Возвращение на Цветочную улицу

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Возвращение на Цветочную улицу, Макомбер Дебби-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Возвращение на Цветочную улицу
Название: Возвращение на Цветочную улицу
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 327
Читать онлайн

Возвращение на Цветочную улицу читать книгу онлайн

Возвращение на Цветочную улицу - читать бесплатно онлайн , автор Макомбер Дебби

Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин.

И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я снова и снова задавался вопросом, почему ты ушла с работы, — наконец, произнес Кристиан. — Мы оба совершили ошибку. Оба повели себя глупо.

— Теперь ты знаешь, — ответила Колетта, изо всех сил стараясь не поддаться эмоциям. Колетта получила ответ. Кристиан ввязался в темное дело, из которого не было выхода. Она не могла последовать за ним. — Думаю, тебе пора. И пожалуйста, не приходи сюда больше.

— Даже чтобы заказать цветы? — спросил Кристиан.

Из-за проблем с торговлей Колетта не решилась отказать Кристиану.

— Возможно, вам лучше поговорить с Сюзанной.

— Я предпочитаю говорить с тобой.

— Хорошо. — Колетта приготовилась записывать.

— Я хочу купить шестьдесят роз.

Шестьдесят? Колетта даже не была уверена, что сумеет правильно оформить такой большой заказ.

— Куда бы вы хотели их отправить? — спросила она так, словно подобные заказы были в порядке вещей.

— Нет, лучше сто двадцать роз.

На этот раз Колетта скрыть своего изумления не смогла.

— Я заказываю цветы. Ты только что сказала: либо я делаю заказ, либо ты выгоняешь меня из магазина. Подозреваю, твой друг-детектив тут же прибежит тебе на помощь.

Колетта помнила, что рассказывала Кристиану про Стива Гришэма, но ведь она не упоминала его имени и рода занятий. Теперь она жалела, что вообще говорила о Стиве. Вообще-то она ничего не слышала о нем с той самой случайной встречи у порта. И это только к лучшему. Любые отношения все усложняют.

Колетта закусила губу.

— Я не угрожала, что выставлю тебя за дверь, — с несчастным видом пробормотала Колетта. — Я только… попросила тебя уйти.

Кристиан лишь надменно поднял брови.

— Вам розы какого-то определенного цвета? — спросила Колетта как ни в чем не бывало.

— Красные, — ответил Кристиан. — Кроваво-красные. И пожалуйста, самые лучшие и дорогие.

— Я лично прослежу, чтобы ваши розы были лучшими.

Кристиан делал это намеренно, чтобы причинить ей боль. Она обидела его, и теперь он хочет отплатить ей тем же, давая понять, что в его жизни появился кто-то еще. Она была для Кристиана лишь увлечением на одну ночь, и теперь он ясно дает это понять.

Кристиан достал из портфеля блокнот с ручкой и что-то написал.

— Завтра первым же делом доставьте розы по этому адресу.

Он отдал листок Колетте. «Мисс Элизабет Сэссер», — прочитала Колетта. В графе адрес значился Капитолийский холм.

Колетта работала на Кристиана в течение пяти лет, но не могла припомнить, чтобы он встречался с кем-то по имени Элизабет. Однако ее ведь не было с ним уже два месяца.

— Желаете заполнить поздравительную открытку? — спросила Колетта, стараясь не выдать свое волнение.

— Разумеется.

С дрожащими руками Колетта ждала, пока Кристиан заполнит маленькую открытку. Кристиан положил ее в конверт, который сам запечатал, а на лицевой стороне небрежно написал: «Элизабет». Колетта отметила, что он выбрал одну из самых романтичных открыток.

— Это все? — поинтересовалась она, изо всех сил пытаясь сохранить официальный тон.

— Нет, еще не все. Я хочу, чтобы розы доставляли Элизабет каждую неделю.

— Каждую неделю?

— Да.

— В течение какого времени?

Кристиан очень часто менял женщин, и Колетта представить не могла, что кто-то из них может продержаться в его жизни несколько месяцев, в лучшем случае четыре или пять.

— Год.

— Год? — переспросила Колетта, в удивлении приоткрыв рот. Как ни старалась, она не могла скрыть шок. Значит, у Кристиана серьезные отношения. Наверняка, раз Кристиан так тратится. Будучи личным ассистентом, Колетта Не раз оформляла для него заказы цветов. Она знала все его привычки. Обычно Кристиан дарил розы в начале отношений и ближе к их концу.

— Такой заказ удовлетворяет вашим требованиям или мне уйти? — спросил Кристиан.

