Стратегия флирта (ЛП)
Стратегия флирта (ЛП) читать книгу онлайн
Хлоя Хенсон влюблена в своего босса. Абсолютно, полностью, по уши. Она знает, что он не испытывает того же. Девушка не ждет от него взаимности. Сэм Логан успешный, состоятельный и встречается только с моделями. Если он может иметь любую женщину Лас-Вегаса, зачем ему стесняться помощника, чьи параметры далеки от модельной внешности. Решив игнорировать голос сердца, Хлоя отодвигает чувства на второй план. Но когда ее брат бесследно исчезает, и она сама попадает под прицел русской мафии, ей не к кому обратиться, кроме Сэма. У Сэма Логана проблема. У него есть кое-что для своей помощницы, но он знает, что не может пользоваться этим. Хлоя -лучший ассистент, которого он видел. В течение трех лет они вместе работали, девушка стала его лучшим другом. Хлоя так застенчива, что он знает, одно неверное движение и девушка отдалится. Когда ее безответственный брат кидает босса мафии и исчезает, Хлое грозит опасность. Сэм устал ждать, чтобы сделать свой ход. Лучший способ защитить девушку – сделать ее своей. Шквал пуль и предательство за каждым углом, помогает Сэму убедить Хлою, что для него это больше, чем просто интрижка..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он носил в себе тихие угрозы, скрывал их как плащ, скрывает его сшитый на заказ костюм. Вот с Акселем все было наоборот, порой только его вид меня настораживал, но я была уверена, это все маска, на самом деле он был хорошим человеком. Вам, возможно, не всегда будет приятно то, что он делал, но в этом заключалась его работа, он носил свою маску, как доспехи. С Цеповым все по другому. Под его обаянием скрывался лед. Это был человек, который будет делать то, что должен, или что хочет, чего бы это ни стоило. Это был человек, который мог уничтожить вас.
— Пожалуйста, садитесь, — сказал он, указывая на наши места. — Спасибо, что смогли так быстро прийти.
Я села. Сэм занял свое место напротив меня, взглянул мне в глаза, как бы посылая предостережение и беспокойство. Мне не нужно предупреждение, чтобы быть осторожной. Я все понимала. И даже если у меня выбилась прядь волос, я бы не делала глупостей перед Цеповым. По крайней мере, если бы это дало ему лишние козыри в этой игре. Я почувствовала, что Цепов ждал, что я что-то скажу, но поскольку я понятия не имела, что сказать, я держала рот на замке. Выждав паузу, он нарушил тишину.
— Так вы, Хлоя Хенсон
Я кивнула, хотя это казалось лишним. Его взгляд медленно прошелся по мне, оценивая меня. Взгляд как у хищника перед прыжком на жертву. Будто он выжидал ответную реакцию, готовый использовать твой промах против тебя.
— Твой брат говорил о тебе. Он много говорил, в основном жаловался, но было понятно, что он любит тебя. Это всегда так. А кто в молодости не жаловался, не так ли? Мы даем им самое лучшее, а они видят только ограничения и лимиты. Они редко понимают и оценивают всю важность нашей заботы.
Опять же, я кивнула. Больно слышать, что Нолан на меня жаловался, но я не удивилась. Я подумала, что возможно у Цепова были собственные дети, которые жаловались на его родительскую опеку. Странно, я на мгновение ощутила некое родство с ним. Я знала, что Нолан любит меня. И я также знала, что сводила его с ума своей материнской заботой. Хотя, если ему настолько не нравилось, у него всегда была возможность накопить немного денег и жить отдельно. Поскольку он не потрудился съехать, следовательно, я не настолько его обременяла, как он говорил.
— Что мы можем для вас сделать? — Твердым, но почтительным голосом спросил Сэм.
Цепов перевел свое внимание, и я немного расслабилась.
— А вы работодатель мисс Хэнсон? Сэм Логан, владелец и генеральный директор Desert Vistas. Кажется, мы работали вместе некоторое время назад.
— Да, — ответил Сэм. — Хлоя работает на меня. Но нас также связывают личные отношения.
— Ясно. Это объясняет вашу заинтересованность в проблемах ее брата, — проговорил Цепов.
— Но мы немногое смогли понять о Нолане, — сказала я, чувствуя, что напряжение между Сэмом и Цеповым заставляет меня нервничать.
— Тогда нас объединяет эта проблема. Расскажите, что вам известно, — Цепов старался быть вежливым, но тем не менее, его слова были похожи на приказ.
Я посмотрела на Сэма, и он слегка кивнул.
— Мы слышали, что он проиграл в покер и теперь должен вам денег. Знаем, что он работает на вас, используя свои навыки на компьютере. И что вы попросили его выполнить работу, но он исчез, и последний человек, который его видел, теперь мертв.
— Тогда, к сожалению, вы знаете, чуть меньше, чем я сам.
