-->

Сад каменных цветов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сад каменных цветов, Смит Дебора-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сад каменных цветов
Название: Сад каменных цветов
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 262
Читать онлайн

Сад каменных цветов читать книгу онлайн

Сад каменных цветов - читать бесплатно онлайн , автор Смит Дебора

Дарлин Юнион и Эли Уэйд любят друг друга с самого детства, но между ними непреодолимой преградой легло нераскрытое убийство тетки Дарлин, в котором подозревают отца Эли. Жизнь развела их в разные стороны: Дарлин стала адвокатом, Зли – профессиональным игроком, авантюристом и меценатом. И все же они встретятся вновь потому, что тайны, похороненные в саду из розовых камней, ждут своего часа, и еще потому, что, только прощая и даря любовь, можно исцелить самые глубокие душевные раны.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Сван встала, наклонилась и отвесила мне тяжелую затрещину. Искры посыпались у меня из глаз. Никогда раньше она меня не била. Но я почему-то почувствовала себя только сильнее. Я моргнула и бесстрашно, с вызовом уставилась на нее. Пусть она ударит меня еще раз! Но в глазах Сван я вдруг заметила слезы…

В следующее мгновение мы услышали шум подъехавшей машины. Сван быстрыми шагами вышла из комнаты, я побежала за ней. Матильда встретила нас в Холле.

– Это Клара, – сообщила она.

Глава 7

Клара резко затормозила у самого крыльца. Она ступила на гравий, облаченная в новый роскошный брючный костюм, – ведь все ее чемоданы оставались в доме.

– Это от «Неймана-Маркуса», – небрежно бросила она. – В Эшвилле такого не купишь, так что мне пришлось съездить в Джорджию. Господи, по сравнению с Атлантой Эшвилл просто дыра! – Клара подняла вверх правую руку, в свете фонаря на ней сверкнуло кольцо с бриллиантом. – Как оно тебе нравится, сестра? Ты за него заплатила. Это ты оплатила все мои приобретения! – Она улыбнулась. – Теперь у меня есть ключ к твоему сердцу, верно? И на этом ключе написано: «Уэйд». Привет, Матильда! Как тебе нравится быть в центре внимания местных сплетниц? Тебе всегда хотелось, чтобы Энтони Уэйд вернулся, но теперь ты можешь довольствоваться только его сыном. Ты опоздала на сорок лет!

Матильда смерила Клару презрительным взглядом.

– Ты осталась такой же гадкой, ничуть не изменилась.

Клара рассмеялась и начала подниматься по ступеням, но Сван преградила ей дорогу.

– Ноги твоей больше не будет в этом доме.

– Черта с два!

Я затаила дыхание, но даже Клара не осмелилась оттолкнуть Сван. Она состроила гримасу и отступила.

– Послушай, я только зайду, соберу вещи, а потом мы поговорим о том, насколько ты увеличишь мое содержание.

– Ты ошибаешься.

Клара казалась сбитой с толку.

– Отлично, тогда я пройду через заднюю дверь. У меня есть ключ.

Она развернулась, спустилась по ступенькам, прошла по мраморной дорожке и обогнула дом, направляясь к бассейну. Сван и Матильда пошли следом. Я не отставала, моя ночная рубашка развевалась на ветру.

– Задняя дверь заперта на засов изнутри, – заметила Матильда, когда они дошли до дворика с бассейном.

Клара мгновенно повернулась к ней:

– Почему?

– Я ее заперла, – спокойно сказала Сван. – Потому что я знаю все твои повадки.

– Мне нужны только деньги, сестра! Я люблю смотреть, как ты злишься, но сейчас мне не до этого. Я требую, чтобы ты выплатила мне долю в семейном состоянии.

– Зачем тебе такие деньги? Что ты будешь с ними делать? Я всю жизнь заботилась о тебе…

– Ты обо мне заботилась? – Клара заговорила громче. – Заботилась?! – Тут она заметила меня и, обогнув бассейн, подошла поближе. – Давай-ка поговорим, дорогая Дарл. Не стой там и не старайся выглядеть скромницей, девочка. Открой рот и скажи им все, что думаешь, как твоя старая тетя Клара! Кстати, для тебя у меня тоже найдется интересная история из семейного архива.

Я подалась назад, но Клара схватила меня за руку. Ее пронзительные синие глаза перебегали с меня на Сван и снова возвращались ко мне.

– Твоя прабабушка Эста была обыкновенной проституткой в самом крупном в городе публичном доме, а потом стала его владелицей. Мы со Сван родились именно там. И Матильда тоже. А. А. Хардигри приходился отцом нам всем. Разумеется, мать Матильды была цветной шлюхой. Поэтому Матильда нам только сводная сестра. Разве это не интересно?

