Жена президента
Жена президента читать книгу онлайн
Стефани давно и безнадежно влюблена в Гейба, которому все прочат блестящую политическую карьеру. Но, даже выйдя за него замуж, она не добивается ответного чувства. Внезапно Гейб все бросает и уезжает неизвестно куда. Стефани отправляется на поиски мужа…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Стефани была в отчаянии. Срок ее пребывания на ранчо истекал. Меньше чем через неделю ей придется уехать отсюда. Гейб ждет не дождется ее отъезда. В какой-то момент их обоих охватило чувство неловкости, когда они оказались наедине. Стефани даже не знала, имеет ли право прикоснуться к нему.
Пока она лежала на своей кровати в слезах, зазвонил ее мобильный телефон. Предположив, что это один из частных детективов, она сняла трубку.
— Тери? Это Пэм.
— Пэм! — Стефани соскользнула с койки и вскочила. — Я как раз собиралась звонить тебе.
— Я рада, что сделала это первой. Мой рабочий день уже закончился, и я буду очень рада узнать, что все наши усилия окупились сторицей.
— Мой босс заявил, что мое умение обращаться с лошадью произвело на него неизгладимое впечатление. Он дал высокую оценку тем, кто обучал меня. Еще раз хочу поблагодарить тебя за помощь.
— Если тебе удалось удержаться на работе, тогда это единственная благодарность, которую я хотела услышать.
— Представляешь, он предлагает мне работу на кухне, словно это конюшня!
— Это отвратительно, Тери… Расскажи мне лучше, как ты прокатилась.
Стефани вцепилась в трубку.
— Это было прекрасно. Я помогла отелиться корове. Потом мы разбили лагерь, разожгли костер у пожарной вышки…
— Здорово. У меня и в мыслях не было, что это все закончится ночным путешествием. Я могла бы сказать, что это определенный прогресс.
— Жаль, что не могу сказать тебе о том, как это было на самом деле… — У Стефани дрогнул голос, но ничего особенного там не произошло.
— Что случилось с парнем? Он ослеп, оглох и онемел?
Реакция Пэм оказалась столь неожиданной, что у Стефани вновь навернулись слезы на глаза.
— Я… мне кажется, что у него кто-то есть… любовница, скорее всего…
— Быстро ты, однако, об этом догадалась!.. Вот что я тебе скажу. Вечером мы собираемся в церкви.
Потом мы организуем барбекю 2. Почему бы тебе не прийти к нам? Мы поможем тебе разработать новый план.
Стефани сощурилась. Ведь завтра 11 апреля, день рождения Гейба.
— Пэм… я была бы не против присоединиться к вам, но у меня работа. Однако твой звонок натолкнул меня на отличную идею. Спасибо, что ты оказалась таким прекрасным другом. Обещаю, что перезвоню тебе через пару дней.
— Я буду ждать твоего звонка. Удачи тебе, ты сама знаешь с кем… Еще поговорим.
Вдохновленная планом, который постепенно складывался в ее голове и предусматривал участие всех учеников школы ранчо в общем празднике, Стефани положила трубку и пошла на кухню — консультироваться у Марвы.
На следующий день, ближе к полудню, Стефани появилась в школе, сгибаясь под тяжестью реквизита, которым они с Марвой условились обставить праздник. Заранее получив разрешение от учителей, она зашла в коттедж, чтобы переговорить с ребятами.
Клей встретил ее счастливой улыбкой. Он был преисполнен надежды: ему показалось, что Стефани решила проявить к нему внимание, в котором он так нуждался. К несчастью для него, этого не случилось.
— Парни, вы, наверно, думали, что у вас сегодня будет урок истории. Но расписание немного изменилось. Я намерена обучить вас кое-чему другому.
Подростки разразились аплодисментами.
— Известно ли кому-то из вас значение слова» этикет «?
Лишь один из ребят поднял руку.
— Оно означает что-то, связанное с хорошими манерами.
— Ты абсолютно прав, Гари. Сегодня вы научитесь правилам приличия во время обеда в ресторане. За то время, которое я проведу вместе с вами, вы научитесь правильному поведению за обедом в королевском дворце и поймете, как это просто… Естественно, для вас все это будет впервые, но, по крайней мере, потом вы сумеете произвести впечатление на девочек, когда будете приглашать их в хорошие рестораны.
