Богатые тоже плачут. Том 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Богатые тоже плачут. Том 2, Ещенко Н.-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Богатые тоже плачут. Том 2
Название: Богатые тоже плачут. Том 2
Автор: Ещенко Н.
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 431
Читать онлайн

Богатые тоже плачут. Том 2 читать книгу онлайн

Богатые тоже плачут. Том 2 - читать бесплатно онлайн , автор Ещенко Н.

В основу киноромана «Богатые тоже плачут» положен одноименный телесериал, почти год привлекавший внимание многомиллионной аудитории. Это история современной Золушки. Героиня романа Марианна Вильяреаль превращается из полуграмотной деревенской девушки в знатную богатую сеньору. Однако на её долю выпадает немало испытаний: смерть отца, изгнание из родного дома, переезд в огромный город, чужая семья, отторгающая её, первая любовь и невозможность связать свою судьбу с любимым человеком, гибель близкой подруги, долгожданное замужество и разрыв с мужем, потеря ребенка, безуспешные поиски его на протяжении семнадцати лет. Пройдя все испытания, Марианна остается верной себе. Это удивительно цельный, добрый человек. Создавая кинороман «Богатые тоже плачут», авторы стремились сохранить атмосферу фильма.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Купите счастливый билет! Вот число удачи! Покупайте билеты, всего 20 песо. Вот счастливый номер, сеньора, – обратился он к Марианне, которая вместе с Рамоной проходила мимо, направляясь в недавно открывшийся супермаркет. – Он обязательно выиграет. Купите билет, всего только 20 песо.

– Нет, я не верю в числа, – улыбнулась Марианна.

– Неужели? Вы обязательно выиграете. Это счастливое число, оно оканчивается на семь.

– У меня просто нет денег, – отговарилась Марианна.

– Не говорите так. Наверняка у такой сеньоры, как вы, хватит денег, чтобы купить один билет.

– Мне кажется, тебе не уйти без билета, – усмехнулась Рамона.

– Да, сеньора, вот смотрите – это число удачи, вы не пожалеете.

– Хорошо, дай мне один билет.

Молодой человек протянул Марианне билет и начал отсчитывать сдачу.

– Не надо, оставь себе, – сказала Марианна, вглядываясь в его лицо.

– Благодарю, сеньора, большое спасибо. Что-нибудь еще? – спросил он, видя, что сеньора не торопится уходить.

– Нет, ничего.

– Что ж, сеньора, – улыбнулся юноша, – желаю вам получить главный выигрыш.

– Спасибо тебе, – Марианна еще раз взглянула на него и отошла.

– Почему ты на него так смотрела? – спросила Рамона.

– Не знаю, Рамона, но его глаза кого-то мне напоминают.

Бето повернулся вслед уходящей Марианне.

«Мне кажется, я уже видел эту сеньору, – подумал он. – Только не могу вспомнить, где именно. У нее доброе лицо, и она такая обходительная… Если бы все женщины были похожи на нее».

Его размышления прервал Себастьян, давнишний знакомый Бето – подвижный молодой человек, худощавый, с быстрым взглядом черных глаз.

– О, привет, Бето.

– Как дела, Себастьян?

– Не жалуюсь, а ты? А-а, вижу: как всегда, с кучей билетов. Даром теряешь время.

– Ты нашел работу? – поинтересовался Бето.

– Да, у меня, признаюсь тебе, дела идут отлично.

– А где же ты работаешь?

– Здесь, где все делают покупки. У них в карманах столько денег на мелкие расходы…

Бето с удивлением взглянул на него.

– Ты что, Себастьян, воруешь?

– Не так громко, могут услышать. Именно это я и делаю. Каждый вечер зарабатываю немного песо.

– А если схватит полиция?

– Меня не схватит.

– Лучше, если б меня с тобой не видели.

– Не бойся. А надумаешь – поищи меня, я и тебя научу.

– Никогда, Себастьян, предпочитаю гнуть спину, но не воровать.

Себастьян рассмеялся:

– Не зарекайся, парень.

Луис Альберто, улыбаясь, вошел в гостиную. Его жена с книгой сидела у торшера. Он невольно залюбовался ею. Марианна все также изящна и привлекательна, как и восемнадцать лет назад, когда начался их роман. Только погрустневшие, словно погасшие глаза, выдавали тайну пережитого. Марианна выжидательно посмотрела на мужа, с загадочной улыбкой разглядывавшего ее.

– Ты помнишь, Марианна, какой у нас с тобой сегодня день?

– Нет, а какой?

– День нашего первого знакомства. – Он достал из кармана небольшую коробочку и протянул Марианне.

– Ах, какая прелесть, Луис Альберто, большое спасибо, – сказала Марианна, разглядывая красивую брошь.

– И по этому случаю я приглашаю тебя в театр, вместе с Марисабель. Ты согласна?

– Конечно, Луис Альберто. – Марианна была счастлива – ему дорого их прошлое, значит, он действительно вернулся к ней, по-прежнему ее любит. – Марисабель, одеваться! – радостно крикнула она дочери.

