Притяжение противоположностей
Притяжение противоположностей читать книгу онлайн
Джасинда всегда думала, что Арканзас, куда ей пришлось отправиться по делам, — забытая Богом дыра на самом краю земли. И она с нетерпением ожидала мига, когда наконец-то вернется в родной Нью-Йорк. Если бы не Эрик Фортнер… Очевидно — между ними не было ничего общего! Она — дипломированный инженер, выпускница престижного колледжа, он — недоучка, забросивший учебу в средней школе… Она — вся в помыслах о грядущем успехе и блестящей карьере, он — довольный своим существованием обыватель. Эрик — неотесанный деревенский парень, Джасинда — утонченная городская красавица… Как же могло получиться, что Эрик сможет решить сложную проблему, над которой бились лучшие умы? Как же могло случиться так, что лишь стоило его губам приникнуть к ее коже, она напрочь потеряла голову?
Да, все оказалось вовсе не так, как должно было… Но почему же тогда они чувствовали себя такими счастливыми?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Эрик нагнулся ниже, и ее ресницы коснулись его щеки. Почему же ей следует отвергать то, чего они оба так желают? По крайней мере, они могут быть вместе какое-то время. И это не будет несправедливым по отношению к каждому из них, так как они оба понимают, что их отношения завершатся тогда, когда она вернется в родной Нью-Йорк.
Он улыбнулся, словно прочитав ее мысли.
— Тогда вопрос решен.
Она по-королевски склонила голову.
— Следует ли ждать извинений по поводу того, что ты назвал меня сумасшедшей.
Джасинде было легко и приятно снова поддразнить его. И у нее снова захватывало дух от его сильных рук, обнимавших ее.
— Ты действительно сумасшедшая, но я думаю, что небольшая порция провинциального воздуха проветрит твою голову, а я смогу направить твои мысли в нужном направлении, — и он довольно рассмеялся.
Когда его губы снова овладели ее губами и поцелуй вспыхнул с новой силой, Джасинда мысленно поспешила согласиться со всем, что он сказал.
Нехотя он оторвался от нее и поправил ее взъерошенные волосы.
— Я думаю, что нам лучше встретиться с добрым профессором прежде, чем мои мысли окончательно не сбились с пути истинного.
Эрик сунул руку в карман и достал для нее носовой платок. Она вытирала им свои губы, в то время как он поправлял ее жакет.
— Ну вот. Теперь ты выглядишь не так плохо. Мы скажем доктору Метсалфу, что ты одевалась на ходу, пытаясь спастись бегством от внезапного пожара, — пошутил Эрик.
Состроив ему рожицу, Джасинда достала расческу из своей сумочки.
— Ты сходи за ним, а я пока приведу себя в порядок.
— Да, мадам. — Эрик коснулся ее щеки и вышел из машины.
Причесываясь, Джасинда наблюдала, как он подошел к двери мотеля и постучал. Эрик оставил ее лишь мгновение назад и еще через мгновение вернется, но она уже почувствовала невыносимую пустоту. Промежуток между этими двумя мгновениями казался ей сущей бездной.
Дверь открылась, и силуэт доктора Метсалфа возник в освещенном дверном проеме. Они подошли к машине вместе с Эриком.
— Привет, Джасинда, — профессор уселся на переднем сиденье рядом с ней, и она придвинулась к Эрику. Их бедра соприкоснулись, а когда Эрик, словно невзначай, дотронулся до ее груди, положив правую руку на руль, знакомое ощущение порхающих в груди бабочек снова заворожило ее, и она еще теснее прижалась к нему.
К тому времени как они подъехали к ресторану, Джасинда уже полностью отказалась от изнурительных попыток сопротивляться магическому влиянию Эрика. Джасинда никогда прежде не верила в связи исключительно на короткое время, без мыслей о будущем, но сегодня ей хотелось быть с Эриком гораздо больше, чем с кем-нибудь когда-либо в ее жизни. И она намеревалась вопреки рассудку на какое-то время погрузиться в море удовольствия. Эрик был прав — это будет прекрасное воспоминание на всю оставшуюся жизнь в Нью-Йорке.
9
Они приехали в тот же ресторан, в который Эрик пригласил ее однажды. Там Джасинда решила сосредоточить все свое внимание на докторе Метсалфе, хотя это ей удавалось с большим трудом, особенно когда Эрик случайно прикасался к ней. Тщетно стараясь сдержать себя, она коснулась под столом его колена.
— Вы когда-нибудь прежде писали статьи, Эрик? — спросил профессор.
— Нет, сэр.
— Я полагаю, вам следует подумать об этом. То, что вы сделали, можно назвать новым словом в области электротехники. Альтернативные источники энергии вызывают сейчас большой интерес в нашей стране. Я полагаю, что вам следует получить патент на изобретение, — сказал он в раздумье.
