Инсценированный реванш (ЛП)
Инсценированный реванш (ЛП) читать книгу онлайн
Говорят, любовь нельзя купить. Бекка Вильямсон с этим не согласна.
Давным-давно Бекка была специалистом по разрывам. Всего за сто долларов, переведенных на счет PayPal, она разбивала школьные парочки. Но после того, как все пошло наперекосяк, Бекка решила перейти на сторону любви, и теперь она сводит парочки вместе. Влюбились в красавчика, который ходит с вами на химию, но стесняетесь с ним заговорить? Для этого случая у Бекки есть подходящий рецепт. Чахнете по девушке, которая заявила, что никогда не будет встречаться с качком? С помощью Бекки «любовь все покорит». Она устроила даже собственные отношения с забавным, милым и невероятно очаровательным Фредом Теплицки. Парнем, который точно знает, что сказать, чтобы превратить нашу неуравновешенную героиню в… уравновешенную.
Но Бекке не удается спокойно насладиться последними перед выпускным месяцами в Ашлэнде. Ей приходится иметь дело с новым специалистом по разрывам. Этот знаток манипуляций решительно настроен на одно – месть. Кто-то упорно разбивает парочки, которые она с таким трудом свела. И теперь Бекке нужно перехитрить своего нового противника в грязной игре в кошки-мышки, в которой есть место и взлому электронной почты, и видеонаблюдению, и порче репутации, и даже сладким сердечкам… ведь его цель номер один – ее пара с Фредом.
Судя по всему, невозможно полностью порвать с прошлым.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Может, у него просто был плохой день?
Мои слова не вызывают у Дианы улыбку.
– Самое идиотское то, что в конце свидания он захотел увидеть меня вновь, – продолжает жаловаться она. – Я вежливо отказалась. Сказала, что не почувствовала связи между нами, н смотря на то, что он отличный парень. Я нагло ему врала. А... – Диана уставилась на стол, потирая рукой лоб.
– Диана?
– А он ответил: «Не нужно быть такой сукой. Теперь я понимаю, почему тебя оставили у алтаря».
Я мгновенно представляю себе, как дубасю Десмонда по голове бейсбольной битой. Злость бурлит во мне, вызывая желание кого-нибудь ударить. Я выдаю парочку грязных ругательств, которые лучше всего описывают мою реакцию.
– Как он узнал? Я никогда не говорила ему. Три штата, судя по всему, не расстояние.
Диана кладет голову на стол, а я массирую ее пальцами, потому что знаю – она это любит.
Я зла на то, как все обернулось. Диана как-нибудь переживет неудачное свидание, но произошедшее напрочь убивает логику знакомств.
– Я не понимаю. У вас было практически идеальное совпадение.
– Судя по всему, цифры врут. – С этими словами она допивает остатки моей водки.
– Мне так жаль, – говорю я, обнимая ее. Да, избито и похоже на финальную сцену из отстойного сериала, но сейчас именно это и нужно. Мне известно, как сложно выкинуть прошлое из головы. А то, через что прошла Диана, было в тысячу раз ужаснее.
Она ежится, когда водка обжигает ей горло, а потом барабанит пальцами по столу, как будто что-то взвешивая в уме.
– Помнишь, собираясь на свидание, я сказала тебе, что босс планирует повысить меня в ближайшем будущем?
Я утвердительно киваю головой.
– В общем, они хотят перевести меня в Нэшвилл, чтобы я занималась Баттерворсом, нашим крупным клиентом.
– В Нэшвилл?
Диана наливает еще одну стопку водки. Я беру три печенья, высота которых в точности сопоставима с количеством алкоголя в ее рюмке.
– Сначала я подумала: «Нэшвилл? Я?». Но, наверное, стоит принять это предложение и переехать отсюда. Мне нужен новый старт.
Я представляю себе, как буду скучать по Диане, пока до меня не доходит, что Нэшвилл находится недалеко от Чикаго. Вроде как. Во всяком случае, на Среднем Западе. К тому же, я понимаю ее желание начать все с чистого лица. Жизнь Дианы только начала набирать обороты и должна продолжаться в том же духе.
– За Нэшвилл, – провозглашаем мы тост и «чокаемся» печеньем.
***
На моем покрывале лежит кое-что голубое и блестящее. Как бы мне хотелось, чтобы речь шла о таблетках или чем-нибудь подобном. Но нет. Это билеты на «Бал снежинок».
– Готовься, – говорит Фред, счастливо ухмыляясь.
– А мы не можем просто посмотреть фильм? – спрашиваю я.
– Не обсуждается.
Знаю, мне стоило бы радоваться тому, что я иду на танцы со своим парнем. Танцы – это классическое времяпровождение парочек, но на них никогда не бывает по-настоящему весело: всегда есть какая-нибудь программа, и они никогда не проходят так, как было запланировано. Я отлично помню свое последнее посещение бала. Именно он вдохновил меня стать специалистом по разрывам.
– А что если он окажется отстойным? – спрашиваю я. – Плохая еда и паршивый диджей?
