-->

Солнце за облаками

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Солнце за облаками, Уильямс Кэтти-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Солнце за облаками
Название: Солнце за облаками
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 241
Читать онлайн

Солнце за облаками читать книгу онлайн

Солнце за облаками - читать бесплатно онлайн , автор Уильямс Кэтти

Красавец и богач, преуспевающий столичный адвокат Николас Рейнольдс, казалось бы, не пара скромной провинциальной библиотекарше Ли Тейлор. Однако между ними завязываются любовные отношения, хотя и далеко не все в них складывается гладко. К чувствам Николаев примешивается подозрительность, а независимый и гордый характер Ли не позволяет ей идти на компромиссы…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Украдкой посмотрев на Николаев из-под ресниц, Ли встретилась с его взглядом в зеркальце заднего вида.

– Нет никакой необходимости без конца проверять, здесь ли я все еще, – сказала она раздраженно. – Можешь мне поверить, я не собираюсь выброситься на ходу из автомобиля.

– Благодарю за ценную информацию, – сухо отозвался Николас. – Прямо камень сняла с моей души.

Ли увидела, что леди Джессика слегка придвинулась к Николасу и положила руку на его бедро.

Ах, как трогательно! – подумала она. Очевидно, автомобиль для леди Джессики не просто средство передвижения. Кто знает, чем бы они тут занялись и где была бы сейчас ее рука, не сиди она, Ли, у них за спиной?

– Еще полчаса, – коротко бросил Николас, – и, благодарение Богу, мы у цели.

– О, дорогой, – проворковала леди Джессика, – сегодня невообразимо трудно вести машину. Но не беспокойся, я помогу тебе расслабиться, когда мы прибудем в Фербэнкс. – Она обольстительно засмеялась и поймала взгляд Ли с выражением торжества.

Ли подавила желание заскрежетать зубами и вместо этого безмятежно зевнула.

– Устала? – услышала она вопрос Николаев, прервавший ее мысли, и вспыхнула. Ничего не упускает, все время следит за ней!..

– Хотелось бы вытянуть ноги, – спокойно сказала она. – Хотя твой автомобиль и удобен, все-таки неплохо бы размяться после двух часов дороги.

– По-моему, тебе мешает что-то другое, – пробормотал он вполголоса. – Напряжение может возникнуть по разным причинам.

Ли нахмурилась. Он явно намекал на вчерашнее, и девушка решила попросту не отвечать.

– Дорогая моя! – воскликнула леди Джессика, почувствовав, что между ними что-то происходит, но не понимая, в чем, собственно, дело. – У вас, очевидно, не много опыта дальних поездок! Вы когда-нибудь были за границей?

– Только во Франции, – коротко ответила Ли.

– На самолете?

– Нет, на пароме.

– О, это огромная разница! Никакого сравнения с самолетом. Попробуйте-ка слетать в Вест-Индию! Ужасная теснота, даже в первом классе!

Бедная ты, бедная, едва не сорвалось с языка Ли, выдержать такие мучения и неудобства в самолетном салоне только для того, чтобы провести пару недель, нежась на теплом солнечном берегу и потягивая коктейли. Какая мука! Вместо этого она сухо произнесла:

– Благодарю. Непременно воспользуюсь вашим советом, когда в следующий раз окажусь в туристическом агентстве, чтобы выбросить на ветер несколько тысяч фунтов.

Услышав приглушенный смешок Николаев, Ли не удержалась и тоже улыбнулась.

Еще через двадцать минут, миновав бесчисленное количество поворотов, автомобиль медленно проехал между двумя внушительными колоннами, возвышающимися у въезда во внутренний двор, и остановился перед солидным широким фасадом с окнами, увитыми нежным плющом.

Шумный город остался далеко позади, и теперь их со всех сторон окружала мирная сельская идиллия. Но едва Ли вышла из машины, как смутно ощутила, что цивилизация не слишком отступила и лишь ожидала подходящего момента, чтобы, подобно прожорливому хищному чудовищу, вторгнуться в этот тщательно охраняемый уголок первозданной природы.

И все же как прекрасно здесь, за пределами Лондона! Гораздо лучше, чем она воображала, хоть уже почти притерпелась к уличной суматохе и шуму. Сейчас деревенская тишина и чистый воздух, заполнивший легкие, сразу напомнили ей обаяние прежней жизни.

Она с удовольствием прошлась по траве, разминая затекшие в автомобильной тесноте ноги. Потом вытащила из багажника свою дорожную сумку.

– Оставь, – поморщился Николас. – Дворецкий сам отнесет ее наверх. Нет нужды исполнять чужую работу.