— Да, сэр, — согласился Эрик.
— Прекрасно. Теперь о статье. Я был бы рад в этом сотрудничать с вами.
— Я очень занят сейчас, сэр. Кроме того, я не уверен, что в совершенстве владею терминологией, — сказал Эрик.
— Я уверен, что мисс Норт будет рада помочь вам, — профессор улыбнулся Джасинде.
Согласно кивнув, она перевела взгляд с профессора на Эрика. Ее интересовало, понимает ли он, что предложение доктора Метсалфа о сотрудничестве — действительная гарантия того, что статья будет опубликована и получит одобрение. Престиж стемфордского профессора будет многое значить для редактора научного журнала.
— Я думаю, что это очень хорошая идея, Эрик, — произнесла Джасинда.
Эрик постучал пальцами по столу.
— Я подумаю об этом.
— Подумайте, — сказал доктор Метсалф. — И дайте мне знать.
Разговор коснулся и других тем, а Джасинда через некоторое время ощутила, что ее мысли витают совершенно в иной сфере. «Что произойдет сегодня вечером, когда Эрик привезет ее домой?» — думала она. Глядя сейчас на его отливающие мягким золотом волосы и в его темно-карие глаза, она ощущала в себе только слабость и безрассудство. Можно ли считать помешательством — запутанные отношения с этим мужчиной, или это судьба? Когда Эрик улыбался ей той своей интимной многообещающей улыбкой, она чувствовала, что совсем слабеет.
— Ну, что ж, я получил большое удовольствие от сегодняшнего вечера, — сказал доктор Метсалф часом позже, отодвигая от стола свое кресло.
Все трое вместе подошли к машине, и снова она села рядом с Эриком. Даже после того как они доставили профессора в мотель, Джасинда осталась сидеть посреди сиденья.
Когда они подъехали к ее дому, она повернулась к Эрику.
— Не хочешь зайти? — спросила она неуверенно.
— Это зависит от того, что ты хочешь предложить.
— Ничего распутного, уверяю тебя. — Джасинда грациозно повела подбородком.
— Тогда я точно не хочу заходить.
Вытащив его из машины, она привела его в свою квартиру.
— Доктор Метсалф, кажется, прекрасный человек. Ты понравился ему, — сказала Джасинда.
Эрик развязал галстук и снял пиджак.
— Я знаю. Кажется, это он гладил мое колено весь вечер, — пошутил он.
— И мне тоже, — сказала она нежно.
— Да? Черт возьми, тогда я держу пари, что ему показалось, по меньшей мере, странным, что я в ответ тоже гладил его колено.
Эрик сел на софу и протянул руки в ее сторону.
— Почему бы тебе не подойти ко мне, не нашептать свои фантазии мне на ухо. Я не против, если ты расправишься со мной как сексуальная маньячка.
Джасинда улыбнулась и покачала головой.
— Сколько бокалов вина ты выпил сегодня?
— Один.
— Он, определенно, вскружил тебе голову.
— Нет. Что-то еще туда попало.
Эрик ласкал ее глазами, затем приподнялся и усадил ее к себе на колени.
— Ну, а теперь как насчет фантазий?
Она нежно поцеловала его.
— Лучше я все покажу, чем расскажу.
В этот самый момент его губы овладели ее устами и поцелуй, последовавший за этим, был очень сладостным и возбуждающим. Джасинда ощутила его неуемную страсть и свою собственную, все возрастающую потребность ответить тем же. Смутные картины замелькали в ее сознании — вот она перевязывает ему руку, вот он помогает ей спуститься по крутому склону, вот он наблюдает, как она улыбается. Наконец один эпизод, когда они наслаждались друг другом в интимной темноте его спальни, не исчез из ее сознания, а остановился на месте, соревнуясь с реальностью.
Эрик усадил Джасинду на софу и начал расстегивать застежки темно-фиолетового платья-костюма, одновременно покрывая поцелуями ее лицо. Она наслаждалась его ласками, ощущая нежную свежесть его рта на своей коже. Эрик снял с нее платье, быстро нашел застежку на бюстгальтере и освободил ее груди. Он жадно прильнул ртом к соску одной груди, в то время как рукой ласкал другую.
Сладостно вздохнув, Джасинда закрыла глаза. Его поцелуи длились и длились, жаркие и соблазнительные. Она перебирала пальцами его волосы и ласкала его плечи, наслаждаясь нежным шелком его волос и упругими мускулистыми плечами.
Затем Эрик снял с нее юбку и осыпал потоком пылких поцелуев ее живот. Ощущения, которым Джасинда едва ли могла придумать название, вихрем проносились и пронзали ее плоть, когда он крепче прижимал ее к себе, нежно играя губами с ее телом. Она ощущала безграничное желание, неудержимую потребность и чувство благоговейного трепета оттого, что ласки и поцелуи Эрика просто боготворили ее тело.