Карма любви
Карма любви читать книгу онлайн
Полицейский Дэр Бэррон был влюблен в очаровательную Лиссу Макнайт с детских лет, и даже сейчас не может взглянуть на нее без замирания сердца. Увы, отношения между ними носят чисто деловой характер: Лисса частенько заглядывает в полицейский участок, чтобы в очередной раз вызволить непутевого брата.
Но однажды мисс Макнайт оказывается в опасности, и только Дэр в силах ей помочь. Отныне Бэррон — тень Лиссы, защитник и телохранитель, готовый ради нее на все…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
На нем были только джинсы с расстегнутой верхней пуговицей — ни рубашки, ни футболки, ни носков. Вид его обнаженной груди с накачанными мускулами заставил Лиссу сглотнуть. Она почувствовала приступ голода, который не имел ничего общего с едой.
Лисса осмотрела Дэра с головы до пят, задержав взгляд на татуировке на его левой руке. Прошлой ночью она была так увлечена происходящим, что на подобные детали внимания не обращала. Любопытство взяло верх, и Лисса подошла к нему, чтобы внимательнее рассмотреть рисунок.
— Ух ты! — Лисса села на соседний стул, и Дэр поставил перед ней тарелку с кашей.
Он, в свою очередь, осмотрел ее с ног до головы и присвистнул.
— Отличный прикид.
Лисса улыбнулась. Она надела свое самое сексуальное белье, накинув сверху полупрозрачную блузку, специально для него. Он этого заслужил.
— Ты же говорил, что приготовишь завтрак, — напомнила Лисса, глядя на тарелку с остывшей кашей перед собой.
Ей нравилось дразнить его.
— Лучше не придумаешь, — ответил Дэр, пожав плечами. — Привыкай.
Лисса решила пропустить последнюю часть его речи мимо ушей.
— Спасибо, что хоть тосты с джемом сделал.
— Рад, что заметила, — кивнул он в ответ. — Как твоя голова?
— Вообще-то намного лучше.
— Отлично, — сказал он и искренне улыбнулся.
Лисса нисколько не сомневалась, что своему быстрому выздоровлению она обязана Дэру. Она посмотрела на него и снова остановила взгляд на татуировке.
— Дэр…
— Да?
Лисса пододвинула свой стул ближе к нему и провела пальцем по контуру татуировки. Дэр вздрогнул, но не отстранился, позволив ей изучить рисунок. На первый взгляд это было похоже на этнические узоры, правда, там был еще какой-то символ, который Лисса, впрочем, не могла разобрать.
Одно она поняла наверняка — его татуировка ее возбуждала.
— А что означает эта татушка? — спросила она из любопытства.
— Ничего! — довольно резко ответил Дэр, чем очень удивил Лиссу.
Она убрала руку от рисунка, обидевшись на его тон. Прищурившись, Лисса изучала его лицо. В одну секунду спокойный и неторопливый человек, которого она узнала за последние пару дней и который радовал ее неожиданными улыбками, исчез. Дэр как будто исключил ее из круга посвященных, и это было обиднее всего.
— Я просто спросила. — Лисса потерла руки, досадуя, что расстроилась из-за такой ерунды.
Дэр не ответил.
Вот поэтому она не заводила серьезных отношений. Отношения предполагают эмоции, а эмоции приводят к разочарованию. Лисса посмотрела на тарелку с кашей перед собой и решила, что больше не голодна.
Лисса взяла тарелку, намереваясь поставить ее в раковину, но Дэр накрыл ее руку своей и сказал:
— Постой.
Она остановилась, но молчала.
— У татуировки есть значение. Мрачное, скрытое и очень личное, — ответил Дэр, глядя на стол.
— Прости, что сую нос не в свои дела, — сказала она, не скрывая сарказма.
Сначала Дэр влез ей в душу, выведал такие подробности о ее семье, о которых она и сама предпочитала не думать, а теперь не желает отвечать на безобидный вопрос.
— Слушай, я обычно об этом не рассказываю, тем более что никто не спрашивает.
А Лисса и не подозревала, что она для него просто одна из многих. Ее уязвленная гордость и душевная боль вспыхивали с новой силой от каждого его слова.
— Если ты думаешь, что твои слова помогли, то ты ошибаешься.
Дэр тяжело вздохнул. Лисса видела, как ему нелегко, однако ее не устраивали такие отговорки. Но и выпрашивать объяснения она не собиралась.
— А поможет, если я скажу, что первой, к кому я обращусь, если захочу об этом поговорить, будешь ты?
Лисса удивилась такому повороту беседы, как и его мягкому тону.