— Да, — коротко ответила Колетта. Она разрывалась между замешательством от победы Кристиана и… печалью по их разорванной связи.

— Что-нибудь еще? — спросила Колетта после неловкого молчания.

— Ничего.

Голос Кристиана звучал почти нежно, и Колетта чувствовала, что эта встреча последняя.

— Как вы желаете оплатить заказ? — Она пыталась не выдать голосом своей боли.

Вместо ответа Кристиан достал кредитную карточку и протянул ей. Колетта распечатала чек и, оторвав, отдала его Кристиану на подпись. Сумма вышла солидной, но Кристиан и глазом не моргнул.

— Запишите номер моей кредитки и каждую неделю выписывайте мне чеки на розы. Следите, чтобы они были самыми лучшими.

— Я лично этим займусь, — пообещала Колетта и удивилась. Почему она беспокоится?

Кристиан внимательно посмотрел на Колетту, и она смутилась от его пристального взгляда.

— Если бы ты только пришла ко мне, прежде чем написала то письмо, — сказал он.

— Я не могла.

Колетта снова вспомнила, что Кристиан замешан в ужасном преступлении. У нее не было другого выбора, кроме как выдать его. Даже если она сделала это самым трусливым способом.

— Я знаю, — ответил Кристиан. В его голосе слышалось искреннее сожаление.

— А ты не можешь бросить это дело? — в отчаянии спросила Колетта.

Кристиан медленно покачал головой:

— Это не так просто. Я не думал, что все зайдет так далеко, но теперь пути назад нет.

— Мне жаль, Кристиан. Я могу как-то помочь?

Кристиан посмотрел Колетте в глаза. Он колебался.

— Я знаю, это звучит глупо, но давай вместе пообедаем?

— Пообедаем?

— Всего лишь один раз.

Колетта не понимала, зачем Кристиан ее об этом просит.

— Какой-то торжественный случай?

— Нет. Просто хочу закончить наши отношения на хорошей ноте. Я пойму, если ты откажешься, но надеюсь, что согласишься.

Колетта по глазам видела, что Кристиан говорит от чистого сердца.

— Я… не уверена, что это хорошая идея.

— Возможно, ты права, — тихо произнес Кристиан. — Но если ты согласишься, клянусь больше никогда не беспокоить тебя.

Воздух между ними, казалось, трещал от напряжения. Колетта все повторяла себе, что нужно бежать от Кристиана, бежать прочь, и почему-то не могла. Даже зная о его незаконных делах, о том, что его, вероятнее всего, посадят в тюрьму, она не могла отказать ему в его просьбе.

— Хорошо, — скрепя сердце ответила Колетта.

Вечер с Кристианом страшил ее. Она боялась того, что он может сказать ей, и того, чего она сказать не могла.

Глава 12

Лидия Гетц

Если бы люди вязали больше, в мире стало бы меньше войн и агрессии.

Лили Чин

Занятия по вязанию шали шли хорошо. Сюзанна училась быстро и очень полюбила это ремесло. Еще не закончив первую работу, она уже купила схему и пряжу для будущего свитера своей дочери Крисси.

Аликс очень помогала мне на занятиях. А вязание, как обычно, оказывало на меня успокаивающий эффект. Аликс расслабилась, повеселела, и я уже не слышала, чтобы она говорила что-то плохое о свадьбе, по крайней мере, уже пару недель.

Колетта освоила основной вид петель, хотя, должна признаться, далось ей это не так легко, как я ожидала. С начинающими вязальщицами такое случается. Но почти всегда новичок догоняет остальных после нескольких простых советов.

Скоро мои ученицы почувствуют, будто вязали всю свою жизнь. Но всегда есть кто-то, кому тяжело дается каждый шаг, и, сравнивая себя с теми, кто вяжет быстро, он падает духом. На предыдущем уроке я объяснила Колетте, что каждый учится столько, сколько ему необходимо. Ведь мы не на соревнованиях. Я осталась довольна, поскольку, продолжив, Колетта начала получать удовольствие от вязания.

К нашим занятиям присоединилась Маргарет. Я надеялась, что общество моих подруг и новые знакомства ей помогут, а вязание отвлечет от проблем и успокоит. Ведь с некоторых пор Маргарет вообще перестала заниматься рукоделием. После нападения на Джулию прошло уже больше месяца, а моя сестра только и думала о том, как поймать и наказать преступника. Я даже не знаю, сколько раз она звонила в полицию узнать новости по делу об угоне.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название