Цепов посмотрел, как вошли два официанта, держа в руках тарелки, закрытые крышками. Третий шел позади, держа в руках поднос с изящными чашечками и блюдцами, вместе с серебренным кофейником. Разговоры прекратились, пока персонал устанавливал блюда на столе. Если бы у меня был аппетит, я бы была в восторге от такого изысканного угощения. Яйца Бенедикт, щедро политы голландским лимонным соусом, с тонко нарезанным беконом, точно по кругу аккуратно выложена хрустящая жареная картошка.
— Ешьте, — приказал снова Цепов, указывая рукой.
Я добавила сливки и сахар в кофе, отпила маленький глоток, перед тем как взять вилку и нож и отрезать кусочек картофеля.
— У вас есть Аксель Синклер, который ищет Нолана, — категорично заявил Цепов. Сэм кивнул.
— Мне не нравится, что мистер Синклер вынюхивает в моем бизнесе. Отзовите его.
— Наш единственный интерес заключается в поиске брата Хлои, — сказал Сэм. — Мы не заинтересованы в вашем бизнесе.
— Нолан — это мой бизнес.
Цепов надрезал яйца ножом, и золотой желток растекся по его тарелке, должно быть это было вкусно, но от переполнявшей меня агрессии, меня чуть не вывернуло наизнанку. Лед, скрывавшийся под его дружелюбным поведением был слишком очевиден, он давил на человека, небрежно, также, как разрезал яичницу на своей тарелке.
— Конечно, но тут больше заинтересованность Хлои, — ответил Сэм и приступил к своей трапезе.
Цепов повернулся ко мне.
— Я ценю верность. Ваше волнение за брата — похвально. Если он остался верен мне, то не стоит волноваться за него, те, кто его подставил — будут наказаны.
— А если он совершил ошибку? — В моем голосе была дрожь.
Взгляд Цепова превратился в холодную сталь.
— Там нет места для ошибки. И никаких вторых шансов.
Его взгляд опустился на тарелку, и в воцарившейся тишине все стали молча есть. Когда Цепов отложил столовые приборы и взял свой кофе, он продолжил говорить, как будто не было никакого перерыва.
— Что Синклер выяснил о последнем задании Нолана?
— Ничего конкретного, — сказал Сэм, качая головой. — Только догадки о том, что Нолан получил нужную информацию, которую вы хотели, но он не доставил это по месту назначения. Больше ничего.
— А вы слышали какие-нибудь разговоры о его планах? — Спросил Цепов, переходя на более дружественный тон.
— Только предположение. Что это информация может вызвать конфликт интересов, — сказал Сэм. — Не верю, что он настолько глуп, чтобы предать ваши интересы. Мы не нашли никого, кто мог бы подтвердить его предательство, или, что он уже передал эту информацию кому-то другому. Наше предположение — что он скрывается и по каким-то причинам не в состоянии добраться до вас.
Цепов посмотрел на закрытую дверь, на мгновение прикрыл глаза, и невозможно было понять его следующее действие.
— Вы намекаете, что в моей организации утечка информации, — наконец, сказал он.
— Я только рассказал о том, что мы слышали. Как вы знаете, есть два варианта. Нолан решился на предательство и ищет другого покупателя. Или Нолан по-прежнему верен, но не в состоянии завершить свое задание.
— И что ты думаешь? — Пригвоздив меня своим взглядом, спросил Цепов.
Я напряглась под его пристальным взглядом.
— Я думаю, что есть много того, что я не знаю о своем брате, — призналась я. — Но я не верю, что он предал вас.
— Сантименты? — Спросил Цепов, отмахнувшись от моего ответа, и покачал головой.
— Нет, — ответила я. — Логика. Есть много людей, которые ищут Нолана. Если он искал выгоду, то у него было время продать информацию. Поэтому есть только домыслы и ещё больше вопросов. Это заставляет меня думать, что он прячется, и ему страшно. Нолан всегда был таким. Он не любит открытого противостояния сторон. Если все становится сложно, он исчезает.
Цепов снова отвел взгляд, казалось бы, погруженный в свои мысли. Я не настолько глупа, чтобы говорить, что все признаки указывали на утечку информации в его организации. Только кто-то очень близкий к Цепову сумел бы перехватить Нолана и попытаться получить информацию. Цепов был достаточно умен, чтобы это понять, и я не собиралась быть единственной, кто способен открыто предъявить ему это.
— Я позволю вам пользоваться услугами Синклера в поисках Нолана, из уважения к семейным ценностям мисс Хэнсон. Но если это вмешательство повлечет для меня неприятности в будущем, последствия коснутся и вас. Это понятно? — спросил Цепов, складывая руки перед собой на столе.
— Понятно, — ответил Сэм.
— Я предполагаю, — продолжил Цепов, — что мистер Синклер может найти Нолана до того, как это сделаю я. И если Нолан предпринял какие-либо неверные действия, у вас будет время переубедить его.