– Конечно. Вот глупая, – пробормотала Ли с шутливым упреком в собственный адрес. – Когда же я научусь использовать других для того, что прекрасно могу сделать сама?

– Что-что? – якобы не расслышал Николас.

– Ничего интересного. Просто разговариваю сама с собой.

Из дверей выскочил Джерри. На нем были шорты, украшенные яркими изображениями тропических птиц, и белая рубашка с короткими рукавами. Леди Джессика тут же защебетала, рассказывая о пробках на автостраде, и ее громкий голос доносился через двор, туда, где все еще стояли Ли и Николас.

– Наш бедный дорогой Николас совершенно выдохся, – с манерными ужимками пожаловалась леди Джессика, всплеснув руками.

Ли невольно хмыкнула, а когда они с Никола-сом двинулись по направлению к входной двери, спросила таким же, как у леди Джессики, приторным голоском:

– Так бедный дорогой Николас действительно выдохся?

Он лениво посмотрел на нее сверху вниз и буркнул:

– Не больше, чем ты, я полагаю.

Серые глаза сверлили девушку, словно призывая прочесть нечто скрытое в его словах, но она предпочла ответить вежливым взглядом.

– Действительно, я немного устала от поездки, но чувствую, что здесь прекрасно отдохну, – без напора произнесла она. – Воздух тут намного чище, чем в Лондоне.

– Но все же не такой чистый, как в Йоркшире?

– О да, безусловно, – сказала она серьезным тоном. – Нет ничего более свежего и здорового, чем тамошний воздух. В ясное утро даже не верится, что на свете существуют такие вещи, как кислотные дожди или парниковый эффект.

Метнув на них подозрительный взгляд, леди Джессика решительно подошла и взяла Николаев под руку.

– Мы с тобой в зеленой комнате, – шепнула она ему интимным тоном.

Ли сделала над собой усилие, чтобы сохранить безмятежное выражение. Однако мысленно тут же представила Николаев и леди Джессику на большой кровати посреди зеленой спальни.

Подойдя к Джерри, она хотела небрежно чмокнуть его в щеку, но он вдруг притянул ее к себе и, наклонив голову, неожиданно поцеловал в губы. Она инстинктивно отпрянула, но Джерри, словно не замечая этого, мягко, но достаточно уверенно обнял ее сзади за плечи.

Ли сознавала, что Николас стоит совсем рядом и внимательно наблюдает за происходящим, но, повинуясь какому-то дьявольскому импульсу, коротко ответила на поцелуй Джерри, прежде чем освободиться из его объятий.

– Какая теплая встреча! – Ли удалось спрятать растерянность под усмешкой. Откинув с лица волосы, она поинтересовалась:

– Ты всегда подобным образом приветствуешь гостей женского пола?

Джерри разразился довольным смехом.

– Нет, только избранных, – ответил он озорным тоном. Как бы то ни было, а на Джерри невозможно сердиться. Парень вел себя так трогательно просто и мило, что ему многое прощалось.

– И представительницы прекрасного пола появляются здесь регулярно, – понимающе произнес Николас.

– А вот и нет – с тех пор как я встретил это потрясающее создание, нет, – возразил Джерри и, взяв за руку, повел ее в дом.

У Ли глаза разбежались от роскоши и изящества обстановки. Со времени переезда в Лондон она достаточно поднаторела, чтобы оценить столь изысканный стиль. Приглушенные, великолепно подобранные тона драпировок придавали дому благородный вид воспитанного человека, каких теперь осталось так мало. У нее появилось странное ощущение: подумалось, что, если бы дом умел говорить, то подсказал бы молодому хозяину, что ему следует вести себя респектабельней и не носить столь кричащие, попугайские шорты. Ведь именно Джерри, оживленно жестикулирующий рядом, должен в один прекрасный день унаследовать поместье. Хотя к тому времени он, надо полагать, станет гораздо более сдержанным и консервативным в выборе одежды.

Николас и леди Джессика оставались с ними недолго. По всей видимости, они довольно хорошо знали расположение дома и вскоре исчезли в своей спальне. Все верно, подумала Ли, ведь леди Джессика обещала помочь ему расслабиться, а где найдешь место лучше, чем в интимной обстановке?

Прогнав от себя эту мысль, она последовала за Джерри вверх по величественной лестнице, расспрашивая о доме и о портретах его предков, украшавших стены. Этот дом переходил по наследству из поколения в поколение, и теперь люди, в то или иное время жившие тут, смотрели на гостью, вежливо прислушиваясь к их разговору.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название