Разумеется, ее пояснение сразу же привлекло внимание ребят.
— Вам нужно выучиться этому как можно скорее, потому что сегодня вечером у нас будет удивительная вечеринка, посвященная дню рождения одного человека. Но вам пока не следует знать, кто это, до тех пор, пока мы не соберем всех на обед… По такому случаю вам следует надеть рубашки и повязать галстуки. Я хочу, чтобы вы произвели приятное впечатление. Ну что ж, давайте приступим. Гари! Ты будешь моим подопытным кроликом. Подойди к столу.
Мальчики совсем развеселились, когда худощавый белобрысый подросток встал со своего стула и направился к Стефани.
— Смейтесь, если вам так угодно, но вы все будете делать то же самое, что сделает сейчас Гари. Первое, чему вам надо выучиться, это то, как правильно усадить леди за стол. Во время обеда рядом с вами может оказаться женщина из числа преподавателей и обслуживающего персонала. Чуть позже я покажу вам, как обращаться с салфетками и потом объясню каждую часть обеденной церемонии. Выучиться этому весьма просто и вскоре вы будете уверенно держаться на публике. Это и есть настоящая цель данного упражнения.
Так что сегодня вечером вы, вдобавок, получите незабываемое удовольствие.
Следующий час пролетел быстро. Каждый из ребят изрядно повеселился. В особенности когда к ним присоединились супруги-психологи.
Когда подготовительная часть закончилась, Стефани стала собирать необходимые продукты. Клей вертелся рядом, навязываясь в помощники.
— Это все для мистера Уэйнрайта, не так ли? — шептал он.
Ей вдруг показалось, что точно так же думают все ребята.
— Тебе придется дождаться вечера, чтобы обо всем узнать.
— Вот было бы здорово! Вчера он сказал мне, что ему позвонила моя мама. Она сегодня прилетает.
Мистер Уэйнрайт уехал встречать ее в аэропорт.
Она как раз поспеет к вечеринке. Теперь, после всего, что вы сделали, мне вряд ли понадобится ваша помощь.
Стефани вдруг почувствовала себя так, будто у нее под ногами разверзся пол и она проваливается в преисподнюю.
Прибытие Мэделин Тэлбот на ранчо сегодня вечером, которого» Тери Джонс» якобы так долго ждала, означало, что мечты Стефани Доусон рассыпались в прах.
— Я так рада за тебя, Клей…
Глава 8
Гейб проводил Мэделин в гостиную. Кловер сновала рядом, радостно помахивая хвостом. Гейб ласково поглаживал собаку и тихо благодарил Бога за то, что мать Клея вышла из самолета трезвой.
Все, что он сказал ей по телефону, принесло осязаемый результат. Ему нужно было повидаться с ней и кое-что обсудить. Если он сумеет уговорить ее задержаться здесь на срок, достаточный для обсуждения семейных проблем и оказания подростку эмоциональной помощи, возможно, она согласится посетить собрание Общества анонимных алкоголиков, когда прилетит назад в Провидено. Это бы изменило ее жизнь.
— Присаживайся поближе к огню. Я пока разыщу Клея, вы с ним сможете поговорить обо всем наедине.
— Благодарю тебя, Гейб. — Она стиснула ему ладонь своими ледяными пальцами.
Он подозвал Кловер и покинул гостиную, пройдя вдоль холла через французские двери, втайне надеясь встретиться со Стефани. Одна мысль о ней горячила ему кровь, и с каждым часом все сильнее.
— Сюрприз!.. Сюрприз!.. — услышал он, как только вошел в столовую.
Ошеломленный, Гейб остановился в нерешительности. Марва лучезарно улыбалась ему.
— Мы все поздравляем вас с днем рождения, мистер Уэйнрайт, и желаем вам счастья.
День рождения…
Об этом он и правда забыл.
Это была обычная столовая, которую в нужный час всегда заполняли обычные люди. Но теперь все изменилось. Столы были покрыты белыми скатертями. На середине каждого из них стояли свежие цветы и подсвечники. На самом большом столе в центре комнаты был установлен огромный праздничный торт.
Все приоделись, в особенности мальчики, которые вели себя как настоящие джентльмены.
Это все, наверно, дело рук Стефани. Больше никто не знал о том, что сегодня день его рождения.
Его сердцу предстояло выдержать серьезное испытание.