Мужчины в ее жизни
Мужчины в ее жизни читать книгу онлайн
Встав во главе финансовой империи, юная Пола Фарли, как истинная наследница всесильной Эммы Харт, с неожиданной отвагой взялась за решение самых сложных проблем своего большого семейства. Но в ее личной жизни не все благополучно — брак принес лишь разочарование. Очень скоро Пола поняла, что единственный мужчина, которого она когда-либо любила, — это верный друг ее детства, давно и безнадежно влюбленный в нее Шейн О'Нил. Они были предназначены друг другу. Но как же непросто исправлять свои собственные ошибки.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Эдвина, не сводившая внимательных глаз с сына, ахнула, и лицо ее обрело пепельно-серый оттенок. Майкл Ламон взял ее за руку и что-то прошептал на ухо.
Кроуфорд бросил на них быстрый взгляд и вновь сосредоточил свое внимание на Энтони.
— Отчет патологоанатома, результаты вскрытия обычно не оставляют никаких сомнений относительно причин смерти.
— Понимаю, — тихо произнес Энтони.
— Итак, по-моему, я осветил все самые важные моменты, — объявил Кроуфорд. — Кто-нибудь хотел бы получить пояснения по каким-либо деталям?
— Да, — отозвался Энтони. — Буквально пара моментов. Полагаю, меня станут допрашивать. Но что насчет моей матери? И Бриджит?
— Не вижу никаких причин, по которым графиню Дунвейл могли бы вызвать в качестве свидетельницы, поскольку она действительно не может сообщить ничего нового. Давать показания придется вам и, весьма вероятно, мисс О'Доннелл тоже. Но беспокоиться причин нет. — Кроуфорд поглядел на часы. — Думаю, нам пора.
Пятнадцать минут спустя вся маленькая группа покинула особняк Клонлуглин.
Эдвина, Энтони, Бриджит О'Доннелл и Майкл Ламон ехали в первой машине. Майкл сел за руль.
Вторую машину, стараясь не отставать, вел Джим Фарли. Компанию ему составили Дэзи и Джон Кроуфорд. Первые минут десять никто не вымолвил ни слова. Наконец Джим произнес:
— Вам пришла в голову хорошая идея — объяснить процедуру, Джон. — Уголком глаза он взглянул на Кроуфорда, сидевшего рядом с ним на переднем сиденье, потом переключил внимание на дорогу и продолжил:
— Я уверен, тетушке вы помогли. Она вся комок нервов. А вот Энтони внешне вполне спокоен, сдержан, но выглядит он ужасно. Эта кошмарная история сильно его подкосила.
— Джим, как дела у Полы? — спросила Дэзи.
— Она прекрасно себя чувствует и передает вам всем привет. — Руки Джима крепче сжали руль. — Она очень настаивала, чтобы мы позвонили ей сразу же по окончании расследования, словно мы и сами бы не догадались.
— Она хочет немедленно связаться с мамой, — пробормотала Дэзи. Она вжалась поглубже в сиденье, расправила юбку своего строгого темно-серого костюма и представила себе Эмму, беспомощно ждущую результата на овечьем ранчо в Австралии, волнующуюся за исход дела и за своего внука Энтони. Дэзи беспокоило, что ее мать так переживает. Что ни говори, а ей уже восемьдесят лет. Конечно, Эмма Харт неуязвима и переносит случившееся должным образом — как она сама утверждала в телефонном разговоре. Дэзи пыталась успокоиться. Наконец она произнесла:
— Ты решил, что будешь делать, Джим?
— Да. Я останусь здесь до завтра, до похорон. Думаю, им потребуется моя поддержка — хоть чем-то помогу. А в субботу полечу назад. Попробую убедить Энтони сопровождать меня. Ему надо на какое-то время уехать отсюда.
— Да, конечно, — согласилась Дэзи. — И я уверена, что он захочет повидаться с Салли. — Она повернулась к Джону Кроуфорду. — Полагаю, расследование займет не больше пары часов…
— Вы действительно считаете, что сегодняшнее заседание будет просто формальностью? — спросил Джим у адвоката.
— Ну, разумеется, — ответил Кроуфорд, но в его голосе слышалась некоторая неуверенность.
Джим сразу уловил ее:
— Вы не столь уверены, как прошлым вечером, Джон. Есть ли нечто такое, что нам с Дэзи следовало бы знать?
— Конечно же, нет, — буркнул Кроуфорд.
Однако его ответ вовсе не успокоил Джима, решившего довести дело до конца и рассказать о подозрениях Эмили, о которых Пола поведала ему по телефону.
— Пола несколько обеспокоена, — сказал он. — Видите ли, Эмили кое-что пришло в голову… судя по всему, она разбудила Полу посреди ночи и поделилась с ней, что еще с воскресенья ее очень беспокоят те пять или шесть часов, проведенные Мин у озера после полудня, когда она приехала, и до позднего вечера, когда она умерла. Эмили думает…
— Не понимаю, какое значение имеют эти несколько часов, — вмешалась Дэзи.
Джон Кроуфорд после недолгого колебания решился на откровенность и повернулся к Дэзи.
— Теперь и я должен признаться, что меня тоже беспокоит тот же вопрос, дорогая. И если я нахожу странным указанный провал в несколько часов — и малышка Эмили тоже, — неужели вы полагаете, будто опытный коронер не задастся вопросом: что делала леди Дунвейл на протяжении столь долгого времени?
— Да, — нахмурилась Дэзи. — Но почему эти часы важны? В конце концов, она могла сперва уехать, а потом вернуться.
— Или ее вовсе не было в полдень в Клонлуглине, — тихо произнес Кроуфорд. — Такая возможность легко может прийти в голову коронеру, как пришла она мне и, вероятно, малютке Эмили. Неужели вы не понимаете, Дэзи, — необъясненные часы наводят на размышления… относительно рассказа лорда Дунвейла о том, когда приехала его жена. Рассказа, должен добавить, подтвержденного только показаниями его матери.
— То есть коронер может заподозрить Энтони во лжи и решить, что Мин приехала поздно вечером. — У Дэзи перехватило дыхание. — О господи, верно. Я поняла! Коронер может прийти к выводу, что Энтони также находился на берегу вечером… — Она не смогла закончить фразу. Ее начала бить дрожь. Впервые с момента прибытия в Ирландию Дэзи вдруг почувствовала волнение.
— Возможно. Но, дорогая моя Дэзи, я ведь говорю «возможно». — Улыбнувшись уверенной улыбкой, он закончил:
— Обычно в подобных случаях все решает вскрытие. Оно даст однозначный ответ, отчего умерла Мин. — Кроуфорд бросил многозначительный взгляд на Джима. — Я абсолютно уверен, патологоанатом установит, что это был несчастный случай. «Если только он найдет воду в легких, — мысленно добавил адвокат, молясь про себя, чтобы так и произошло. — Иначе — беда. Отсутствие воды в легких доказывает, что покойная умерла раньше, чем оказалась в озере. В таком случае кому-то определенному или не установленным следствием лицам будет предъявлено обвинение в убийстве».
Джим понял, что адвокат хочет успокоить Дэзи, и произнес твердо и отчетливо:
— Я полностью с тобой согласен, Джон. Уверен, что Мин погибла в результате роковой случайности. Прошу вас, Дэзи, оставайтесь по-прежнему спокойной и уравновешенной. Если Эдвина почувствует хоть малейшую неуверенность в вашем поведении, она просто развалится по частям.