– Будет весело.
– Уверена, именно так и думала Керри перед выпускным. Пока они не вылили на нее свиную кровь.
– С точки зрения статистики, это ничего не значит. Не говоря уже о том, что твой пример является вымыслом. Могла бы придумать что-нибудь получше.
Фред растягивается на покрывале по диагонали, вытянув свои длинные конечности от подушки к дальнему углу кровати.
Он притягивает меня к себе и целует. Ничего предрассудительного, потому что в другом конце коридора смотрит телевизор мама.
– А не можем мы заняться чем-нибудь еще в ночь бала? Можно было бы поехать в Нью-Йорк и посмотреть «Щелкунчика». Я всегда хотела это сделать!
– Запомню. Но предложение отклоняется, – говорит он, скрещивая руки.
– Я тебе отвечаю, там не будет весело. Никогда не бывает. Твои ожидания не оправдаются.
– Мы сделаем так, чтобы было весело.
– Есть куда более интересные занятия, на которые можно потратить пятьдесят баксов, – пытаюсь убедить его я. Фред никогда не был таким упрямым. Интересно, в чем причина его настойчивости. – Почему тебе так важно сходить на танцы? Тебя что, мама родила на дискотеке?
– Потому что я никогда не ходил на школьные танцы.
– Ты ничего не пропустил.
– Это не так. – Фред становится серьезным, и это сбивает меня с толку. – Я пропустил танцы.
– Ты что, и в самом деле никогда на них не был?
Танцы в Ашлэнде не являются обязательным к посещению мероприятием, но давление общественности делает его таковым. Полагаю, Фреду повезло, что ему удалось избежать этого давления.
– Мы с друзьями никогда не стояли в толпе. Думали, что танцы – это глупость, потому что ни одна девушка не согласится пойти с нами. Да я и не решился бы никого пригласить. Понимаю, это банально, но мне кажется, что я что-то упускаю. Знаю, ты думаешь, что на танцах также весело, как на осмотре у стоматолога, но ты, по крайней мере, там была.
Фред широко раскрывает глаза и, как всегда, в такие моменты я вижу в них отражение всех его чувств. Классный Фред, веселый Фред и испуганный Фред сплелись друг с другом, как ветви спаржи.
– Это выпускной год. Моя жизнь изменилась в лучшую сторону, и я хочу сходить со своей девушкой на «Бал снежинок». – Он пожимает плечами, как бы проводя черту под тем, что только что сделал и сказал. Фред говорил от чистого сердца, обнажая душу. Я обнимаю его за шею и целую так, что, кажется, мы обмениваемся дыханием друг друга.
– Мы отметим это, – говорю я.
– Я тебя люблю, – восклицает он и поднимает руки вверх до того, как я успеваю как-то отреагировать. – Никакого давления. Просто я люблю тебя.
Мне очень повезло, что у меня есть Фред.
– Откуда ты знаешь? – спрашиваю я.
– Что я люблю тебя?
Я утвердительно киваю головой.
– Просто... знаю.
– Спасибо за терпение. Ты мне не безразличен, но я пока не знаю.
– Я понимаю, – отвечает он, проводя рукой по волосам. – Ты привыкла быть ярой противницей любви. Старые привычки умирают с трудом.
Никогда не думала в таком ключе. Оставим Фреду размышлять о тех сторонах Бекки, о которых я сама позабыла. Я беру в руки голубой блестящий билет и кручу его между пальцами.
– Не переживай, – говорит Фред. – В этот раз все пройдет гораздо лучше.
***
Я веду машину в сторону дома, когда раздается телефонный звонок. Будучи сознательным водителем, да вдобавок копы любят устраивать засаду возле школы, чтобы ловить студентов, болтающих за рулем по мобильнику, я сворачиваю на обочину и паркуюсь на стоянке возле «Дэри Квин».
– Я хочу вернуть ее, Бекка. – Это Стив Оверлэнд, и он явно настроен решительно.
– Она встречается с другим, – вежливо отвечаю я.
Пара Хаксли и Стива была из серии «противоположности притягиваются». Высокомерная богатая девочка знакомится с очаровательным футбольным защитником, принадлежащему к среднему классу. Но это сработало. И даже очень. А потом в памяти всплывает фотография с той вечеринки. За глуповатой ухмылкой скрывается не такой уж и милый, сладкий Стив.
– Не забывай, ты сам ее оттолкнул.
– Это из-за вечеринки?
– Ну конечно же из-за вечеринки! У вас было все. Вы были влюблены по уши. А потом ты все испортил, потому что переспал с какой-то девкой в нескольких шагах от «любви всей своей жизни». – Я начинаю злиться. Не хочу, но слишком уж много усилий я вложила в пару Хаксли и Стива, чтобы оставаться лишь сторонним наблюдателем, циничным и равнодушным. Они были первыми, кого я свела, а первый раз никогда не забывается.
– Но у тебя это так хорошо получается. Ты знаешь Хаксли лучше, чем кто-либо еще.