Куда ведет меня дорога (ЛП)
Куда ведет меня дорога (ЛП) читать книгу онлайн
У Хлои есть только один план на будущее, и это дорога. Она дала себе обещание — никого не впускать в свою жизнь и не позволять никому себя любить. Она уже отлично поняла, что будет, если нарушить свои правила. Поэтому Хлои нацелена на то, чтобы быть невидимкой и ждать момента, когда сможет отправиться в путь — ее мечта о свободе наконец-то осуществится. Блейк Хантер — баскетбольная звезда, у которого, кажется, все идет отлично. Так видят те, кто находится за пределами его возведенных стен. Он не может позволить никому увидеть разбитые кусочки за безупречным фасадом, иначе все его надежды и мечты будут разрушены. Одна темная ночь бросает Хлои и Блейка друг к другу, меняя все для Блейка. Для Хлои же ничего не изменилось: у нее есть дорога, и это ее цель. Но когда так называемый идеальный мальчик начинает замечать невидимую девочку, они понимают, что иногда любовь может привести туда, куда никто не ожидал.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Да.
Я наблюдала за тем, как он осматривал двор. Он не был большим, а за садом не ухаживали так же, как у него, поскольку ни у кого не было на это времени.
— Что… — Он прочистил горло. — Что случилось с их родителями?
Я сделала вдох.
— Может, в другой раз?
— Хорошо, — ответил он. Но его тон был грустным.
— Блейк?
— Ммм?
— У нас все хорошо. Мы счастливы. Тебя что-то беспокоит?
Один раз он фыркнул, но его взгляд был по-прежнему прикован к Гарри и его доске.
— Что будет с ними? Я имею в виду, если никто не захочет их взять?
Я попыталась засмеяться. Пытаясь найти способ облегчить его переживания.
— Они станут мной.
Его взгляд остановился на мне. И я увидела это — ту сторону Блейка, которую он вряд ли показывал каждому. Это печальный, ранимый мальчик, которому не все равно. Наши глаза не отрывались друг от друга, а секунды длились вечность. Сильное биение сердца в моей груди начало причинять боль. Но я не смогла отвести взгляд. Не могла бороться с этим — это то, что происходило со мной. С нами. В моем собственном мире.
— Блейк…
Он моргнул, разрывая связь. Затем он вновь перевел свой взгляд на Гарри.
— Чувак! — закричал он, поднимаясь и направляясь к нему. — У тебя почти получилось. Это потрясающе! Попробуй еще раз.
Я наблюдала и слушала Гарри достаточно, чтобы понять, что он пытался исполнить кикфлип (прим. пер. Kickflip — один из популярнейших трюков на скейтборде. Выглядит как вращение доски носком от себя; доска делает оборот в 360 градусов относительно продольной оси.). Он повторил это несколько раз подряд, пока Блейк ходил вокруг него, держа одну руку у грудной клетки, а вторую под подбородком. Его брови сморщились от концентрации, пока он оценивал способности Гарри.
— Ничего, если я тебе немного помогу?
— Конечно. — Если бы вы и попытались, то не смогли бы стереть улыбку с лица мальчика. Остальные дети прекратили заниматься своими делами и подошли ближе, чтобы им было видно. Я присоединилась к ним и встала рядом с Блейком. Он подмигнул мне, когда увидел, что я подхожу. На секунду я задалась вопросом, какого черта он здесь делает, зачем проводит время со мной и моей неполноценной семьей. Но это было лишь секунду, так как я решила, что мне все равно.
— Так, я думаю, что если ты переставишь левую ногу чуть подальше назад, а правую поставишь чуть больше под углом, то все будет окей.
Из-за пристального внимания Гарри сощурил глаза, переводя свой взгляд с Блейка на меня. Я подбодрила его кивком головы.
Овации, раздавшиеся после удачно выполненного трюка, были настолько громкими, что Дин вылетел из передней двери. Его тело заметно расслабилось после того, как мы сказали, что произошло.
— Мыть руки, — был его ответ. — Ужин готов.
Я смотрела, как дети побежали вверх по ступенькам, пока мы шли позади них.
— Это было действительно мило, Блейк, что ты помог Гарри.
— Ничего особенного.
— Это что-то значит для него.
Он обнял меня за плечи и притянул ближе.
— А для тебя это что-нибудь значит?
— Да.
Он поцеловал меня в висок, дольше, чем требовалось, но короче, чем мне бы хотелось.
— Теперь это что-то значит и для меня.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТЬ
Блейк
У меня заняло несколько минут, чтобы проглотить свою полную тарелку еды. Остальные продолжали есть, медленно пережевывая пищу и поддерживая разговор между собой.
— Ты можешь взять добавки, — прошептала мне Хлои.
