Бестия. Том 2
Бестия. Том 2 читать книгу онлайн
Выходец из Италии, приехавший в США с несколькими долларами в кармане, Джино Сантанджело становится мультимиллионером, владельцем фешенебельных отелей, королем игорного бизнеса. Деньги прокладывают ему путь в высшее общество, обеспечивают немыслимый комфорт, делают доступными самых обольстительных женщин… Наследницей и энергичной продолжательницей отцовского дела становится Лаки — красавица-дочь Джино Сантанджело.
Второй том романа охватывает события, которые разворачиваются в послевоенной Америке, где наращивает свое могущество мафиозная империя.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Джино остановил свой «мерседес» с откидным верхом перед коттеджем в Монтеке. Он услышал собачий лай. Других машин на стоянке не было.
Он позвонил, несколько раз отрывисто нажав на кнопку. Не дождавшись ответа, обошел коттедж, по пути нетерпеливо вглядываясь — приложив руку козырьком к глазам — в темные окна. Потом углубился в сад. Там его радостными прыжками приветствовал знакомый спаниель.
И тут он увидел ее — лежащую в шезлонге возле бассейна. Леонора. Его Леонора. У Джино бешено заколотилось сердце, выступил пот, в горле пересохло.
Он словно прирос к месту. Стоял и пялился, как мальчишка. Как деревенский дурачок. Резкая боль пронзила его до печенок, и он тихо-тихо произнес:
— Леонора.
— А? — девушка отдернула руку, которой заслоняла глаза от солнца, и села.
Это не Леонора.
Девушка, как две капли воды похожая на нее.
У Джино мелькнула догадка: должно быть, это ее дочь, Мария. Коста упоминал, что она вроде бы приехала погостить.
Ну и осел же он! Как он мог подумать…
— Вы — Джино Сантанджело, да? — девушка встала и торопливо набросила на себя махровый халат.
Он с трудом перевел дух.
— Да. Откуда вы знаете?
— Видела фотографии в газетах. И потом… мы встречались — на свадьбе Косты и Дженнифер, — она неловко засмеялась. — Я была совсем маленькой, вы вряд ли запомнили. Я — дочь Леоноры, Мария.
— Ага. Да, ты здорово подросла, — он сроду так не волновался.
Она плотнее запахнула халат и сказала:
— Их нет дома.
— Кого? — глупо спросил Джино.
— Дженнифер и Косты.
— А… Да, — он напряженно всматривался в девушку. Поразительное сходство. Точь-в-точь Леонора, когда он увидел ее впервые. И в то же время — несомненная разница. Нет, она — не зеркальное отражение своей матери.
Она как будто прочитала его мысли.
— Вы приняли меня за маму?
— Нет, черт побери! (Да, черт побери!)
Девушка очаровательно улыбнулась и отбросила мокрую прядь со лба.
— Ничего, я привыкла. Многих поражает сходство. Особенно кто знал маму в молодости. Сейчас она… очень изменилась.
Он потрогал шрам на щеке.
— Что ты скажешь, если я попрошу тебя посмотреть дом?
— Какой дом?
— Который я собираюсь купить, — он сам не понимал, зачем просит ее об этом. — Иди оденься. Мне нужно чье-нибудь мнение.
— Это далеко?
— Какая разница? Все равно лежишь тут, ничего не делаешь.
Она почувствовала странное возбуждение и кивнула.
— Поспеши.
— Хорошо.
Мария бросилась в дом. Быстро взлетела по лестнице в свою спальню и натянула легкое платье. Причесалась, волнуясь и спрашивая себя: почему она согласилась?
Негодяй Джино Сантанджело. Убийца. Гангстер. Головорез. Он произвел на нее впечатление еще в нежном возрасте, когда кружил ее в танце. Потом она много читала о нем в газетах. У него была репутация отъявленного бандита. Мать называла его не иначе как «мерзавец» и не могла простить Косте, что он стал его адвокатом.
— Ну, ты идешь? — донеслось снизу.
— Да! — она ринулась вниз по лестнице в простеньких босоножках.
— Я совершил налет на кухню, — сообщил он. — Джен простит.
Он прихватил несколько бутылок кока-колы, булку французского хлеба и пакет с ветчиной.
— Там перекусим.
— Сейчас, только оставлю записку, чтобы не волновались, если приедут раньше.
— Правильно.