Они отпустили Максимо и по мраморным ступеням вошли в вестибюль.

– Подождите меня здесь, я куплю билеты, – сказал Луис Альберто.

Марианна с Марисабель, элегантно одетые, огляделись вокруг: женщины в модных туалетах и расшитых кофтах с широкими юбками, отороченными кружевами, проворные мальчишки, предлагающие сладости, продавцы лотерейных билетов…

– Вот счастливое число, не проходите мимо! Сеньора, купите билетик, – обратился к Марианне юноша в красной футболке. – Ах, это вы, сеньора? Мы с вами уже знакомы. А это ваша дочка?

– Да, – улыбнулась Марианна.

– Такая же красивая, как и вы. Марисабель презрительно посмотрела на юношу.

– Что вам надо, не приставайте.

– Нельзя так грубо, Марисабель, – укорила ее Марианна.

– Но, мама, посмотри на него, – Марисабель еще раз оглядела юношу с головы до ног.

– Извините, сеньорита, я только сказал, что сеньора и вы такие красивые.

Заметив еще издали разгневанное лицо Марисабель и стоявшего рядом бедно одетого юношу, Луис Альберто поторопился вмешаться:

– В чем дело, парень, отвечай?

– Он приставал к маме, – раздраженно бросила Марисабель.

– Марисабель… – укоризненно сказала Марианна.

– Ах так? Я научу его, как приставать к дамам. – Луис Альберто схватил юношу за руку и потащил к выходу.

– Нет, нет, Луис Альберто, отпусти его, умоляю. Он ничем нас не обидел. Он только хотел продать мне лотерейный билет.

– Хотел продать лотерейный билет? – удивился Луис Альберто. – Здесь, в театре? Лучшего места не нашлось.

– Может, вы и правы, сеньор, но мне нужно чем-то жить, – смущенно сказал Бето.

Марианна встала между юношей и мужем.

– Молодой человек не виноват. Прости, в другой раз я обязательно куплю у тебя пару билетов, – пообещала Марианна, обращаясь к юноше.

– Спасибо, сеньора. Дай вам бог удачи. И Бето быстро исчез в толпе.

Еще долго Марианна не могла успокоиться. Они уже сидели в зале, а она все возвращалась к инциденту в фойе.

– Не надо было грубить ему Марисабель. Он не хотел сделать нам ничего плохого. Он просто работал. Лучше работать, чем шататься без дела. Не так ли?

– Надеюсь, мы пришли в театр не для того, чтобы обсуждать столь актуальную проблему, – иронически заметил Луис Альберто.

– Неужели тебе не жаль этого мальчика? – не могла успокоиться Марианна. – У него такие грустные глаза… И он ведь сказал тебе, что продает билеты, потому что ему не на что жить.

– Ладно, ладно, – прервал ее Луис Альберто. Давайте отложим этот животрепещущий разговор – скоро начнется спектакль.

Они возвращались из театра пешком: был тихий осенний вечер, вносивший в природу и души людей покой и умиротворение. Марисабель и Луис Альберто обсуждали спектакль, а Марианна лишь задумчиво улыбалась, глядя на довольные лица мужа и дочери. Ее семья… А сын – где-то он?

Перед сном, – теперь у супругов была общая спальня, – Луис Альберто нежно погладил Марианну по голове.

– Какие у тебя волосы, дорогая…

Она не ответила, уткнулась головой в его плечо.

– В чем дело?

– Луис Альберто, – прошептала Марианна, – ты знаешь, мне показалось, что взгляд того мальчика ужасно похож на твой.

…Луис Альберто проснулся от крика Марианны:

– Это он, он! Я уверена.

Луис Альберто потянулся к ночнику, зажег свет.

– Марианна, Марианна! Что с тобой? Что-то приснилось?

– Да, наш сын, Луис Альберто. Это был он. Он, Луис Альберто…

Луис Альберто привлек к себе жену.

– Когда все это кончится, Марианна?

– Почему ты мне не веришь? – Марианна старалась сдержать рвущиеся из груди рыдания. – Тебя раздражают даже воспоминания о моем сыне. Прости меня, Луис Альберто, но я никогда не смогу вырвать его из сердца. Это мой сын, Луис Альберто. Живой он или мертвый – мне никогда его на забыть. Я думаю о нем днем и ночью. Он всегда будет между нами. Я понимаю, он мешает тебе.

– Это не так, Марианна, но я боюсь твоих воспоминаний.

– Если бы ты знал, как мне больно, что я тебя мучаю.

– Не говори так, я по-прежнему счастлив с тобой.

– Ты, наверное, слишком меня жалеешь и бережешь.

– Я люблю тебя, ты это знаешь. И всегда буду любить. Но ты изводишь себя из-за того, что нельзя изменить. И если я сержусь иногда, то только потому, что не хочу твоих страданий. Я понимаю тебя, Марианна. И клянусь, я тоже хочу, чтобы он был жив и чтобы мы, наконец, нашли его. Ладно, успокойся и засыпай.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название