Моя голова дернулась назад, словно Клара ударила меня. Но Сван уже стояла рядом со мной. Она отодрала пальцы Клары от моей руки и подтолкнула меня к Матильде, которая обняла меня за плечи.

– Немедленно прекрати, – процедила Сван Кларе сквозь стиснутые зубы.

Но Клара только весело усмехнулась.

– Дарл, твоя прабабушка никогда не выходила замуж за мистера Хардигри. Она просто решила, что хочет стать леди и вырастить своих дочерей как законнорожденных детей. Поэтому она взяла и спалила этот проклятый городишко, проследив, чтобы и А. А. Хардигри как следует прожарился. Затем она состряпала брачное свидетельство и завещание. Вот так она получила мраморный карьер. И именно тогда она и ее дочери превратились в леди. Мы повсюду таскали с собой Матильду, нашу сводную сестру-полукровку. Разумеется, из чистой благотворительности.

– Если ты сейчас замолчишь, – сказала Сван, – я дам тебе те деньги, которые ты требуешь, и ты сможешь уехать.

Но Клара даже не взглянула в ее сторону.

– Ты знаешь, Дарл, что твоя бабушка сделала со мной? Она отправила меня в исправительную колонию для девочек, когда мне было шестнадцать. Настоящая тюрьма, которой управляли проклятые монашки! Там я провела два года. Сван избавилась от меня, потому что я всем рассказывала правду о нашей семье. Я доставляла ей неприятности. Матильда осталась, родила ребенка от Энтони Уэйда, а меня отослали подальше. – Она победоносно посмотрела на Сван и Матильду. – Но я всегда возвращаюсь, верно? И я всегда буду говорить правду. А вам придется всегда жить с этим.

– Больше не придется, – произнесла Сван и дала сестре пощечину.

У Клары клацнули зубы. Она схватилась за щеку, И в глазах ее мелькнул страх. На лице моей бабушки появилось такое же выражение, как в тот день, когда она смотрела на проповедника Эла. Она ударила Клару еше раз, но это уже была не пощечина – она двумя руками толкнула ее в грудь. Клара отступила назад и покачнулась. Матильда вскрикнула: прямо за спиной Клары был низкий парапет террасы. Я завизжала: – Осторожно!

Клара оступилась и, пытаясь удержаться, схватилась за точеную шею одного из мраморных лебедей. Но любимцы моей бабушки не собирались спасать ту, кто мог разрушить все, что создали Хардигри. Пальцы Клары соскользнули с гладкого мрамора, она перевалилась через парапет террасы и упала вниз.

Я не видела, как она ударилась о мраморный край пруда с фонтаном. Я только услышала тот же ужасный звук, напомнивший мне о падении проповедника. Я бросилась к краю террасы, но Сван выставила руку и остановила меня. Я была так расстроена, так ослеплена ужасом, что легко могла ринуться вслед за Кларой в приступе истерики. Матильда подошла к нам, и втроем мы подошли к краю террасы.

Клара плавала в пруду вниз лицом. Вокруг ее головы поднимались пузырьки воздуха.

– Она еще дышит! – закричала я, вырвалась из руки Сван и бросилась к ступенькам.

Сван и Матильда догнали меня уже внизу. Я собралась было вскарабкаться на бортик пруда, но Сван обеими руками ухватила меня за талию.

– Мы вытащим ее сами, – спокойно сказала моя бабушка. – А ты беги в дом и принеси свой чемоданчик со всем необходимым для оказания первой помощи. Поторопись. Не трать времени на то, чтобы звать Карен или звонить кому-нибудь. Никому не говори ни слова. Просто иди в дом и принеси то, что требуется.

Это звучало разумно.

– Да, мэм! – выпалила я и побежала вверх по лестнице.

С верхней ступеньки я обернулась и увидела, что Сван не торопится вытаскивать Клару. Вместо этого она обняла Матильду за плечи и что-то тихо говорила ей, но слов я не расслышала. Матильда жестом указала на Клару и постаралась высвободиться, но Сван легко отодвинула ее в сторону и перешагнула через бортик. Она подошла по воде к Кларе, взяла ее за плечи, и я вздохнула с облегчением. Сейчас бабушка вытащит Клару, и все будет хорошо.

Я повернулась и побежала дальше в дом, успев заметить, как Матильда застыла возле пруда, отвернувшись от Сван и закрыв лицо руками.

В кухне я достала из шкафа набор для оказания первой помощи и помчалась назад. Я ловила ртом воздух, задыхалась, прижимая к груди аптечку, пока бежала по террасе и вниз по ступенькам. Сван и Матильда сидели на мраморном бортике пруда, Матильда положила голову Клары к себе на колени и склонилась над ней. Слезы катились по ее щекам. Глаза и рот Клары были открыты, В лице не было ни кровинки. Я упала на колени и протянула бабушке набор с такой надеждой, словно внутри пряталась бригада врачей.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название