Я посмотрел на ее тарелку. Ее еда выглядела нетронутой.
— Все в порядке.
Скрип стула привлек мое внимание. Дин протянул руку, взял мою тарелку и начал накладывать всего по чуть-чуть со шведского стола. Три вида пасты, стейк, курицу, салат, все это.
— Ты сейчас растешь, парень, — громко заявил он, ставя обратно тарелку передо мной. — Тебе нужно есть.
— Спасибо, — сказал я быстро. Мне было немного некомфортно, и я чувствовал себя не в своей тарелке. — Прошло много времени с тех пор, как я ел домашнюю пищу… и мы никогда по-настоящему не сидели вот так за столом.
— Твои родители не кормят тебя? — спросила Мэри.
— Эм... — Слова застряли у меня в горле. Посмотрев вокруг, я решил, что мое самобичевание не было настолько уместным, не в данной ситуации.
— Его родители заняты, — ответила Хлоя.
— Теперь ты отвечаешь за меня? — пошутил я, посмотрев на нее.
Она ухмыльнулась, ее брови поднялись с вызовом.
— Привыкай, Хантер, — заявил Дин, — это именно то, что делают дееееевушки.
Она бросила вилку и нож на свою тарелку. Раздавшийся звук был таким же оглушительным, как ее отчаянное хныканье.
— Он не мой…
Мой телефон зазвонил, прерывая ее. Дебильный рингтон Уилла в стиле рэп. Я нащупал его в кармане, стараясь отключить.
— О даааааа! — закричал Сэмми, спрыгивая со своего места.
— Продолжай крутить задницей! — остальные дети подпевали, опуская и поднимая руки над головами.
— O, нет, — сказала Хлоя сквозь смех. — Это плохо.
Рингтон продолжал играть. Теперь Сэмми стоял возле стола… крутя задницей. Я начал смеяться, но потом музыка прекратилась.
— Еще, — прошептал Сэмми, продолжая немного крутить попой. Я захихикал, когда посмотрел на лица остальных. Дети просто улыбались. Мэри трясла головой и тоже хихикала. Дин кивал с энтузиазмом.
— Сделай это. — Прозвучало это, как вызов.
Потом я повернулся к Хлое.
— Даже не думай, — предупредила она, все так же улыбаясь.
Музыка заполнила комнату, как только я коснулся экрана. Эми и Гарри встали и начали танцевать.
— Давай! — кричали они Сэмми. Сэмми улыбался от уха до уха.
Затем он сбросил свою майку.
— Нет! засмеялась Хлои.
А потом были сброшены и штаны.
Хихиканье Мэри переросло в гогот.
— Всегда скидывает одежду!! — кричала Хлои сквозь музыку. — Дин, сделай что-нибудь!
Дин медленно поднялся со строгим взглядом.
Я повернулся к Сэмми, уже полностью голому. Его маленькое тельце тряслось из стороны в сторону. Продолжай крутить задницей!
— Клянусь, я сейчас что-нибудь сделаю. — Дин повернулся спиной к Мэри… и, как только зазвучал припев, и дети запели еще громче, он выставил свою задницу и начал копировать движения Сэмми.
— О, боже мой! — Хлоя отодвинула свою тарелку, положила руки перед собой на стол и уронила на них голову.
Я похлопал ее по спине, пока наблюдал за ее семьей. Даже Мэри встала и присоединилась к ним.
Наклонившись вниз, я прошептал ей на ухо:
— Что не так?
— Они сумасшедшие, — шепнула она в ответ, как будто это было очевидно.
Я наклонился еще ближе, чтобы она могла меня услышать.
— Они не сумасшедшие, Хлоя — Я отвел свой взгляд, продолжая смотреть на них. — Они идеальные.
Клянусь, что услышал, как она сказала: «Это ты идеальный», но, когда посмотрел на нее снова, чтобы попросить повторить это, она сидела на своем месте без каких-либо эмоций на лице.
— У меня так сильно болят щеки от смеха, — сказала она, пока вела меня в свою комнату.
Это была идея Дина. Я практически дал ему пять со своего места, когда вовремя вспомнил, что он был ей что-то вроде отца, и это было как-то неуместно. Я хотел остаться с ней наедине, как только приехал к ним.
Она открыла узкую дверь на втором этаже, за ней были узкие ровные ступеньки, которые, как я понял, вели на чердак.
— Вот и она, — сказала Хлоя, стоя посередине крошечного пространства и вращая руками в воздухе. Там стояла кровать, рядом с которой с одной стороны стояла прикроватная тумбочка, возвышающаяся в углу, письменный стол и один из тех временных шкафов, в котором висело несколько вещей. Пустого пространства было лишь на два шага. Моя комната казалась мне чем-то вроде дворца.