Он наблюдал за ней, пока она писала. Длинные волосы все норовили упасть на тонкое, одухотворенное лицо. Она была так чиста, свежа и прекрасна. Как Леонора много лет назад. Как Леонора…
Кэрри, 1943
Худая девчонка с глазами-блюдцами, угрюмо опущенными уголками губ и немытыми льняными, плохо подстриженными волосами испуганно таращилась на возвышавшегося над ней — ноги врозь — Лероя.
— Я не умею смотреть за малышами.
Он размахнулся и залепил ей оплеуху.
— Будешь делать то, что я сказал. Слышишь, ты, соплячка?
Она скорчила рожицу, стараясь не разреветься.
— Подлец.
— Что ты сказала?
— Я говорю — конечно, Лерой. Если ты хочешь. Но как же я буду и работать, и возиться с мальчишкой?
Он почесал себе брюхо.
— Слушай, что тебе говорят. Мы только-то и подержим его у себя пару деньков. Потом эта сучка раскошелится, мы его отдадим и уберемся восвояси.
— Во Флориду? — ее тупое лицо озарилось радостной улыбкой. — Всю жизнь мечтала!
— Как бы не так! — Держи карман шире! Ни одна из его предполагаемых дорог не ведет на юг. Не хватало еще заботиться о желаниях шведской потаскушки. Как только он огребет денежки, он вышвырнет ее за дверь. От нее мало толку. Слишком увлекается работой. Держит клиентов по часу. То ли дело Кэрри; они вылетали от нее через пять минут с улыбкой до ушей. Не надо было ее продавать. Сейчас бы катался как сыр в масле. Но дело сделано. Она у него в долгу и не отвертится. Деньги! Много денег!
— Через пару часов вернусь, — сказал Лерой. — К этому времени приготовь все необходимое, чтобы потом тебе самое меньшее неделю не выползать на улицу.
— Ты же сказал, пару дней.
Лерой вздохнул.
— Если все пойдет, как задумано, обойдемся парой дней. Но нужно все предусмотреть. Давай, пошевеливай задницу.
— Я не…
Он не собирался сносить ее глупости. Просто врезал еще разок.
— Сказано — шевели задницей!
Девушка подчинилась.
Лерой ухмыльнулся.
Молоденькая няня Стивена была неповоротливой негритянкой с шапкой курчавых волос, пластинкой на зубах и очками, вздернутыми на переносицу. Ей было тесно в любом помещении. Внешность сыграла немаловажную роль в выборе Кэрри, стремившейся дать своему сыну нечто прочное, постоянное. По крайней мере няня-дурнушка вряд ли скоро выскочит замуж. К тому роковому дню, когда она отправилась вместе со Стивеном на рынок за овощами, Лерой уже несколько недель обхаживал девушку. У него был определенный шарм, и няня Стивена была ослеплена. Он постоянно льстил ей и не жалел улыбок. Девушка села на диету и накупила новых тряпок.
По воскресеньям, когда у нее был выходной, Лерой водил ее на танцы или в кино. Ему не составило труда разузнать о Кэрри и Стивене все, что было нужно.
Украсть Стивена — все равно что отхватить громадный кусок шоколадного торта!
Кэрри вздрогнула и проснулась. Бросила взгляд на будильник — еще только десять часов утра. Обычно она спала как минимум до половины двенадцатого, чтобы только успеть принять душ, одеться и подготовить все для полуденной прогулки со Стивеном.
Она выпростала руки и потянулась. Новый день. Новая морока.
Дел — под завязку. Каждый понедельник Энцо Боннатти присылал сборщика денег с пополнением запаса наркотиков. В три явится полицейский детектив — это его обычное время. Понедельник также является банным днем и днем расчетов с полицией.
Она перевернулась на бок и попробовала снова уснуть. Не тут-то было. У нее было какое-то… странное чувство. Не понять, в чем дело. Как всегда по утрам, пришла мысль о наркотиках в буфете. Насколько легче было бы начать день в сладкой дымке марихуаны. А вечером — несколько понюшек кокаина, чтобы вынести долгую ночь работы.
Лерой подкрался к девушке сзади. Она тревожно и радостно вскрикнула.
— А вот и я, куколка!
Она воззрилась на него сквозь толстые линзы очков и захихикала, отчего затряслась голубая прогулочная коляска, где Стивен безмятежно сосал палец.
Они стояли посреди улицы и вели светскую беседу. Потом Лерой как бы невзначай перехватил коляску и сам покатил ее.
— У меня для тебя сюрприз.
— Какой?
— Не знаю, можно ли тебе доверять…
— А что? Что такое? — очки сползли на кончик носа, и девушка водрузила их обратно на переносицу.
— Ну ладно, — засмеялся он. — Вот что нужно сделать…