно. Он вышел из машины, попросил шофера подождать и не уезжал, пока Фейт не отключила охрану и не открыла дверь в маленький, аккуратный кирпичный особнячок.

— До завтра, — проговорил Брэд. — Я тебе позвоню и скажу, что мы будем делать. Хочешь, сходим в какое-нибудь роскошное место? — Он готов был отвести ее куда угодно — стоило ей только попросить.

Но Фейт поспешно покачала головой.

— Я в восторге от сегодняшнего вечера. Мне все равно, что есть: пиццу, спагетти, буррито, — лишь бы пообщаться с тобой.

В ответ он снова ее обнял, и Фейт счастливо улыбнулась. Вечер получился именно таким, как она и мечтала.

— До завтра, — махнул рукой Брэд из окна машины, когда такси отъезжало от тротуара. Фейт закрыла дверь, заперла замок и прямо в красном пальто поднялась в спальню. В душе у нее царил мир, которого она давно не испытывала.

Глава 9

На следующий вечер Брэд, как и обещал, заехал за ней в шесть. Он сказал только, что им предстоит простой ужин, и велел одеться потеплее. Фейт надела длинное пальто и зеленый, под цвет глаз, с высоким воротом свитер, черные бархатные брюки и отороченные мехом сапожки. День был холодным.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название