— Как только будешь готов, — услышала она собственный голос.
— Сейчас подойдет? — спросил Дэр еще мягче.
Она сжала руки в кулаки, злясь на него за то, что заставил ее проявить эмоции, в то время как она, напротив, пыталась отдалиться.
Но не получилось.
— Я тебя слушаю, — ответила Лисса, скупясь на слова и эмоции, поскольку пока еще не понимала, к чему он все это затеял.
Дэр поднял голову и посмотрел ей в глаза.
— Ты ведь, кажется, собиралась ехать?
У нее была назначена встреча в небольшом городке штата Коннектикут с клиентом по поводу начальной стадии обновления его дома.
— Именно, но я только что получила письмо по электронке, и перед тем как ехать, мне придется заскочить на работу, чтобы переговорить с бухгалтером.
Питер Далтон всегда приходил на работу раньше всех, а уходил ровно в пять, педантично завершив все дела. Раз он вышел на связь в такую рань, значит, случилось что-то важное, и, возможно, это связано с ее братом. Ей стало нехорошо при мысли о новых проблемах с Брайаном, но сейчас ее голова была занята не этим. Кроме того, она не хотела обсуждать брата с Дэром.
Лисса повернулась к нему. Его лицо было искажено гримасой боли, и она подумала, что, наверное, ей не стоило принимать все так близко к сердцу. Какая бы история ни скрывалась за его татуировкой, это было очень личное.
Но Дэр готов был разделить это с ней.
— Я слушаю, — смягчившись, проговорила она.
— Помнишь, я рассказывал тебе о вечеринке, которую устроил твой брат, когда мы были детьми? — спросил Дэр, будто выдирая из себя слова.
Лисса кивнула. Но Дэр не успел продолжить, так как в дверь позвонили.
— Просто не обращай внимания, — нахмурившись, сказала она, поскольку никого не ждала.
Это, конечно, мог быть сосед, но Лисса хотела дослушать историю до конца.
— Продолжай, — подбодрила она его.
В дверь снова позвонили, а затем стали стучать.
— Какой нетерпеливый, — сказал Дэр, поворачиваясь к двери.
Лисса недовольно зарычала и поднялась на ноги.
— Кто бы это ни был, я избавлюсь по-быстрому и вернусь, — пообещала она и пошла к двери. Дэр последовал за ней.
Лисса посмотрела в маленькое окошечко на двери, увидела, кто пришел, и грязно выругалась.
— Кто там? — спросил Дэр.
Она покачала головой, жалея, что не послушалась внутреннего голоса и просто не проигнорировала звонок.
— Держи себя в руках, — проворчала она и открыла дверь. — Это Брайан, — добавила Лисса сквозь зубы и поприветствовала брата, нетерпеливо пританцовывающего за дверью.
Глава 9
Лисса смотрела на брата и чувствовала позади жар от разгоряченного тела Дэра. Нужно было избавиться от Брайана, причем быстро.
Она загородила путь, упершись рукой в дверной косяк.
— Ты не вовремя.
Брайан перевел взгляд с сестры на Дэра, который вышел из-за спины Лиссы и стоял теперь рядом с ней. Надо заметить, что он все еще был без футболки.
На лице Брайана недоумение сменилось гневом.
— А он какого черта здесь делает?!
Лисса сглотнула.
— Тебя это не касается. Тебе лучше уйти, я перезвоню тебе сама. — Лисса крепче схватилась за косяк.
Как обычно, Брайан пропустил ее слова мимо ушей.
— Я чуть с ума не сошел, когда увидел у твоего дома чей-то джип. Ну сама подумай, времени восемь утра, а у тебя какой-то парень ночевал. Такого раньше не бывало.
— Брайан! — Лисса совершенно не желала, чтобы брат распространялся по поводу отсутствия у нее личной жизни.
Брайан покачал головой:
— Как ты можешь встречаться с легавым? — Он выплюнул последнее слово, будто профессия Дэра оскорбляла его. Что, впрочем, было правдой.
Лисса бросила беглый взгляд направо и заметила, что Дэр сжал челюсти, хотя пока и хранил молчание. Но она понимала, что это может вмиг перемениться, учитывая, как напряжены были его мускулы. Он готов был броситься на Брайана, если тот даст ему повод. И видит Бог, Брайан легко мог это устроить, особенно если он пьян.
Пока Лисса не могла сказать с точностью, выпил ее брат или еще нет. Несмотря на то что одет он был по-деловому, это вовсе не означало, что он не плеснул за завтраком в апельсиновый сок чего-нибудь крепкого.